Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Alaclair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alaclair
Allstars
baby...
Alaclair
Allstars,
детка...
Yes,
sound
so
suburb
Да,
звучит
очень
круто!
Un
son
sublime,
on
croirait
un
groupe
de
punk
de
L.A
Божественный
звук,
как
будто
панк-группа
из
Лос-Анджелеса
Mash
sur
le
beat,
check
it
Mash
на
бите,
проверь!
Mon
nom
c'est
Maybe,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
Maybe,
как
тебя?
On
dirait
que
j'ai
vieilli,
mais
j'ai
pas
un
poil
de
moins
Как
будто
я
постарел,
но
ничуть
не
изменился
Certains
pensent
de
nous
qu'on
est
une
belle
gang
de
sans
dessein
Некоторые
думают,
что
мы
отличная
компания
бездельников
Shout
out
à
Axe
et
Main
Bleu
les
deux
s'appellent
Antonin
Привет
Axe
и
Main
Bleu,
эти
двое
зовут
себя
Antonin
Ya
des
muffins
le
matin
qui
me
disent
bonsoir
Есть
малышки,
которые
говорят
мне
"доброе
утро"
и
"спокойной
ночи"
Et
certains
qui
croient
fort
qu'on
a
tous
notre
own
God
И
некоторые
верят,
что
у
всех
нас
есть
свой
собственный
Бог
Pour
ma
mère,
j't'aime
gros
comme
l'univers
Мама,
я
люблю
тебя
больше
вселенной
Les
étoiles
pis
tout
c'qui
traîne
sur
le
comptoir
Больше,
чем
все
звезды
и
всё,
что
есть
на
столе
On
s'check,
ça
débouche
à
faire
du
loopage
Мы
проверяем,
это
выливается
в
лупы
Keep
it
tight
comme
moi
dans
un
sac
de
couchage
Всё
плотно,
как
я
в
спальном
мешке
Alaclair
All-Stars
le
crew
est
too
fat
Alaclair
All-Stars,
команда
слишком
крутая
Un
boysband,
chu
l'ptit
gros
avec
une
moustache
Бойз-бэнд,
за
исключением
пухлого
парня
с
усами
Ken
to
the
L-O
c'est
le
black
de
service
Ken
to
the
L-O
- это
наш
черный
парень
Eman
se
promène
le
chest
à
l'air
libre
Eman
гуляет
с
голой
грудью
Underground
et
digital,
c'est
comme
Bobby
dans
une
cave
Андеграунд
и
диджитал,
как
Бобби
в
пещере
Alors
je
garde
mon
lyrical
sex
kinky
quand
je
rap
Поэтому
я
храню
свой
лирический
сексуальный
изврат,
когда
читаю
рэп
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Alaclair
Dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Как
тебя
зовут?
Dis-moi
c'est
quoi
le
mien
Как
меня
зовут?
Dis-moi
c'est
quoi
le
sien
Как
его
зовут?
Mon
nom
c'est
Eman,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
Eman,
как
тебя
зовут?
Est-ce
que
tu
viens
d'la
nature
où
tu
viens
tout
droit
du
ciel?
Ты
из
плоти
и
крови
или
пришла
прямо
с
небес?
Quand
tu
vois
les
grosses
vagues,
vaut
mieux
glisser
Когда
видишь
большие
волны,
лучше
скользить
Ou
bien
s'assoir
relaxer,
la
regarder
les
yeux
plissés
Или
расслабиться
и
наблюдать
за
ними,
щурясь
Vois
le
son,
man
Услышь
звук,
детка!
Ressens
le
boom
dans
mes
habitudes
Почувствуй
ритм
в
моих
движениях
Mais
jamais
sans
le
bip
Но
никогда
без
"бип"
Crois-moi
l'équilibre
renforci
la
nuque
Поверь,
равновесие
укрепляет
шею
Combien
d'années,
sans
s'tanner
Сколько
лет,
без
загара
Sans
stagner,
à
toute
donner
Без
застоя,
выкладываясь
на
полную
Encore
c't'année
И
в
этом
году
Mash
t'es
là
(correct)
Mash,
ты
здесь
(точно)
T'inquiètes
man
encore
trop
down
Не
волнуйся,
мужик,
все
еще
слишком
много
дел
Pour
rouler
les
gros
trucs
à
faire
planner
Чтобы
гонять
большие
штуки,
чтобы
планировать
Maybe,
Aken,
j'veux
dire
on
peut
les
faire
s'pâmer
Maybe,
Aken,
я
хочу
сказать,
что
мы
можем
заставить
их
упасть
в
обморок
C'est
scandaleux
comme
quand
Watson
va
leur
sucré-parler
Это
возмутительно,
как
когда
Watson
начинает
им
słodzić
Moi
j'reste
avec
mon
sweet
love
Я
остаюсь
со
своей
сладкой
любовью
C'est
la
musique
Это
музыка
Le
genre
de
miss
trop
hot
Такая
горячая
штучка
Toujours
prête
à
s'amuser
sur
le
beat
Всегда
готова
веселиться
под
бит
C'est
le
terrain
d'jeu
Это
игровая
площадка
Et
on
a
l'temps
de
faire
beaucoup
d'enfants
И
у
нас
есть
время,
чтобы
сделать
много
детей
Avant
qu'le
pain
d'vienne
bleu
Пока
хлеб
не
станет
синим
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Alaclair
Dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Как
тебя
зовут?
Dis-moi
c'est
quoi
le
mien
Как
меня
зовут?
Dis-moi
c'est
quoi
le
sien
Как
его
зовут?
Mon
nom
c'est
KenLo,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
KenLo,
как
тебя
зовут?
On
est
connecté
though
we
may
not
look
the
same
Мы
связаны,
хотя
можем
выглядеть
по-разному
La
loi
divine
qui
nous
anime
est
la
même
Божественный
закон,
который
движет
нами,
один
Toi
aussi
t'es
sortie
de
l'utérus
d'une
reine
Ты
ведь
тоже
вышла
из
чрева
королевы
Sortie
de
sa
bedaine
baby
sans
aucune
dent
Вышла
из
ее
живота,
детка,
без
единого
зуба
Maintenant
tu
vois
une
femme,
y
faut
qu'tu
rentres
dedans
Теперь,
когда
видишь
женщину,
должен
войти
в
нее
Ça
me
l'rappelle
à
chaque
fois
que
le
beat
fait
boom
Это
напоминает
мне
каждый
раз,
когда
бит
делает
"бум"
Sur
mon
écran
un
fichier
audio
plein
de
courbes
На
моем
экране
аудиофайл,
полный
кривых
La
musique
c'est
le
sexe,
et
le
sexe
c'est
la
musique
Музыка
- это
секс,
а
секс
- это
музыка
Même
un
guerrier
a
besoin
de
s'amuser
Даже
воину
нужно
веселиться
Je
sais
pas
quoi
répondre
quand
tu
m'demandes
si
j't'aime
Не
знаю,
что
ответить,
когда
ты
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
J'aime
la
vie
et
t'en
fais
partie
Я
люблю
жизнь,
а
ты
ее
часть
You
sea
what
I'm
sayin?
Понимаешь,
о
чем
я?
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Alaclair
Dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Как
тебя
зовут?
Dis-moi
c'est
quoi
le
mien
Как
меня
зовут?
Dis-moi
c'est
quoi
le
sien
Как
его
зовут?
Mon
nom
c'est
Ogden,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
Ogden,
а
тебя
как?
C'est
toi
qui
s'lave
pas
les
mains
dans
salle
de
bain
Это
ты
не
моешь
руки
в
ванной
C'est
ben
correct
on
a
tous
des
p'tits
problèmes
Все
в
порядке,
у
всех
есть
небольшие
проблемы
Y
en
a
qui
préfèrent
garder
la
face
d'la
reine
Некоторые
предпочитают
сохранять
лицо
Y
en
a
d'autres
qui
voudraient
chasser
la
baleine
Другие
хотят
охотиться
на
китов
Everyday
all
day
sans
jamais
changer
d'arène
Каждый
день,
весь
день,
не
меняя
арены
Penser
par
soi-même,
de
plus
en
plus
dur
Думать
самостоятельно
все
труднее
Plus
personne
ne
fait
l'carème
Меньше
людей
постятся
Ou
en
tout
cas
j'en
suis
pu
sûr
Или,
по
крайней
мере,
я
больше
не
уверен
Yo!
Veux-tu
monter
faire
un
tour
de
carrousel
Эй!
Хочешь
прокатиться
на
карусели?
Rendu
au
sommet,
répand
donc
la
nouvelle
Достигнув
вершины,
расскажи
всем
новость
Alaclair
est
dans
la
ville,
le
message
est
dans
bouteille
Alaclair
в
городе,
послание
в
бутылке
Toutes
les
filles
en
porte-jartelles,
les
brassières
dans
la
poubelle
Все
девушки
в
чулках,
бюстгальтеры
в
мусорном
ведре
Hey!
Ma
mère
a
m'a
dit
de
respecter
le
son
Эй!
Мама
говорила
мне
уважать
звук
Ne
confonds
jamais
le
mauvais
pis
le
bon
Никогда
не
путай
плохое
с
хорошим
Pis
selon
Madonna
pis
Michael
Jack'
И
по
словам
Мадонны
и
Майкла
Джексона
Alaclair
c'est
du
postrigodon
qui
rock
en
tabarnak
Alaclair
- это
пост-ригодон,
который
чертовски
крут
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Alaclair
(Alaclair
Ensemble)
(Alaclair
Ensemble)
Je
voudrais
voir
la
Claire,
et
danser
avec
elle
Я
хочу
увидеть
Клэр
и
станцевать
с
ней
Maîtriser
le
temps
Управлять
временем
Alaclair,
Alaclair,
Alaclair
Alaclair,
Alaclair,
Alaclair
Ensemble
dans
le
coeur
des
gens
Вместе
в
сердцах
людей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alaclair Ensemble
Альбом
4,99
дата релиза
23-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.