Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuttum,
uçuyorum
Ich
hab's,
ich
fliege
Endişe
neşeye
döndü
çoktan
Sorge
hat
sich
längst
in
Freude
verwandelt
418,
419,
420
feet
boy
irtifa
yeterli
418,
419,
420
Fuß,
Höhe
ist
ausreichend
Tuttum,
uçuyorum
Ich
hab's,
ich
fliege
Bu
halde
şımarmamam
imkansız
In
diesem
Zustand
ist
es
unmöglich,
nicht
ausgelassen
zu
sein
Tüm
insanlar
Alle
Menschen
Biraz
edepsiz
ve
sığ
Sind
ein
bisschen
ungezogen
und
oberflächlich
Görünür
sana
mutsuzken
Erscheinen
dir,
wenn
du
unglücklich
bist
Tut
canım
tut,
yavrum
tut
Halt,
mein
Schatz,
halt,
mein
Liebling,
halt
Diksiyonu
tut
Halt
die
Diktion
Gözlerim
kapalı
sürüyorum,
ne
var?
Ich
fahre
mit
geschlossenen
Augen,
na
und?
Şaka
of
şaka
Scherz,
oh
Scherz
Tabiki
senin
yaşında
biri
Natürlich
sollte
jemand
in
deinem
Alter
Ciddi
olmamalı
bu
kadar
Nicht
so
ernst
sein
419,
418,
417
419,
418,
417
Çal
enerjimi,
çal
hadi
Klau
meine
Energie,
klau
sie,
komm
schon
Kaldıysa
hiç
tabi
Wenn
überhaupt
noch
welche
übrig
ist
Retro
bir
koşul
seninki
bana
karşı
Eine
Retro-Bedingung
von
dir
an
mich
Öyleyse
in
arabadan
Dann
steig
aus
dem
Auto
aus
Dur
dur
dur
dur
Stopp,
stopp,
stopp,
stopp
Dur
dur
dur
dur
Stopp,
stopp,
stopp,
stopp
Nolur
aklımı,
hayır
Bitte,
meinen
Verstand,
nein
Düşünmüyorum
Ich
denke
nicht
Göz
bebeklerim
küçüldükçe
sorunlar
büyüdü
Während
meine
Pupillen
kleiner
werden,
wuchsen
die
Probleme
Hayır
hayır
hayır
Nein,
nein,
nein
İstemek
istemiyorum,
artık
Ich
will
nicht
mehr
wollen,
İstemek
istemiyorum
Ich
will
nicht
wollen
Dur
dur
dur
dur
Stopp,
stopp,
stopp,
stopp
Dur
dur
dur
dur
Stopp,
stopp,
stopp,
stopp
Nolur
aklımı,
hayır
Bitte,
meinen
Verstand,
nein
Düşünmüyorum
Ich
denke
nicht
Göz
bebeklerim
küçüldükçe
sorunlar
büyüdü
Während
meine
Pupillen
kleiner
werden,
wuchsen
die
Probleme
Hayır
hayır
hayır
Nein,
nein,
nein
İstemek
istemiyorum
(hayır
hayır)
Ich
will
nicht
wollen
(nein,
nein)
Hayır
(hayır)
Nein
(nein)
İstemek
istemiyorum
(İstemek
istemiyorum)
Ich
will
nicht
wollen
(Ich
will
nicht
wollen)
İstemek
istemiyorum
Ich
will
nicht
wollen
İstemek
istemiyorum
Ich
will
nicht
wollen
İstemek
istemiyorum
Ich
will
nicht
wollen
İstemek
istemiyorum
Ich
will
nicht
wollen
İstemek
istemiyorum
Ich
will
nicht
wollen
İstemek
istemiyorum
Ich
will
nicht
wollen
Tuttum,
uçuyorum
Ich
hab's,
ich
fliege
Endişe
neşeye
döndü
yine
Die
Sorge
hat
sich
wieder
in
Freude
verwandelt
418,
419,
420
feet
418,
419,
420
Fuß
Tuttum,
uçuyorum
Ich
hab's,
ich
fliege
Yalanlarına
kanmamak
imkansız
Es
ist
unmöglich,
deinen
Lügen
nicht
zu
glauben
Az
da
olsa
mutlu
eden
Was
mich,
wenn
auch
nur
ein
wenig,
glücklich
macht
İntikam
ve
aldatma
Sind
Rache
und
Betrug
Kötü
olamaz
değil
mi
Kann
das
doch
nicht
sein,
oder?
Tut
canım
tut
Halt,
mein
Schatz,
halt
Aklımı
başımda
tut
Halt
meinen
Verstand
bei
mir
Hadi
kaldıysa
hiç
tabi
Wenn
überhaupt
noch
welcher
übrig
ist
34'ten
35'e
uç
Flieg
von
34
auf
35
Seni
özel
kılan
tek
insanda
huzur
bul
Finde
Frieden
in
dem
einzigen
Menschen,
der
dich
besonders
macht
Acaba
99
yılında
masum
muydum?
Ob
ich
wohl
im
Jahr
99
unschuldig
war?
419,
418,
417
419,
418,
417
Merkez
kaç
çeker
yine
gerçeğe?
Wie
oft
zieht
die
Zentrale
wieder
zur
Realität?
Yeşil
fitilden
doğru
çiçeği
koşturan
Die,
die
von
der
grünen
Lunte
zur
richtigen
Blüte
eilt
Ve
güç
hala
içimde
Und
die
Kraft
ist
immer
noch
in
mir
Ne
yazık
ki
hala
içimde
Leider
immer
noch
in
mir
Ne
yazık
ki
hala
içimde
Leider
immer
noch
in
mir
Tut
canım
tut
Halt,
meine
Süße,
halt
Aklımı
başımda
tut
hadi
Halt
meinen
Verstand
bei
mir,
komm
schon
E
kaldıysa
hiç
tabi
Wenn
überhaupt
noch
welcher
übrig
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ata Bornova, Mehmet Mutlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.