Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Céline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul
au
centre
de
mon
château
Alone
in
the
center
of
my
castle
Je
me
sabre
un
Ricardo
I'm
sabering
a
Ricardo
Cuisses
de
grenouilles
du
ruisseau
Frog
legs
from
the
stream
Patates
douces
de
l'Idaho
Sweet
potatoes
from
Idaho
J'rentre
dans
le
club
extrêmement
excité
I
enter
the
club
extremely
excited
J'ai
une
entrevue
avec
Catherine
Genest
I
have
an
interview
with
Catherine
Genest
Lunettes
embuées,
mitaines
Thinsulate
Fogged
up
glasses,
Thinsulate
mittens
Je
boirais
bien
une
blanche
de
Bruges
I'd
love
to
drink
a
white
beer
from
Bruges
J'ai
entendu
des
guignols
dire
des
trucs
louches
I
heard
some
fools
saying
some
crazy
things
Mais
le
shit
est
on
lox
comme
Sheek
Louch
But
the
shit
is
on
lock
like
Sheek
Louch
Fais
pas
la
fine
bouche
Don't
be
picky
La
vie,
t'a
laisse
bouger
Life,
it
lets
you
move
L'essentiel,
c'est
d'aimer
The
main
thing
is
to
love
L'entier
pas
la
demie
The
whole
thing
not
half
Bâtir
pis
s'élever
Build
and
rise
Yeah,
j'connais
ben
des
minces
qui
vont
hate
Yeah,
I
know
a
lot
of
girls
who
will
hate
Mais
j'connais
plus
de
minces
qui
vont
aimer
But
I
know
more
girls
who
will
love
T'apprendras
pas
au
vieux
singe
à
faire
la
grimace
You
can't
teach
an
old
monkey
to
make
faces
Oh,
on
va
laisser
les
singes
dans
leur
habitat
Oh,
we're
going
to
leave
the
monkeys
in
their
habitat
L'important
The
important
thing
C'est
d'être
aimé
Is
to
be
loved
Soupe
de
bonté
Soup
of
kindness
Le
bonheur
splash
Happiness
splash
Écrire
le
livre
Write
the
book
Allumer
l'feu
avec
les
pages
Light
the
fire
with
the
pages
C't'une
drogue,
un
combat
It's
a
drug,
a
fight
Wesh
ma
douce
Hey,
my
sweet
C'pas
foutu
It's
not
over
C'pas,
c'pas
fini!
It's
not,
it's
not
over!
Oui,
madame,
on
fait
le
travail
Yes
ma'am,
we
do
the
work
Quand
la
sauce
noie
la
salade
When
the
sauce
drowns
the
salad
On
n'a
pas
peur
d'avoir
l'air
tarlas
We're
not
afraid
to
look
silly
Même
roulés
dans
la
farine
Even
rolled
in
flour
On
n'a
pas
d'pensées
malignes
We
don't
have
evil
thoughts
C'est
dans
tête
qu'y
faut
surveiller
la
ligne
It's
in
the
head
that
you
have
to
watch
the
line
Oui,
madame,
on
fait
le
travail
Yes
ma'am,
we
do
the
work
Quand
la
sauce
noie
la
salade
When
the
sauce
drowns
the
salad
On
n'a
pas
peur
d'avoir
l'air
tarlas
We're
not
afraid
to
look
silly
Même
roulés
dans
la
farine
Even
rolled
in
flour
On
n'a
pas
d'pensées
malignes
We
don't
have
evil
thoughts
C'est
dans
tête
qu'on
surveille
la
ligne
It's
in
the
head
that
we
watch
the
line
Vas-y,
fais-le
Go
ahead,
do
it
C't'encore
plus
grand
qu'Céline
It's
even
bigger
than
Celine
J'ai
rêvé
d'un
bleu
marin
I
dreamed
of
a
navy
blue
Apprécié
les
câlins
Appreciated
the
cuddles
Ajouté
du
sel
pour
flotter
dans
l'eau
saline
Added
salt
to
float
in
salt
water
Yeah,
j'connais
ben
des
minces
qui
vont
hate
Yeah,
I
know
a
lot
of
girls
who
will
hate
Mais
j'connais
plus
de
minces
qui
vont
aimer
But
I
know
more
girls
who
will
love
T'apprendras
pas
au
vieux
singe
à
faire
la
grimace
You
can't
teach
an
old
monkey
to
make
faces
Oh,
on
va
laisser
les
singes
dans
leur
habitat
Oh,
we're
going
to
leave
the
monkeys
in
their
habitat
Les
filles
veulent
toujours
entendre
des
beats
de
club
Girls
always
want
to
hear
club
beats
Dans
leur
whip,
j'fais
mon
prop
shit,
m'en
crisse,
c'est
hood
In
their
whip,
I
do
my
prop
shit,
I
don't
give
a
fuck,
it's
hood
Dès
que
V-Loop
drop
bit
As
soon
as
V-Loop
drops
bit
Claude
Beg,
le
prop
Claude
Beg,
the
prop
Alaclair
High,
mam,
c'est
les
princes
du
pop
Alaclair
High,
mam,
it's
the
princes
of
pop
Frappé
à
la
vanille
pis
un
ti-pacane
muffin
Hit
with
vanilla
and
a
little
pecan
muffin
Arrêt
à
la
cantine
pour
un
large
poutine
Stop
at
the
canteen
for
a
large
poutine
Girl
amène
la
Visa
Girl,
bring
the
Visa
Swipe
la
bande
slowly
Swipe
the
strip
slowly
Me,
I
blaze
the
tree
pis
tu
vas
m'entendre
tousser
Me,
I
blaze
the
tree
and
you're
gonna
hear
me
cough
M'en
vas
lay
foundation
Emma
Verde
I'm
going
to
lay
the
foundation
Emma
Verde
Je
l'ai
fait
moi-même
comme
Emma
Emma
Verde
I
did
it
myself
like
Emma
Emma
Verde
Prop
comme
Pierre
Curzi
Prop
like
Pierre
Curzi
J'porte
mon
prop
jersey
I
wear
my
prop
jersey
J'arrive
dans
le
party,
fucking
tanné
de
twerker
I
arrive
at
the
party,
fucking
tired
of
twerking
On
vibe
sur
du
Whitney
We
vibe
to
Whitney
Pis
du
Ginette!
And
Ginette!
Depuis
l'époque
des
vinyles
Since
the
vinyl
days
Pis
d'Winamp!
And
Winamp!
Ça,
c'pour
mes
couche-tard
This
is
for
my
night
owls
Pis
mes
lève-tôt
And
my
early
risers
D'la
musique
ben
swell
Music
well
swell
To
make
love
too
To
make
love
too
On
vibe
sur
du
Whitney
We
vibe
to
Whitney
Pis
du
Ginette!
And
Ginette!
Depuis
l'époque
des
vinyles
Since
the
vinyl
days
Pis
d'Winamp!
And
Winamp!
Ça,
c'pour
mes
couche-tard
This
is
for
my
night
owls
Pis
mes
lève-tôt
And
my
early
risers
D'la
musique
ben
swell
Music
well
swell
To
make
love
too
To
make
love
too
Yeah,
j'connais
ben
des
minces
qui
vont
hate
Yeah,
I
know
a
lot
of
girls
who
will
hate
Mais
j'connais
plus
de
minces
qui
vont
aimer
But
I
know
more
girls
who
will
love
T'apprendras
pas
au
vieux
singe
à
faire
la
grimace
You
can't
teach
an
old
monkey
to
make
faces
Oh,
on
va
laisser
les
singes
dans
leur
habitat
Oh,
we're
going
to
leave
the
monkeys
in
their
habitat
Une
dizaine
de
mille
coquillages
sterling
minimum
Ten
thousand
sterling
shells
minimum
Dans
un
sac
de
sport
prêt
aux
customs
In
a
gym
bag
ready
for
customs
En
coupures
de
vingt
In
denominations
of
twenty
Pis
inquiétez-vous
pas
pour
les
minces
And
don't
worry
about
the
girls
Le
plan,
y
est
all
out
The
plan
is
all
out
Vas-y,
fais-le
Go
ahead,
do
it
C't'encore
plus
grand
qu'Céline
It's
even
bigger
than
Celine
J'ai
rêvé
d'un
bleu
marin
I
dreamed
of
a
navy
blue
Apprécié
les
câlins
Appreciated
the
cuddles
Ajouté
du
sel
pour
flotter
dans
l'eau
saline
Added
salt
to
float
in
salt
water
Vas-y,
fais-le
(OK,
madame)
Go
ahead,
do
it
(OK,
ma'am)
Même
roulés
dans
la
farine
Even
rolled
in
flour
On
n'a
pas
d'pensées
malignes
We
don't
have
evil
thoughts
C'est
dans
tête
qu'y
faut
surveiller
la
ligne
It's
in
the
head
that
you
have
to
watch
the
line
Yeah,
j'connais
ben
des
minces
qui
vont
hate
Yeah,
I
know
a
lot
of
girls
who
will
hate
Mais
j'connais
plus
de
minces
qui
vont
aimer
But
I
know
more
girls
who
will
love
T'apprendras
pas
au
vieux
singe
à
faire
la
grimace
You
can't
teach
an
old
monkey
to
make
faces
Oh,
on
va
laisser
les
singes
dans
leur
habitat
Oh,
we're
going
to
leave
the
monkeys
in
their
habitat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Akena Lohamba Okoko, Duquette Imbeau Louis Nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.