Alaclair Ensemble - Banlieue - перевод текста песни на немецкий

Banlieue - Alaclair Ensembleперевод на немецкий




Banlieue
Vorstadt
En toute finesse, grab le papeterie
Mit aller Finesse, schnapp dir die Schreibwaren
Pas pire pour un pape sur un half a e, O-U-I
Nicht schlecht für 'nen Papst auf 'nem halben E, J-A-A
Y a un exam pis c'est aujourd'hui
Gibt 'ne Prüfung und die ist heute
You 'bout to graduate de la garderie (ignant)
Du bist kurz davor, den Kindergarten abzuschließen (ignorant)
Loving dans le centre, ça get Foxy Brown
Liebe machen im Zentrum, das wird Foxy Brown
Peux-tu hold me down ou t'es Puffy Combs (doux doux)
Kannst du mich halten oder bist du Puffy Combs (sanft sanft)
Sugar in da monin', Honey Combs
Zucker am Morgen, Honey Combs
Put it dans mon tummy (comme une grosse brioche)
Tu's in meinen Bauch (wie ein dickes Brioche)
J'ai grandi sur une rue pas loin d'toi)
Ich bin in 'ner Straße nicht weit von dir aufgewachsen)
Nous, on cherchait 'es pâtés à Saint-Aug
Wir suchten die Pasteten in Saint-Aug
Débarquait à cinquante dans l'crib
Kamen mit fünfzig Leuten in die Bude
C'qui était supposé être une soirée entre filles
Was eigentlich ein Mädelsabend sein sollte
Après deux s'condes, là, checke-la après fondre dans l'caquelon now
Nach zwei Sekunden, da, check sie, wie sie im Caquelon schmilzt jetzt
Su'a diète, mais a dit pas non
Auf Diät, aber sie sagt nicht nein
À un beef brun, ou b'don un bag de nonces somehow
Zu 'nem braunen Beef, oder halt 'ne Tüte Nonces irgendwie
Ben gros su'l pop, mais elle feele le blues
Voll auf Pop, aber sie fühlt den Blues
Est deep comme d'la racine de p'louse
Ist tief wie 'ne Graswurzel
Donnez-moi un M, donnez-moi un E, un R, un C avec un I
Gebt mir ein D, gebt mir ein A, ein N, ein K mit einem E
"Merci la vie" en lettres capitales écrit sur mes habits
"Danke Leben" in Großbuchstaben auf meine Kleidung geschrieben
Tu sais, tu sais qu'on est blessed depuis longtemps, mes amis
Du weißt, du weißt, wir sind gesegnet seit langem, meine Freunde
La côte apique a juste l'air de s'dérouler sous nos pieds
Der steile Hang scheint sich einfach unter unseren Füßen auszurollen
Donnez-moi un M, donnez-moi un E, un R, un C avec un I
Gebt mir ein D, gebt mir ein A, ein N, ein K mit einem E
"Merci la vie" en lettres capitales écrit sur mes habits
"Danke Leben" in Großbuchstaben auf meine Kleidung geschrieben
Tu sais, tu sais qu'on est blessed depuis longtemps, mes amis
Du weißt, du weißt, wir sind gesegnet seit langem, meine Freunde
La côte apique a juste l'air de s'dérouler sous nos pieds
Der steile Hang scheint sich einfach unter unseren Füßen auszurollen
Scuse-nous, quand on surf ben su'a magie
Entschuldige uns, wenn wir gut auf der Magie surfen
Là, mais fuckin' pas (pas là...)
Da, aber fuckin' nicht da (nicht da...)
On est v'nus pour grab c'qui avait à grab
Wir sind gekommen, um zu schnappen, was es zu schnappen gab
Après le r'donner, voilà (voilà, voilà), ah-ah
Um es dann zurückzugeben, voilà (voilà, voilà), ah-ah
Sainte-Foy-Sillery-Cap-Rouge, yeah yeah yeah
Sainte-Foy-Sillery-Cap-Rouge, yeah yeah yeah
Dans l'temps, on partait en bus du centre pour chiller, yeah yeah yeah
Damals fuhren wir mit dem Bus aus dem Zentrum zum Chillen, yeah yeah yeah
Au lieu d'une piscine publique, en v'là une privée, yeah yeah yeah
Statt 'nem öffentlichen Schwimmbad, hier ist ein privates, yeah yeah yeah
C'fait plaisir d'respirer d'l'air moins vicié, yeah yeah yeah
Es ist 'ne Freude, weniger verbrauchte Luft zu atmen, yeah yeah yeah
Jamais été invité so far
Wurde bisher nie eingeladen so far
Mais j'connaissais des minces dans l'pâté
Aber ich kannte Mädels im Block
J'me suis dit, au pire, j'vends du buzz
Ich dachte mir, schlimmstenfalls verkauf ich Buzz
Pis ça devrait ben vite se régler
Und das sollte sich ziemlich schnell regeln
Checke un mince d'un milieu défavoris, yeah yeah yeah
Check 'nen Jungen aus 'nem benachteiligten Umfeld, yeah yeah yeah
Chill dans l'programme international, like yeah yeah yeah
Chillt im internationalen Programm, like yeah yeah yeah
C'est lit!
Das ist lit!
Yeah, tu m'as vu, mais tu m'as même pas r'gardé
Yeah, du hast mich gesehen, aber du hast mich nicht mal angeschaut
Tu m'as entendu, mais tu m'as même pas écouté
Du hast mich gehört, aber du hast mir nicht mal zugehört
Yo, t'es là, mais t'es pas là, etcetera, répète-lé pas
Yo, du bist da, aber du bist nicht da, et cetera, wiederhol's nicht
Parce que chu déjà out the building
Weil ich schon out the building bin
T'étais pis j'aimais ça, mais
Du warst da und ich mochte das, aber jetzt
T'es pu là, fait que chu all up in my feelings
Bist du nicht mehr da, also bin ich all up in my feelings
And that's real shit candide
Und das ist ehrlicher Real Shit
Got you all pensive
Hab dich ganz nachdenklich gemacht
Checke un mince en train d'put in work, yeah, I'm all in
Check 'nen Jungen, wie er Arbeit reinsteckt, yeah, I'm all in
J'ai mis toutes mes chips s'a table, un big bid
Ich hab alle meine Chips auf den Tisch gelegt, ein big bid
Bobby Nel a be the man to do that business
Bobby Nel wird der Mann sein, der das Geschäft macht
C'pas une tite-vite, baby, chu pour la longue run
Das ist kein Quickie, Baby, ich bin für den Long Run hier
Listen ben là, Mrs. don't run
Hör gut zu, Mrs., renn nicht weg
Just walk with me
Geh einfach mit mir
On s'en va toute faire ensemble and that's the way it gotta be, girl
Wir werden alles zusammen machen and that's the way it gotta be, Girl
You know for you and me, the world ain't nothing boo
Du weißt, für dich und mich ist die Welt nichts, Boo
On fait des efforts pis on s'améliore, we comin' through, big baby
Wir strengen uns an und wir verbessern uns, we comin' through, Big Baby
Donnez-moi un M, donnez-moi un E, un R, un C avec un I
Gebt mir ein D, gebt mir ein A, ein N, ein K mit einem E
"Merci la vie" en lettres capitales écrit sur mes habits
"Danke Leben" in Großbuchstaben auf meine Kleidung geschrieben
Tu sais, tu sais qu'on est blessed depuis longtemps, mes amis
Du weißt, du weißt, wir sind gesegnet seit langem, meine Freunde
La côte apique a juste l'air de s'dérouler sous nos pieds
Der steile Hang scheint sich einfach unter unseren Füßen auszurollen
Donnez-moi un M, donnez-moi un E, un R, un C avec un I
Gebt mir ein D, gebt mir ein A, ein N, ein K mit einem E
"Merci la vie" en lettres capitales écrit sur mes habits
"Danke Leben" in Großbuchstaben auf meine Kleidung geschrieben
Tu sais, tu sais qu'on est blessed depuis longtemps, mes amis
Du weißt, du weißt, wir sind gesegnet seit langem, meine Freunde
La côte apique a juste l'air de s'dérouler sous nos pieds
Der steile Hang scheint sich einfach unter unseren Füßen auszurollen
Cré-lé, cré-lé pas, v'là la belle époque
Glaub's oder glaub's nicht, hier ist die Belle Époque
V'là qu'notre joie est grasse
Siehe da, unsere Freude ist fett
Comme d'la viande de phoque
Wie Robbenfleisch
Pis c'comme ça qu'on va, han han
Und so machen wir's, han han
V'là la renaissance, même il vente
Hier ist die Renaissance, selbst da, wo der Wind weht
We be in the house, belles feuilles su' nos branches
We be in the house, schöne Blätter an unseren Zweigen
Toujours prêtes à bounce, han han
Immer bereit zu bouncen, han han





Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Akena Lohamba Okoko, Duquette Imbeau Louis Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.