Текст и перевод песни Alaca - Sar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece
üç
- dört
(üç
- dört)
It's
three
or
four
in
the
morning
(three
or
four)
İstikametim
My
destination,
Uzak
Batı'dan
Orta
Doğu'ya
köprüdeyim
(Köprüdeyim)
I'm
the
bridge
from
the
Far
West
to
the
Middle
East
(I'm
the
bridge)
ASMR
etkisi
ya
da
endorfin
peşinde
Chasing
the
ASMR
effect
or
endorphins
Son
ses
Led
Zeppelin
Led
Zeppelin
at
full
volume
Corrola'm
kırmızıları
yırtan
kızgın
boğa
My
Corolla
is
an
angry
bull,
tearing
through
the
red
lights
Semptomlar
delalet
büyük
bi'
soruna
Symptoms
point
to
a
major
problem
Şeytan
çalışkan
The
devil
works
hard,
Ama
gece
alışkın
buna
(Alışkın
buna)
But
the
night
is
used
to
it
(Used
to
it)
Zihnim
karışık
ama
artık
alıştım
ne
var
(Ne
var)
My
mind
is
all
over
the
place
but
now
I'm
used
to
it
(What's
up)
Kafamın
içinde
Inside
my
head,
Kafein
ve
nikotin
banyosuyla
geçirdiğim
zamanlarda
During
the
times
I've
spent
in
a
bath
of
caffeine
and
nicotine
Bir
çok
boktan
düşünceyi
ben
(Ben,
ben)
A
lot
of
crappy
thoughts
I
(I,
I)
Şüpheyle
marine
ettim
Marinated
them
with
suspicion
Hatayla
yavaştan
pişti
sonra
Slowly
cooked
them
with
mistakes
Sunuma
hazır
ahmaklıklara
lanet
olsun
Damn
the
idiocy
that's
ready
to
be
served
Sonrasında
sarar
sarmaşık
gibi
Then
it
all
begins
to
wrap
around
like
ivy
Pişmanlık
ve
zayıflıklar
Regrets
and
weaknesses
Bir
atomdan
büyük
patlama
sanki
A
huge
explosion,
bigger
than
an
atom
Öfkemi
söndürmeye
yok
mu
küllük?
Isn't
there
an
ashtray
I
can
use
to
put
out
my
anger?
Küfür
tüter
mola
vere
vere
ağzımda
Curses
smoke
and
pause
in
my
mouth
Yaşadım
yaşarım
harala
gürele
bin
bir
zorlukla
I've
lived
through
it,
I'll
live
through
a
thousand
difficulties
with
a
bang
Yine
de
tüm
dünyadan
aynı
anda
yükselir
Still,
from
all
over
the
world
at
once
rises
Hallelujah,
şükür,
dayenu
Hallelujah,
gratitude,
dayenu
Bi'
anda
bastırdı
uyku
Suddenly
sleep
attacks
Sanırım
bu
sefer
gidiyorum
boşluğa
(Boşluğa)
I
guess
this
time
I'm
going
to
the
void
(To
the
void)
Sanırım
bu
sefer
gidiyorum
boşluğa
I
guess
this
time
I'm
going
to
the
void
Sar
hadi,
sar
hadi,
sar
an
an
başa
sar
Wrap
it
up,
wrap
it
up,
wrap
it
up
all
over
again
Hadi
sar,
hadi,
Come
on,
wrap
it
up,
Bir
şey
değişmez
Nothing
will
change
Aynı
hatalar
The
same
mistakes
Farklı
yollarla
In
different
ways
Sar
hadi,
sar
hadi,
sar
an
an
başa
sar
Wrap
it
up,
wrap
it
up,
wrap
it
up
all
over
again
Hadi
sar,
hadi,
Come
on,
wrap
it
up,
Bir
şey
değişmez
Nothing
will
change
Aynı
hatalar
The
same
mistakes
Farklı
yollarla
In
different
ways
Sar
hadi,
sar
hadi,
sar
an
an
başa
sar
Wrap
it
up,
wrap
it
up,
wrap
it
up
all
over
again
Hadi
sar,
hadi,
Come
on,
wrap
it
up,
Hata
çemberi,
bu
bir
hata
çemberi
Error
circle,
it's
an
error
circle
Kırmak
imkansız
Impossible
to
break
Bi'
kere
de
benim
için
su
vicdan
(Şş)
For
once,
be
the
water
to
my
conscience
(Shh)
Bi'
kere
de
benim
için
gülsün
şans
(Ey)
For
once,
let
luck
smile
on
me
(Oh)
Diye
çıktım
arabadan
her
yanım
I
got
out
of
the
car
and
everything
around
me
was
Kan,
kir
ve
pas
Blood,
dirt,
and
rust
Stresle
haz
aynı
ipte
oynayan
iki
cambaz
ve
Stress
and
pleasure,
two
acrobats
playing
on
the
same
rope,
and
Şehrin
yarısı
hemşerim,
yarısı
düşmanım
gibi
(Ne
biçim
iş)
Half
the
city
is
my
fellow
countryman,
half
my
enemy
(What
a
mess)
Yarısı
işkolik,
yarısı
işsiz
Half
are
workaholics,
half
are
unemployed
Yarısı
erkek,
geceleriyse
tamamı
niyeyse
Half
are
men,
but
for
some
reason
at
night,
they're
all
Bi'
bilsem,
yatakta
şu
anda
sanırım
tüm
iyiler
(Ey)
If
I
knew,
I
think
all
the
good
people
are
in
bed
right
now
(Oh)
Herkes
avcı,
herkes
av
Everyone's
a
predator,
everyone's
prey
Hem
efendi
hem
piçiz
We're
both
masters
and
slaves
Herkes
haklı,
yok
hata
Everyone's
right,
there's
no
mistake
Ya
herro
ya
merro
diye
diye
diye
Ya
herro
ya
merro,
over
and
over
and
over
Şehrin
yarısı
karanlıkta
Half
the
city
is
in
darkness
Yarısıysa
aydınlatılmış
tabela
ve
billboardla
Half
is
lit
up
with
billboards
and
signs
Ağır
hava
istila
eder
hem
de
ısrarla
The
heavy
air
invades
and
insists
İyi
kalmak
zor
kuytularda
It's
hard
to
stay
good
in
the
shadows
Sar
hadi,
sar
hadi,
sar
an
an
başa
sar
Wrap
it
up,
wrap
it
up,
wrap
it
up
all
over
again
Hadi
sar,
hadi,
Come
on,
wrap
it
up,
Bir
şey
değişmez
Nothing
will
change
Aynı
hatalar
The
same
mistakes
Farklı
yollarla
In
different
ways
Sar
hadi,
sar
hadi,
sar
an
an
başa
sar
Wrap
it
up,
wrap
it
up,
wrap
it
up
all
over
again
Hadi
sar,
hadi,
Come
on,
wrap
it
up,
Bir
şey
değişmez
Nothing
will
change
Aynı
hatalar
The
same
mistakes
Farklı
yollarla
In
different
ways
Sar
hadi,
sar
hadi,
sar
an
an
başa
sar
Wrap
it
up,
wrap
it
up,
wrap
it
up
all
over
again
Hadi
sar,
hadi,
Come
on,
wrap
it
up,
Hata
çemberi,
bu
bir
hata
çemberi
Error
circle,
it's
an
error
circle
Kırmak
imkansız
Impossible
to
break
Bi'
kere
de
benim
için
gülsün
şans
For
once,
let
luck
smile
on
me
Bi'
kere
de
benim
için
su
vicdan
For
once,
be
the
water
to
my
conscience
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahman Içyüz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.