Alabama - Medley: - перевод текста песни на немецкий

Medley: - Alabamaперевод на немецкий




Medley:
Medley:
We gon' do some songs
Wir werden ein paar Lieder spielen
I guess one of the reason why we want to come to this part of the country
Ich schätze, einer der Gründe, warum wir in diesen Teil des Landes kommen wollten
Is 'cause it's close to home and we have some
Ist, weil es nah an zu Hause ist und wir haben einige
This is the part of Georgia where all of our ancestors originated from
Dies ist der Teil von Georgia, aus dem alle unsere Vorfahren stammen
Around this area
Aus dieser Gegend
And they went to Alabama several years ago
Und sie gingen vor etlichen Jahren nach Alabama
They came and erm, I don't really know how they got there
Sie kamen und ähm, ich weiß nicht wirklich, wie sie dorthin kamen
But this is where they came from
Aber hierher kamen sie
We gon' do this music, some songs we used to
Wir werden diese Musik spielen, einige Lieder, die wir früher
Back early 60's and so forth
In den frühen 60ern und so weiter spielten
In a vine covered shack in the mountains
In einer rebenbedeckten Hütte in den Bergen
Bravely fighting the battle of time
Tapfer kämpfend den Kampf gegen die Zeit
There's a dear one who's weathered life's sorrow
Gibt es einen Lieben, der des Lebens Leid ertragen hat
It's that silver haired daddy of mine
Es ist mein silberhaariger Vati
If I could recall all those heartaches
Wenn ich all den Kummer zurückrufen könnte
Dear old Daddy, I've caused you to bear
Lieber alter Vati, den ich dir verursacht habe
If I could erase those lines from your face
Wenn ich diese Falten aus deinem Gesicht löschen könnte
And bring back the gold to your hair
Und das Gold in dein Haar zurückbringen könnte
If God would but grant me the power
Wenn Gott mir nur die Macht geben würde
Just to turn back the pages of time
Nur um die Seiten der Zeit zurückzublättern
I'd give all I own if I could but atone
Ich gäbe alles, was ich besitze, wenn ich nur sühnen könnte
To that silver haired daddy of mine
Bei meinem silberhaarigen Vati
To that silver haired daddy of mine
Bei meinem silberhaarigen Vati
Thank you
Danke
Many years ago in days of childhood
Vor vielen Jahren, in Kindertagen
I used to play 'till evening shadows come
Spielte ich, bis die Abendschatten kamen
And then winding down that old familiar pathway
Und dann, den alten vertrauten Pfad hinuntergehend
Oh, I heard my mother call at set of sun
Oh, hörte ich meine Mutter bei Sonnenuntergang rufen
Yeah there
Ja, so war's
"Come home, come home, it's suppertime
"Komm heim, komm heim, es ist Essenszeit
The shadow's lengthen fast
Die Schatten werden schnell länger
Come home, come home, it's suppertime
Komm heim, komm heim, es ist Essenszeit
We're going home at last"
Wir gehen endlich nach Hause"
Teach your children well
Lehrt eure Kinder gut
Their father's hell did slowly go by
Die Hölle ihrer Väter ging langsam vorbei
And feed them on your dreams
Und nährt sie mit euren Träumen
They seek the truth, before they cannot
Sie suchen die Wahrheit, solange sie es noch können
Don't you ever ask them why
Fragt sie niemals, warum
What they told you, you would cry
Wenn sie es euch erzählten, würdet ihr weinen
So just look at them and sigh
Also seht sie nur an und seufzt
And know they love you
Und wisst, dass sie euch lieben
And know they love you
Und wisst, dass sie euch lieben
Don't it make you wanna go home, now?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen, jetzt?
Don't it make you wanna go home?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen?
All God's children get weary when they roam
Alle Kinder Gottes werden müde, wenn sie umherziehen
Don't it make you wanna go home?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen?
Whoa, the whippoorwill roost on the telephone pole
Whoa, der Ziegenmelker sitzt auf dem Telefonmast
When the Georgia sun goes down
Wenn die Sonne in Georgia untergeht
Yes, it's been a long time
Ja, es ist lange her
But I'm glad to say that I'm
Aber ich bin froh zu sagen, dass ich
Goin' back down to my home town
Zurück in meine Heimatstadt gehe
But there's a six-lane highway down by the creek
Aber da ist eine sechsspurige Autobahn unten am Bach
Where I went skinny-dippin' as a child
Wo ich als Kind nackt baden ging
And a drive-in show where the meadow used to grow
Und ein Autokino, wo früher die Wiese wuchs
And the strawberries used to grow wild
Und die Erdbeeren wild wuchsen
There's a drag strip down by the riverside
Da ist eine Dragster-Rennstrecke unten am Flussufer
Where my grandma's cow used to graze
Wo die Kuh meiner Oma früher graste
But, the grass don't grow and the river don't flow
Aber das Gras wächst nicht mehr und der Fluss fließt nicht mehr
Like it did in my childhood days
Wie er es in meinen Kindertagen tat
Don't it make you wanna go home, now?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen, jetzt?
Don't it make you wanna go home? (Everybody)
Lässt dich das nicht nach Hause wollen? (Alle zusammen)
All God's children get weary when they roam
Alle Kinder Gottes werden müde, wenn sie umherziehen
Don't it make you wanna go home? (Everybody now)
Lässt dich das nicht nach Hause wollen? (Alle zusammen jetzt)
Don't it make you wanna go home, now?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen, jetzt?
Don't it make you wanna go home? (I can't hear ya)
Lässt dich das nicht nach Hause wollen? (Ich kann euch nicht hören)
All God's children get weary when they roam
Alle Kinder Gottes werden müde, wenn sie umherziehen
Don't it make you wanna go home? (One time now)
Lässt dich das nicht nach Hause wollen? (Einmal noch)
Don't it make you wanna go home, now?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen, jetzt?
Don't it make you wanna go home? (You know this)
Lässt dich das nicht nach Hause wollen? (Ihr kennt das)
All God's children get weary when they roam
Alle Kinder Gottes werden müde, wenn sie umherziehen
Don't it make you wanna go home?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen?
Don't it make you wanna go home?
Lässt dich das nicht nach Hause wollen?
Thank you, yeah
Danke, ja





Авторы: Gene Autry, Graham Nash, Jimmie Davis, Jimmy Long, Joe South


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.