Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Au ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
jamais
vu
des
hurluberlus
marcher
sur
de
l'eau
You've
never
seen
lunatics
walk
on
water
Rest
in
peace,
Sabrina,
j't'aime
tellement
Rest
in
peace,
Sabrina,
I
love
you
so
much
C'comme
de
l'eau
It's
like
water
J'voulais
juste
te
dire
que
j'te
trouve
belle
I
just
wanted
to
tell
you
that
I
find
you
beautiful
J'voulais
juste
t'envoyer
plein
d'bisous
dans
l'ciel
I
just
wanted
to
send
you
lots
of
kisses
to
heaven
T'as
jamais
vu
des
hurluberlus
marcher
sur
de
l'eau
You've
never
seen
lunatics
walk
on
water
Rest
in
peace,
Sabrina,
j't'aime
tellement
Rest
in
peace,
Sabrina,
I
love
you
so
much
C'comme
de
l'eau
It's
like
water
J'voulais
juste
te
dire
que
j'te
trouve
belle
I
just
wanted
to
tell
you
that
I
find
you
beautiful
J'voulais
juste
t'envoyer
plein
d'bisous
dans
l'ciel
I
just
wanted
to
send
you
lots
of
kisses
to
heaven
Y
m'ont
dit
qu'j'avais
l'impression
qu'j't'ai
d'la
marde
They
told
me
that
I
sound
like
I'm
full
of
shit
Au
fond
du
plancher
quand
j'te
dis
que
j'pogne
une
barque,
yeah
When
I
tell
you
I'm
getting
a
boat
from
the
bottom
of
the
floor,
yeah
Ils
achètent
ça
au
pollen
bag
They
buy
that
by
the
pollen
bag
Qu'est-ce
qu'ils
ont
à
faire
avec
mes
horizons
What
do
they
have
to
do
with
my
horizons
Yeah,
juste
parti
du
bas
pour
aller
vers
le
haut
Yeah,
just
went
from
the
bottom
to
the
top
Yeah,
juste
parti
du
bas
pour
aller
vers
le
haut
Yeah,
just
went
from
the
bottom
to
the
top
Yeah,
juste
parti
du
bas
pour
aller
vers
le
haut
Yeah,
just
went
from
the
bottom
to
the
top
Juste
parti
du
bas
pour
aller
vers
le
haut
Just
went
from
the
bottom
to
the
top
Shout
out
à
mes
prostitutes
Shout
out
to
my
prostitutes
Sex
workers
indépendantes
making
lots
of
loots
Independent
sex
workers
making
lots
of
loot
Light
un
toots
type
a
mood
Light
a
toot,
type
a
mood
A'ec
des
righteous
dudes
With
some
righteous
dudes
Moment
fin
stuck
dans
l'huître
Fine
moment
stuck
in
the
oyster
On
pull
les
darkest
moves
We
pull
the
darkest
moves
Mange
un
char
de
bouse
Eat
a
load
of
bullshit
Pigeon
voyageur
Carrier
pigeon
Send
un
DM
sans
visou
Send
a
DM
without
visou
To
get
to
you
To
get
to
you
Dire
chu
proud
of
you
Say
I'm
proud
of
you
Comme
ton
père
Like
your
father
Chu
ton
dude,
still
kinda
true
I'm
your
dude,
still
kinda
true
Twist
un
pamplemousse
Twist
a
grapefruit
Génie
quand
j'y
goûte
Genius
when
I
taste
it
Pas
vénère
pantoute
Not
angry
at
all
Loop
donc
l'esti
d'boucle
So
loop
the
damn
loop
Du
coup,
j'ai
l'goût
qu'on
rentre
chez
nous
Suddenly,
I
feel
like
going
home
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Checke
la
machine,
hey
yo
Check
the
machine,
hey
yo
Checke
la
passer
si
tu
veux
pas
ma
chaise
Check
the
ticket
if
you
don't
want
my
seat
Une
place
assise,
hey
yo
A
place
to
sit,
hey
yo
Tu
veux
qu'j'ta
laisse,
ça
va
faire
plaisir
You
want
me
to
leave
it,
it'll
be
my
pleasure
Rentre
dans
l'cadre,
hey
Get
in
the
frame,
hey
Travaille
la
photo,
fais
ça
beau
Work
the
photo,
make
it
beautiful
Vire
de
bord,
hey
Turn
around,
hey
Accroche
un
lac
sur
un
portemanteau
Hang
a
lake
on
a
coat
rack
Gang
de
pumas
en
ville
Gang
of
cougars
in
town
Avec
pas
aucune
laisse
With
no
leash
D'jà
infini
d'force,
mais
y
nous
en
faudrait
plus
Already
infinite
strength,
but
we
need
more
Culture
microbienne
Microbial
culture
Laisse
le
cheese
stack!
Let
the
cheese
stack!
T'sais
dejà
c'qu'on
dit
You
already
know
what
we
say
On
dit
pas
j'suis
pas
capable,
non
We
don't
say
I
can't,
no
Époque
dégueulasse,
mais
Disgusting
time,
but
Pas
l'luxe
de
feeler
mal
No
luxury
to
feel
bad
Tu
veux
ramener
ça
dans
pièce
You
wanna
bring
that
back
to
the
room
Fuck
outta
here
with
yo
broke
ass!
Fuck
outta
here
with
yo
broke
ass!
Destination
l'bonheur
sur
le
prochain
vol
Destination
happiness
on
the
next
flight
Fond
d'une
grotte
Bottom
of
a
cave
À
ride
le
dos
d'une
belle
luciole
To
ride
the
back
of
a
beautiful
firefly
Backstage,
salle
comble,
parce
que
Backstage,
packed
room,
because
On
a
busté
l'nombre
We
busted
the
number
Désolé!
Pardon!
Sorry!
Pardon!
Mais
ce
soir,
c'est
tellement
la
vie,
genre!
But
tonight,
it's
so
much
life,
like!
Ride
back
chez
ma
douce
rec
d'la
musique
de
chambre
Ride
back
to
my
sweet
listening
to
chamber
music
T'as
jamais
vu
des
hurluberlus
marcher
sur
de
l'eau
You've
never
seen
lunatics
walk
on
water
Rest
in
peace,
Sabrina,
j't'aime
tellement
Rest
in
peace,
Sabrina,
I
love
you
so
much
C'comme
de
l'eau
It's
like
water
J'voulais
juste
te
dire
que
j'te
trouve
belle
I
just
wanted
to
tell
you
that
I
find
you
beautiful
J'voulais
juste
t'envoyer
plein
d'bisous
dans
l'ciel
I
just
wanted
to
send
you
lots
of
kisses
to
heaven
T'as
jamais
vu
des
hurluberlus
marcher
sur
de
l'eau
You've
never
seen
lunatics
walk
on
water
Rest
in
peace,
Sabrina,
j't'aime
tellement
Rest
in
peace,
Sabrina,
I
love
you
so
much
C'comme
de
l'eau
It's
like
water
J'voulais
juste
te
dire
que
j'te
trouve
belle
I
just
wanted
to
tell
you
that
I
find
you
beautiful
J'voulais
juste
t'envoyer
plein
d'bisous
dans
l'ciel
I
just
wanted
to
send
you
lots
of
kisses
to
heaven
Courage
et
Persévérance
Courage
and
Perseverance
Pour
les
nouveaux-nés
feraient
des
sacrés
beaux
prénoms
For
newborns
would
make
damn
good
first
names
J'vois
la
famille
mad
gérer
I
see
the
mad
family
managing
La
situation
d'boucane
devant
nous
autres,
hey
The
smoke
situation
before
the
rest
of
us,
hey
P.A.T.I.E
et
puis
N.C.E.
P.A.T.I.E
and
then
N.C.E.
Savoir
attendre
Knowing
how
to
wait
Right
that
down,
yo
Write
that
down,
yo
J'ai
déjà
vu
ça
I've
seen
this
before
Chu
passé
par
là
I've
been
there
M'as
r'passer
par
là
Made
me
go
back
there
Y
en
a
ben
des
choses
There
are
many
things
Là,
su'
mes
épaules
There,
on
my
shoulders
Y
a
mon
bill
d'hydro
There's
my
hydro
bill
Girl,
I
better
go
Girl,
I
better
go
Baltic
avenue
Baltic
avenue
Classy
attitude
Classy
attitude
Gestionnaire
dans
le
booth,
hey
Manager
in
the
booth,
hey
On
est
déjà
rendus
à
la
place
We
are
already
at
the
place
Où
la
plupart
du
monde
voudrait
move,
ouais
Where
most
of
the
world
would
like
to
move,
yeah
Baby,
bakin
the
bacon
fo
Bobby
Baby,
bakin'
the
bacon
for
Bobby
Quand
qu'a
met
l'butter
dans
l'panier
d'épicerie
When
she
puts
the
butter
in
the
grocery
basket
She
thinkin
bout
Bobby
She
thinkin'
'bout
Bobby
Nobody
be
really
humbely
rollin
up
Nobody
be
really
humbly
rollin'
up
A
ton
of
weed
like
we
do,
hey
A
ton
of
weed
like
we
do,
hey
J'ai
la
feuille
du
Bas-Canada
sur
le
bedon
I
got
the
Lower
Canada
leaf
on
my
belly
Tu
peux
m'appeler
calinour,
ouin
You
can
call
me
cuddly,
yeah
On
n'en
a
pas
besoin
d'AdBlue
We
don't
need
AdBlue
J't'en
apprends
des
affaires
I'm
teaching
you
things
Tu
peux
aussi
m'appeler
Adibou
You
can
also
call
me
Adibou
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Akena Lohamba Okoko, Duquette Imbeau Louis Nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.