Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Alaclair High (GDM)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alaclair High (GDM)
Alaclair High (GDM)
J'reste
fidèle
au
pot,
c'est
ma
seule
drogue
Я
верен
травке,
это
мой
единственный
наркотик,
J'fais
rien
d'autre
à
part
un
p'tit
peu
d'mush
Ничего
больше
не
делаю,
кроме
как
чуть-чуть
грибов
ем,
J'adore
le
money
Обожаю
деньги,
À
soir,
on
get
wavy
Вечером
мы
отрываемся.
Des
fois,
j'partais
cold,
après
three
in
a
row
Бывало,
я
уходил
в
отрыв
после
трёх
дней
подряд,
Gros
keep
shootin',
passe
le
mot
Продолжай
стрелять,
передай
всем,
Twenty
somethin'
years
old
Двадцать
с
чем-то
лет,
Ah,
comme
le
temps
était
bon
a'ec
ta
blonde!
Ах,
как
хорошо
было
с
твоей
блондинкой!
A
l'aimait
la
musique
qui
fait
des
gros
"boom",
elle
aussi,
elle
aussi
Ей
нравилась
музыка
с
мощными
басами,
ей
тоже,
ей
тоже,
Danser
jusqu'à
c'que
son
bunda
finisse
rouge
baie
d'goji
Танцевать,
пока
её
попка
не
станет
красной,
как
ягоды
годжи,
Langue
à
Yoshi
Язык,
как
у
Йоши.
No
joke,
un
matin,
tu
l'as
commandé
pis
on
te
l'a
envoyé
comme
sur
eBay
Без
шуток,
однажды
утром
ты
её
заказала,
и
мы
тебе
её
доставили,
как
с
eBay,
C'tait
genre
à
l'entrée
d'une
animalerie,
allons-y!
Это
было
типа
у
входа
в
зоомагазин,
давай!
Babouine,
allô
Бабуин,
привет.
J'reste
fidèle
au
pot,
c'est
ma
seule
drogue
Я
верен
травке,
это
мой
единственный
наркотик.
Alaclair
High
en
l'an
16
Alaclair
High
в
2016
году,
On
est
officiellement
rentré
dans
gang
des
mononcs
Мы
официально
вступили
в
банду
дядек,
Mais
connais-tu
un
click
de
postrigodonneux
Но
знаешь
ли
ты
клику
пост-ригодонщиков,
Qui
a
autant
d'sainte
saveur
suave
que
ça?
С
таким
же
сладким
вкусом,
как
у
нас?
Si
t'as
ça,
envoie-moi
ça
Если
знаешь
таких,
пришли
мне,
Chu
ben
ouvert,
m'as
en
faire
une
cérémonie
dans
mon
salon
Я
открыт
для
нового,
можешь
устроить
церемонию
в
моей
гостиной,
Mais
y
a
rien
d'nouveau
en
d'soure
des
ovnis
Но
нет
ничего
нового
под
НЛО,
Ni
des
lampadaires
ouverts,
Jah
know
Ни
под
открытыми
фонарями,
Jah
know.
Alaclair
High
en
l'an
16
Alaclair
High
в
2016
году,
On
est
officiellement
rentré
dans
gang
des
mononcs
Мы
официально
вступили
в
банду
дядек,
Mais
connais-tu
un
click
de
postrigodonneux
Но
знаешь
ли
ты
клику
пост-ригодонщиков,
Qui
a
autant
d'sainte
saveur
suave
que
ça?
С
таким
же
сладким
вкусом,
как
у
нас?
Si
t'as
ça,
envoie-moi
ça
Если
знаешь
таких,
пришли
мне,
Chu
ben
ouvert,
m'as
en
faire
une
cérémonie
dans
mon
salon
Я
открыт
для
нового,
можешь
устроить
церемонию
в
моей
гостиной,
Mais
y
a
rien
d'nouveau
en
d'sour
des
ovnis
Но
нет
ничего
нового
под
НЛО,
Ni
des
lampadaires
ouverts,
Jah
know
Ни
под
открытыми
фонарями,
Jah
know.
Pas
trop
sûr
de
passer
dans
l'livre
Не
уверен,
что
попаду
в
книгу,
Quand
j'chante,
c'est
juste
pour
casser
l'ennui
Когда
я
пою,
это
просто
чтобы
убить
скуку,
Quand
j'sors
d'chez
nous,
chu
mieux
d'get
money
Когда
выхожу
из
дома,
лучше
бы
заработать
денег,
Sinon,
j'm'en
vas
juste
work
pis
j'm'en
cawl
d'être
poli
Иначе
я
просто
пойду
работать
и
мне
плевать
на
вежливость.
Pas
trop
sûr
de
passer
dans
l'livre
Не
уверен,
что
попаду
в
книгу,
Quand
j'chante,
c'est
juste
pour
casser
l'ennui
Когда
я
пою,
это
просто
чтобы
убить
скуку,
Quand
j'sors
d'chez
nous,
chu
mieux
d'get
money
Когда
выхожу
из
дома,
лучше
бы
заработать
денег,
Sinon,
j'm'en
vas
juste
work
pis
j'm'en
cawl
d'être
poli
Иначе
я
просто
пойду
работать
и
мне
плевать
на
вежливость.
Get
money
Зарабатывай
деньги,
Tu
mets
ça
dans
boîte
à
malle,
j'mets
ça
boîte
à
shoeclack
Ты
кладешь
их
в
почтовый
ящик,
я
кладу
их
в
коробку
из-под
обуви,
C'est
40
allers-retours
s'a
20
Это
40
поездок
туда-обратно
по
20,
Une
douzaine
s'a
40
par
année,
ben
steady
(steady)
Дюжина
по
40
в
год,
довольно
стабильно
(стабильно),
Soixante-dix
pour
cent
pour
spit
un
verse,
man
really?
Семьдесят
процентов
за
куплет,
серьёзно?
Alaclair
High,
gang
de
mononcs
en
business
visite
Alaclair
High,
банда
дядек
с
деловым
визитом,
Alaclair
High,
en
l'an
13
Alaclair
High,
в
2013
году,
On
est
officiellement
rendu
dans
la
gang
des
mononcs
Мы
официально
вступили
в
банду
дядек,
Mais
connais-tu
un
autre
groupe
de
scélérats
québécois
Но
знаешь
ли
ты
другую
группу
квебекских
негодяев,
Qui
jamais
n'a
à
dire,
mononc
Которым
никогда
не
приходится
говорить
"дядя",
Avant
j'étais
bullied
Раньше
меня
травили,
Maintenant,
c'est
moi
qui
fais
les
tire-totons
Теперь
я
тот,
кто
дёргает
за
соски,
On
aurait
pu
s'égarer
(hey)
Мы
могли
бы
сбиться
с
пути
(эй),
Pis
s'retrouver
avec
les
pires
pas
bons
И
оказаться
с
худшими
неудачниками,
Alaclair
High,
ça
fait
quinze
ans
qu'on
s'la
pète
Alaclair
High,
мы
выпендриваемся
уже
пятнадцать
лет,
Jamais
on
va
switcher,
non
non
Мы
никогда
не
изменимся,
нет,
нет,
Mais
connais-tu
une
autre
gang
de
mâles
dominants
Но
знаешь
ли
ты
другую
банду
доминантных
самцов,
Découpés
comme
des
fuckin
forgerons
Подкачанных,
как
чертовы
кузнецы,
Avant,
j'tais
dans
l'potager
Раньше
я
был
в
огороде,
Maintenant,
chu
un
cornichon
Теперь
я
— солёный
огурчик,
J'aurais
voulu
m'revenger
Я
хотел
бы
отомстить,
Mais
dans
l'fond,
c'est
toute
bon
Но
в
глубине
души,
всё
хорошо.
Ben
dans
l'ombre,
comme
la
nymphe
est
В
тени,
как
нимфа,
Pu
personne
parle
d'exté,
d'inté
Никто
не
говорит
о
внешнем,
о
внутреннем,
Pose
pas
d'question,
roll
up,
blaze
it
Не
задавай
вопросов,
закручивай,
кури,
Au
moins
c't'été,
y
aura
pas
neigé
dehors
По
крайней
мере,
этим
летом
не
будет
снега,
I
know
you
like
it
Я
знаю,
тебе
нравится,
Même
si
Facebook
a
fuck
ton
concept
de
like
it
Даже
если
Facebook
испортил
твоё
представление
о
лайках,
Back
sur
le
corna
Вернёмся
к
сути,
Un
ti-canard
laqué
Маленькая
лакированная
уточка,
Ses
deux
pattes
palmées
dans
ses
Nikes,
yaw
Её
две
перепончатые
лапки
в
Найках,
yaw,
Si
après
l'club,
t'as
frappé
l'afta,
bon
matin!
Если
после
клуба
ты
заглянул
в
афтерпати,
доброе
утро!
Écoute
ça
a'ec
aucun
souvenir
de
la
veille
Слушай
это
без
каких-либо
воспоминаний
о
вчерашнем
дне,
À
part
un
gros
blank
Кроме
большого
пробела,
Jamais
on
n'aura
vu
ça,
du
monde
pauvre
de
même
Мы
никогда
не
видели
таких
бедных
людей,
À
part
quand
qu'y
est
question
d'foncer,
get
le
pain
d'graines
de
lin
Кроме
как
когда
дело
доходит
до
атаки,
хватай
хлеб
с
семенами
льна,
Même
la
laveuse
est
dans
sécheuse
Даже
стиральная
машина
находится
в
сушилке,
Pu
besoin
d'corde
à
linge
Не
нужна
бельевая
верёвка,
C't'à
quel
point
l'décor
de
nos
ruelles
subit
les
updates
Вот
насколько
обстановка
наших
переулков
подвержена
обновлениям,
Des
fois,
tu
tripes
pis
t'es
comme
"hey
yo,
I
gotta
hate"
Иногда
ты
кайфуешь
и
такой:
"Эй,
yo,
I
gotta
hate",
Mais
ça
sert
à
rien
d'triper
ou
trouver
ça
lame
Но
нет
смысла
париться
или
считать
это
отстоем,
Manuel
de
survie
Руководство
по
выживанию,
Prends
ça
relaxe
pis
garde
ça
lowkey,
ça
low-key
Расслабься
и
не
высовывайся,
не
высовывайся,
Des
chiffres
dans
un
compte,
ça
fait
pas
d'nous
des
banquiers
Цифры
на
счёте
не
делают
нас
банкирами,
Chef
donkey
Главный
осёл,
Soumis
au
même
retour
du
balancier
quand
t'es
don't
give,
ralentis
Подвержен
тому
же
возвращению
маятника,
когда
ты
безразличен,
притормози,
Les
années
devant
s'annoncent
belles
comme
des
tournesols,
des
jonquilles
Грядущие
годы
обещают
быть
прекрасными,
как
подсолнухи,
как
нарциссы.
Pas
trop
sûr
de
passer
dans
l'livre
Не
уверен,
что
попаду
в
книгу,
Quand
j'chante,
c'est
juste
pour
casser
l'ennui
Когда
я
пою,
это
просто
чтобы
убить
скуку,
Quand
j'sors
d'chez
nous,
chu
mieux
d'get
money
Когда
выхожу
из
дома,
лучше
бы
заработать
денег,
Sinon
j'm'en
vas
juste
work
pis
j'm'en
câlisse
d'être
poli
Иначе
я
просто
пойду
работать
и
мне
плевать
на
вежливость.
J'suis
pas
trop
sûr
de
passer
dans
l'livre
Я
не
уверен,
что
попаду
в
книгу,
Quand
j'chante,
c'est
juste
pour
casser
l'ennui
Когда
я
пою,
это
просто
чтобы
убить
скуку,
Quand
j'sors
d'chez
nous,
chu
mieux
d'get
money
Когда
выхожу
из
дома,
лучше
бы
заработать
денег,
Sinon,
j'm'en
vas
juste
work
Иначе
я
просто
пойду
работать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Bégin, Louis-nicolas Imbeau, Emmanuel Lajoie-blouin, Akena Lohamba Okoko, Olivier Normandin-guénette, Ogden Ridjanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.