Alaca - 420 - перевод текста песни на немецкий

420 - Alacaперевод на немецкий




420
420
Tuttum, uçuyorum
Ich hab's, ich fliege
Endişe neşeye döndü çoktan
Sorge hat sich längst in Freude verwandelt
418, 419, 420 feet boy irtifa yeterli
418, 419, 420 Fuß, Höhe ist ausreichend
Tuttum, uçuyorum
Ich hab's, ich fliege
Bu halde şımarmamam imkansız
In diesem Zustand ist es unmöglich, nicht ausgelassen zu sein
Tüm insanlar
Alle Menschen
Biraz edepsiz ve sığ
Sind ein bisschen ungezogen und oberflächlich
Görünür sana mutsuzken
Erscheinen dir, wenn du unglücklich bist
Tut canım tut, yavrum tut
Halt, mein Schatz, halt, mein Liebling, halt
Diksiyonu tut
Halt die Diktion
Gözlerim kapalı sürüyorum, ne var?
Ich fahre mit geschlossenen Augen, na und?
Şaka of şaka
Scherz, oh Scherz
Tabiki senin yaşında biri
Natürlich sollte jemand in deinem Alter
Ciddi olmamalı bu kadar
Nicht so ernst sein
419, 418, 417
419, 418, 417
Çal enerjimi, çal hadi
Klau meine Energie, klau sie, komm schon
Kaldıysa hiç tabi
Wenn überhaupt noch welche übrig ist
Retro bir koşul seninki bana karşı
Eine Retro-Bedingung von dir an mich
Öyleyse in arabadan
Dann steig aus dem Auto aus
Dur dur dur dur
Stopp, stopp, stopp, stopp
Düşüyorum
Ich falle
Dur dur dur dur
Stopp, stopp, stopp, stopp
Nolur aklımı, hayır
Bitte, meinen Verstand, nein
Düşünmüyorum
Ich denke nicht
Göz bebeklerim küçüldükçe sorunlar büyüdü
Während meine Pupillen kleiner werden, wuchsen die Probleme
Hayır hayır hayır
Nein, nein, nein
İstemek istemiyorum, artık
Ich will nicht mehr wollen,
İstemek istemiyorum
Ich will nicht wollen
Dur dur dur dur
Stopp, stopp, stopp, stopp
Düşüyorum
Ich falle
Dur dur dur dur
Stopp, stopp, stopp, stopp
Nolur aklımı, hayır
Bitte, meinen Verstand, nein
Düşünmüyorum
Ich denke nicht
Göz bebeklerim küçüldükçe sorunlar büyüdü
Während meine Pupillen kleiner werden, wuchsen die Probleme
Hayır hayır hayır
Nein, nein, nein
İstemek istemiyorum (hayır hayır)
Ich will nicht wollen (nein, nein)
Hayır (hayır)
Nein (nein)
İstemek istemiyorum (İstemek istemiyorum)
Ich will nicht wollen (Ich will nicht wollen)
Hayır hayır
Nein, nein
İstemek istemiyorum
Ich will nicht wollen
Hayır hayır
Nein, nein
İstemek istemiyorum
Ich will nicht wollen
İstemek istemiyorum
Ich will nicht wollen
İstemek istemiyorum
Ich will nicht wollen
İstemek istemiyorum
Ich will nicht wollen
İstemek istemiyorum
Ich will nicht wollen
Tuttum, uçuyorum
Ich hab's, ich fliege
Endişe neşeye döndü yine
Die Sorge hat sich wieder in Freude verwandelt
418, 419, 420 feet
418, 419, 420 Fuß
Tuttum, uçuyorum
Ich hab's, ich fliege
Yalanlarına kanmamak imkansız
Es ist unmöglich, deinen Lügen nicht zu glauben
Az da olsa mutlu eden
Was mich, wenn auch nur ein wenig, glücklich macht
İntikam ve aldatma
Sind Rache und Betrug
O kadar da
So schlimm
Kötü olamaz değil mi
Kann das doch nicht sein, oder?
Tut canım tut
Halt, mein Schatz, halt
Aklımı başımda tut
Halt meinen Verstand bei mir
Hadi kaldıysa hiç tabi
Wenn überhaupt noch welcher übrig ist
34'ten 35'e
Flieg von 34 auf 35
Seni özel kılan tek insanda huzur bul
Finde Frieden in dem einzigen Menschen, der dich besonders macht
Acaba 99 yılında masum muydum?
Ob ich wohl im Jahr 99 unschuldig war?
419, 418, 417
419, 418, 417
Merkez kaç çeker yine gerçeğe?
Wie oft zieht die Zentrale wieder zur Realität?
Yeşil fitilden doğru çiçeği koşturan
Die, die von der grünen Lunte zur richtigen Blüte eilt
Ve güç hala içimde
Und die Kraft ist immer noch in mir
Ne yazık ki hala içimde
Leider immer noch in mir
Ne yazık ki hala içimde
Leider immer noch in mir
Tut canım tut
Halt, meine Süße, halt
Aklımı başımda tut hadi
Halt meinen Verstand bei mir, komm schon
E kaldıysa hiç tabi
Wenn überhaupt noch welcher übrig ist
419
419
418
418
417
417





Авторы: Ata Bornova, Mehmet Mutlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.