Текст и перевод песни Alaclair Ensemble feat. Modlee & Caro Dupont - 436 - Yéyé gospel edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
436 - Yéyé gospel edit
436 - Йейе госпел (редакция)
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет
Ouais,
ouais,
non,
non
Да,
да,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Ouais,
ouais,
non,
non
Да,
да,
нет,
нет
The
more
you
give
Чем
больше
ты
отдаешь,
The
more
you
get
Тем
больше
ты
получаешь
Le
plus
tu
donnes,
donnes,
donnes
Чем
больше
ты
отдаешь,
отдаешь,
отдаешь,
Ton
coeur
s′élève
Твое
сердце
воспаряет
Les
oiseaux
sifflent
Птицы
поют
My
uncle
said
Мой
дядя
говорил:
"Peu
importe
ton
thang
"Неважно,
что
ты
делаешь,
All
the
love's
the
same"
Вся
любовь
одинакова"
The
more
you
give
Чем
больше
ты
отдаешь,
The
more
you
get
Тем
больше
ты
получаешь
Le
plus
tu
donnes,
donnes,
donnes
Чем
больше
ты
отдаешь,
отдаешь,
отдаешь,
Les
oiseaux
sifflent
Птицы
поют
My
uncle
said
Мой
дядя
говорил:
"Peu
importe
ton
lane
"Неважно,
какой
у
тебя
путь,
Imma
a
do
my
thang"
Я
буду
делать
свое
дело"
J′veux
rendre
hommage
à
mon
héritage
Хочу
отдать
дань
своему
наследию,
Humble
et
idiot,
j'fais
mon
bricolage
Скромный
и
глуповатый,
я
занимаюсь
своим
делом,
C'que
j′te
raconte,
c′est
du
véritable
То,
что
я
тебе
рассказываю
— чистая
правда,
J'essaye
de
ramener
mon
p′tit
fromage
Пытаюсь
заработать
свои
крохи,
Tout
c'qu′y
vont
dire,
c'est
du
bidonnage
Все,
что
они
говорят
— вранье,
Le
palais
d′justice,
c'est
du
siphonnage
Дворец
правосудия
— это
вымогательство,
Tu
fermes
ton
clapet
pis
tu
ponds
du
cash
Закрой
свой
рот
и
выложи
деньги,
Tu
vas
sortir
quick
et
puis,
non
coupable
Ты
быстро
выйдешь
оттуда,
и
— невиновен,
Le
système
scolaire
est
comme
dégueulasse
Школьная
система
отвратительна,
Tu
sors
de
là-bas
Выходишь
оттуда,
Tu
sais
même
pas
conduire
un
ride
Даже
не
умеешь
водить
машину,
Tu
sais
même
pas
comment
déclarer
des
taxes
Даже
не
знаешь,
как
платить
налоги,
Après,
ça
paraît
qu'y
t′ont
appris
des
maths
А
потом
оказывается,
что
тебя
учили
математике,
J′ai
plus
appris
en
vendant
des
touches
de
dix
Я
большему
научился,
продавая
десятки,
Que
j'ai
compris
c′qu'y
s′passait
en
Quatre
cent
trente-six
Чем
понял,
что
происходит
в
Четыреста
тридцать
шесть.
Y
m'ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
Y
m′ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
J'fais
pu
confiance
à
personne
Я
больше
никому
не
доверяю,
Y
m'ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
Y
m′ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
Y
m′ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
Y
m'ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
J′fais
pu
confiance
à
personne
Я
больше
никому
не
доверяю,
Y
m'ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
Y
m′ont
dit
des
affaires
Мне
говорили
кое-что,
Dans
ma
tête,
j'suis
soft
et
puis
reculé
В
голове
я
спокоен
и
отстранен,
And
I
talk
so
much
shit,
j′fais
juste
spéculer
И
я
столько
болтаю,
просто
размышляю,
Vive
la
police,
genre
en
décuplé
Да
здравствует
полиция,
в
десятикратном
размере,
Ton
poste
de
police
Ваш
полицейский
участок
On
va
l'occuper
Мы
займем
его
Les
coffres
de
l'état,
y
vont
déborder
Государственная
казна
будет
переполнена,
Shout
out
à
l′autobus
de
prisonniers
Привет
автобусу
с
заключенными,
Qui
tourne
la
troisième
ave
à
huit
et
d′mie
Который
поворачивает
на
Третью
авеню
в
восемь
тридцать,
Ça
m'rappelle
quand
j′tais
l'autre
côté
d′la
vitre
Это
напоминает
мне
о
том
времени,
когда
я
был
по
другую
сторону
стекла.
J'me
suis
déjà
senti
comme
eux
Я
уже
чувствовал
себя
как
они,
J′me
suis
déjà
senti
comme
eux
Я
уже
чувствовал
себя
как
они,
En
dehors
d'une
priz'
Без
возможности
выбора,
La
honte
de
ta
vie
pis
tu
gardes
le
cheese
Стыд
всей
твоей
жизни,
и
ты
хранишь
молчание,
Pire
qu′un
tata
dans
ta
télévise
Хуже,
чем
дядя
в
твоем
телевизоре,
Fuck
all
y′all,
on
f'ra
pas
les
guignols
К
черту
вас
всех,
мы
не
будем
шутами,
Au
spécial
de
Noël
devant
trois
millions
d′personnes
На
рождественском
выпуске
перед
тремя
миллионами
человек,
Faut
pas
nous
prendre
pour
des
bitchs
Не
надо
принимать
нас
за
сучек,
Tu
sais
ben
qu'à
c′jeu-là,
c'est
nous
les
(no,
no,
no,
no)
Ты
же
знаешь,
что
в
этой
игре
мы
(нет,
нет,
нет,
нет)
J′checke
par
la
vitre
Я
смотрю
в
окно
D'mon
chéri
crib
Своего
родного
дома,
Qui
couve
mes
p'tits
amours
qui
dorment
Который
укрывает
моих
спящих
малышей,
Les
oiseaux
chantent
Птицы
поют,
La
lumière
entre
Свет
проникает
внутрь,
Soleil
su′
nos
ruelles
Солнце
на
наших
улицах,
Faut
des
lignes
jaunes
Нужны
желтые
линии,
Donne
un
boeuf
Отдай
добро,
Pis
tu
r′gagnes
un
boeuf
И
ты
получишь
добро
взамен,
C'pas
vrai
qu′la
suite
s'ra
pas
bonne
Неправда,
что
дальше
все
будет
плохо,
Ça,
c′est
my
shit
Это
моя
тема,
Jamais
j'essaye
d′m'en
sauver
Я
никогда
не
пытаюсь
от
нее
убежать,
J'plonge
coeur
premier
Я
погружаюсь
всем
сердцем,
Y
appellent
ça
s′donner,
yeah
Это
называется
отдавать
себя,
да.
Là,
je
r′tourne
au
resto
Сейчас
я
возвращаюсь
в
ресторан,
Plonger
pas
à
moitié
Погружаться
не
наполовину,
Deux
cent
piasses
de
vaisselle
Двести
баксов
за
посуду,
Bon
fils
fait
son
possible
Хороший
сын
делает
все
возможное,
D'toute
ça,
y
est
encore
émotif
От
всего
этого
он
все
еще
эмоционален.
Fantassin
dans
réserve
Пехотинец
в
запасе,
Live
d′la
foire
en
costume
Живу
на
ярмарке
в
костюме,
Valet
d'hôtel
cossu
Богатый
швейцар,
J′roule
des
Porsche,
des
Jeep
modifiés
Катаюсь
на
Porsche,
модифицированных
Jeep,
Qui
ont
l'air
de
des
tanks!
Которые
выглядят
как
танки!
Dès
qu′le
club
y
ferme
Как
только
клуб
закрывается,
Peu
avant
cinq
am
Незадолго
до
пяти
утра,
Yup,
c'moi
l'concierge
Да,
это
я
— консьерж,
Vive
le
change
échappé
Да
здравствует
выпавшая
мелочь,
J′fais
des
piasses
avec
des
cennes
Я
делаю
деньги
из
копеек.
Même
quand
j′me
sens
blessé
Даже
когда
я
чувствую
себя
раненым,
Been
countin'
ma
blessings
Считаю
свои
благословения,
C′qui
a
d'doux
a
pris
l′dessus
Хорошее
взяло
верх,
Toute
ça
tombe
foutu
ben
Все
это
проваливается
к
чертям,
Comme
dans
chute
à
déchets
Как
в
мусоропровод,
The
more
you
give
Чем
больше
ты
отдаешь,
The
more
you
get
Тем
больше
ты
получаешь
Le
plus
tu
donnes,
donnes,
donnes
Чем
больше
ты
отдаешь,
отдаешь,
отдаешь,
Ton
coeur
s'élève
Твое
сердце
воспаряет
Les
oiseaux
sifflent
Птицы
поют
My
uncle
said
Мой
дядя
говорил:
"Peu
importe
ton
thang
"Неважно,
что
ты
делаешь,
All
the
love′s
the
same"
Вся
любовь
одинакова"
The
more
you
give
Чем
больше
ты
отдаешь,
The
more
you
get
Тем
больше
ты
получаешь
Le
plus
tu
donnes,
donnes,
donnes
Чем
больше
ты
отдаешь,
отдаешь,
отдаешь,
Les
oiseaux
sifflent
Птицы
поют
My
uncle
said
Мой
дядя
говорил:
"Peu
importe
ton
lane
"Неважно,
какой
у
тебя
путь,
Imma
do
my
thang"
Я
буду
делать
свое
дело"
Peu
importe
ton
thang
Неважно,
что
ты
делаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.