Alaclair Ensemble - Alaclair High (GDM) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Alaclair High (GDM)




Alaclair High (GDM)
Alaclair High (GDM)
J'reste fidèle au pot, c'est ma seule drogue
Я верен травке, это мой единственный наркотик,
J'fais rien d'autre à part un p'tit peu d'mush
Ничего больше не делаю, кроме как чуть-чуть грибов ем,
J'adore le money
Обожаю деньги,
À soir, on get wavy
Вечером мы отрываемся.
Des fois, j'partais cold, après three in a row
Бывало, я уходил в отрыв после трёх дней подряд,
Gros keep shootin', passe le mot
Продолжай стрелять, передай всем,
Twenty somethin' years old
Двадцать с чем-то лет,
Ah, comme le temps était bon a'ec ta blonde!
Ах, как хорошо было с твоей блондинкой!
A l'aimait la musique qui fait des gros "boom", elle aussi, elle aussi
Ей нравилась музыка с мощными басами, ей тоже, ей тоже,
Danser jusqu'à c'que son bunda finisse rouge baie d'goji
Танцевать, пока её попка не станет красной, как ягоды годжи,
Langue à Yoshi
Язык, как у Йоши.
No joke, un matin, tu l'as commandé pis on te l'a envoyé comme sur eBay
Без шуток, однажды утром ты её заказала, и мы тебе её доставили, как с eBay,
C'tait genre à l'entrée d'une animalerie, allons-y!
Это было типа у входа в зоомагазин, давай!
Babouine, allô
Бабуин, привет.
J'reste fidèle au pot, c'est ma seule drogue
Я верен травке, это мой единственный наркотик.
Alaclair High en l'an 16
Alaclair High в 2016 году,
On est officiellement rentré dans gang des mononcs
Мы официально вступили в банду дядек,
Mais connais-tu un click de postrigodonneux
Но знаешь ли ты клику пост-ригодонщиков,
Qui a autant d'sainte saveur suave que ça?
С таким же сладким вкусом, как у нас?
Moi, non
Я нет.
Si t'as ça, envoie-moi ça
Если знаешь таких, пришли мне,
Chu ben ouvert, m'as en faire une cérémonie dans mon salon
Я открыт для нового, можешь устроить церемонию в моей гостиной,
Mais y a rien d'nouveau en d'soure des ovnis
Но нет ничего нового под НЛО,
Ni des lampadaires ouverts, Jah know
Ни под открытыми фонарями, Jah know.
Alaclair High en l'an 16
Alaclair High в 2016 году,
On est officiellement rentré dans gang des mononcs
Мы официально вступили в банду дядек,
Mais connais-tu un click de postrigodonneux
Но знаешь ли ты клику пост-ригодонщиков,
Qui a autant d'sainte saveur suave que ça?
С таким же сладким вкусом, как у нас?
Moi, non
Я нет.
Si t'as ça, envoie-moi ça
Если знаешь таких, пришли мне,
Chu ben ouvert, m'as en faire une cérémonie dans mon salon
Я открыт для нового, можешь устроить церемонию в моей гостиной,
Mais y a rien d'nouveau en d'sour des ovnis
Но нет ничего нового под НЛО,
Ni des lampadaires ouverts, Jah know
Ни под открытыми фонарями, Jah know.
Pas trop sûr de passer dans l'livre
Не уверен, что попаду в книгу,
Quand j'chante, c'est juste pour casser l'ennui
Когда я пою, это просто чтобы убить скуку,
Quand j'sors d'chez nous, chu mieux d'get money
Когда выхожу из дома, лучше бы заработать денег,
Sinon, j'm'en vas juste work pis j'm'en cawl d'être poli
Иначе я просто пойду работать и мне плевать на вежливость.
Pas trop sûr de passer dans l'livre
Не уверен, что попаду в книгу,
Quand j'chante, c'est juste pour casser l'ennui
Когда я пою, это просто чтобы убить скуку,
Quand j'sors d'chez nous, chu mieux d'get money
Когда выхожу из дома, лучше бы заработать денег,
Sinon, j'm'en vas juste work pis j'm'en cawl d'être poli
Иначе я просто пойду работать и мне плевать на вежливость.
Get money
Зарабатывай деньги,
Tu mets ça dans boîte à malle, j'mets ça boîte à shoeclack
Ты кладешь их в почтовый ящик, я кладу их в коробку из-под обуви,
Yeah, buddy
Да, дружище,
C'est 40 allers-retours s'a 20
Это 40 поездок туда-обратно по 20,
Une douzaine s'a 40 par année, ben steady (steady)
Дюжина по 40 в год, довольно стабильно (стабильно),
Soixante-dix pour cent pour spit un verse, man really?
Семьдесят процентов за куплет, серьёзно?
Alaclair High, gang de mononcs en business visite
Alaclair High, банда дядек с деловым визитом,
Oui!
Да!
Alaclair High, en l'an 13
Alaclair High, в 2013 году,
On est officiellement rendu dans la gang des mononcs
Мы официально вступили в банду дядек,
Mais connais-tu un autre groupe de scélérats québécois
Но знаешь ли ты другую группу квебекских негодяев,
Qui jamais n'a à dire, mononc
Которым никогда не приходится говорить "дядя",
Avant j'étais bullied
Раньше меня травили,
Maintenant, c'est moi qui fais les tire-totons
Теперь я тот, кто дёргает за соски,
On aurait pu s'égarer (hey)
Мы могли бы сбиться с пути (эй),
Pis s'retrouver avec les pires pas bons
И оказаться с худшими неудачниками,
Alaclair High, ça fait quinze ans qu'on s'la pète
Alaclair High, мы выпендриваемся уже пятнадцать лет,
Jamais on va switcher, non non
Мы никогда не изменимся, нет, нет,
Mais connais-tu une autre gang de mâles dominants
Но знаешь ли ты другую банду доминантных самцов,
Découpés comme des fuckin forgerons
Подкачанных, как чертовы кузнецы,
Avant, j'tais dans l'potager
Раньше я был в огороде,
Maintenant, chu un cornichon
Теперь я солёный огурчик,
J'aurais voulu m'revenger
Я хотел бы отомстить,
Mais dans l'fond, c'est toute bon
Но в глубине души, всё хорошо.
Ben dans l'ombre, comme la nymphe est
В тени, как нимфа,
Pu personne parle d'exté, d'inté
Никто не говорит о внешнем, о внутреннем,
Pose pas d'question, roll up, blaze it
Не задавай вопросов, закручивай, кури,
Au moins c't'été, y aura pas neigé dehors
По крайней мере, этим летом не будет снега,
I know you like it
Я знаю, тебе нравится,
Même si Facebook a fuck ton concept de like it
Даже если Facebook испортил твоё представление о лайках,
Back sur le corna
Вернёмся к сути,
Un ti-canard laqué
Маленькая лакированная уточка,
Ses deux pattes palmées dans ses Nikes, yaw
Её две перепончатые лапки в Найках, yaw,
Si après l'club, t'as frappé l'afta, bon matin!
Если после клуба ты заглянул в афтерпати, доброе утро!
Écoute ça a'ec aucun souvenir de la veille
Слушай это без каких-либо воспоминаний о вчерашнем дне,
À part un gros blank
Кроме большого пробела,
Jamais on n'aura vu ça, du monde pauvre de même
Мы никогда не видели таких бедных людей,
Pas malin
Неумно,
À part quand qu'y est question d'foncer, get le pain d'graines de lin
Кроме как когда дело доходит до атаки, хватай хлеб с семенами льна,
Même la laveuse est dans sécheuse
Даже стиральная машина находится в сушилке,
Pu besoin d'corde à linge
Не нужна бельевая верёвка,
C't'à quel point l'décor de nos ruelles subit les updates
Вот насколько обстановка наших переулков подвержена обновлениям,
Des fois, tu tripes pis t'es comme "hey yo, I gotta hate"
Иногда ты кайфуешь и такой: "Эй, yo, I gotta hate",
Mais ça sert à rien d'triper ou trouver ça lame
Но нет смысла париться или считать это отстоем,
Manuel de survie
Руководство по выживанию,
Prends ça relaxe pis garde ça lowkey, ça low-key
Расслабься и не высовывайся, не высовывайся,
Des chiffres dans un compte, ça fait pas d'nous des banquiers
Цифры на счёте не делают нас банкирами,
Chef donkey
Главный осёл,
Soumis au même retour du balancier quand t'es don't give, ralentis
Подвержен тому же возвращению маятника, когда ты безразличен, притормози,
Les années devant s'annoncent belles comme des tournesols, des jonquilles
Грядущие годы обещают быть прекрасными, как подсолнухи, как нарциссы.
Pas trop sûr de passer dans l'livre
Не уверен, что попаду в книгу,
Quand j'chante, c'est juste pour casser l'ennui
Когда я пою, это просто чтобы убить скуку,
Quand j'sors d'chez nous, chu mieux d'get money
Когда выхожу из дома, лучше бы заработать денег,
Sinon j'm'en vas juste work pis j'm'en câlisse d'être poli
Иначе я просто пойду работать и мне плевать на вежливость.
J'suis pas trop sûr de passer dans l'livre
Я не уверен, что попаду в книгу,
Quand j'chante, c'est juste pour casser l'ennui
Когда я пою, это просто чтобы убить скуку,
Quand j'sors d'chez nous, chu mieux d'get money
Когда выхожу из дома, лучше бы заработать денег,
Sinon, j'm'en vas juste work
Иначе я просто пойду работать.





Авторы: Claude Bégin, Louis-nicolas Imbeau, Emmanuel Lajoie-blouin, Akena Lohamba Okoko, Olivier Normandin-guénette, Ogden Ridjanovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.