Alaca - Seni Kendimden Korumam Lazım - перевод текста песни на немецкий

Seni Kendimden Korumam Lazım - Alacaперевод на немецкий




Seni Kendimden Korumam Lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Seni kendimden korumam lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Ama nasıl?
Aber wie?
Beni, yalnızken aşamam, yavrum
Ich kann mich nicht überwinden, wenn ich alleine bin, mein Schatz
Yardım, yardım
Hilfe, Hilfe
Yalansız olsa
Wenn es ohne Lügen wäre
Yörüngende kalsam
Wenn ich in deiner Umlaufbahn bliebe
Bir de denge bulsak
Und wir ein Gleichgewicht fänden
Ama nasıl, ama nasıl?
Aber wie, aber wie?
Beni gerçekten tanıman lazım
Du musst mich wirklich kennenlernen
Ama nasıl?
Aber wie?
Beni gerçekten tanıman lazım
Du musst mich wirklich kennenlernen
Ya nasıl?
Ja, wie?
Hem kendim olsam
Wenn ich ich selbst wäre
Hem de senle olsam
Und gleichzeitig mit dir zusammen wäre
Bir de denge bulsak
Und wir ein Gleichgewicht fänden
Ama nasıl, ama nasıl
Aber wie, aber wie?
Seni kendimden korumam lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Seni kendimden korumam lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Bir yolunu bulup oldurmak lazım
Ich muss einen Weg finden, es hinzukriegen
Ama nasıl?
Aber wie?
Seni kendimden korumam lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Seni kendimden korumam lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Bir yolunu bulup oldurmak lazım
Ich muss einen Weg finden, es hinzukriegen
Ama nasıl?
Aber wie?
Ama nasıl?
Aber wie?
Şüpheden uzak durmak
Sich vom Zweifel fernhalten
Yalnızken daha bir zormuş
Ist schwieriger, wenn man alleine ist
Yine de ilerledikçe gitgide yükseliyorum sana
Trotzdem, je weiter ich vorankomme, desto höher steige ich zu dir auf
Bir kerecik uzak dur egolü paranoya
Halt dich nur einmal fern, egoistische Paranoia
İzmarit bir umut olurken tablama sen gel telkinler yak
Während eine Kippe zur Hoffnung auf meinem Tablett wird, komm du und gib mir Zuspruch
Ya dipte ya gökteyim
Ich bin entweder ganz unten oder ganz oben
Gökdelende asansör gibi
Wie ein Aufzug im Wolkenkratzer
İyi olsun diye ne kadar
Je mehr ich mich anstrenge, damit es gut wird
Kastıkça sorunlar o kadar derinleşir
Desto tiefer werden die Probleme
Aramızda dev bir kontrast var
Zwischen uns gibt es einen riesigen Kontrast
Boktan durumlar nükseder tekrаr
Scheiß Situationen wiederholen sich
İlişki inşa etmek ne ara zorlaştı bu kadar?
Seit wann ist es so schwer geworden, eine Beziehung aufzubauen?
Dört ay önce haberim bile yoktu varlığından
Vor vier Monaten wusste ich nicht einmal, dass du existierst
Şimdi, işim gücüm varlığınla yokluğunda
Jetzt dreht sich alles um deine An- und Abwesenheit
Seni kendimden korumam lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Beni kendinden
Mich vor dir
Seni kendimden korumam lazım
Ich muss dich vor mir selbst beschützen
Beni kendinden
Mich vor dir
Ama nasıl?
Aber wie?
Ama nasıl?
Aber wie?
Ama nasıl?
Aber wie?
Ama nasıl?
Aber wie?





Авторы: Mehmet Mutlu, Rahman Atacan Icyuz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.