Alaclair Ensemble - Céline - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Céline




Céline
Céline
Seul au centre de mon château
Alone in the center of my castle
Je me sabre un Ricardo
I'm sabering a Ricardo
Cuisses de grenouilles du ruisseau
Frog legs from the stream
Patates douces de l'Idaho
Sweet potatoes from Idaho
J'rentre dans le club extrêmement excité
I enter the club extremely excited
J'ai une entrevue avec Catherine Genest
I have an interview with Catherine Genest
Lunettes embuées, mitaines Thinsulate
Fogged up glasses, Thinsulate mittens
Je boirais bien une blanche de Bruges
I'd love to drink a white beer from Bruges
Yo
Yo
J'ai entendu des guignols dire des trucs louches
I heard some fools saying some crazy things
Mais le shit est on lox comme Sheek Louch
But the shit is on lock like Sheek Louch
Fais pas la fine bouche
Don't be picky
One love
One love
La vie, t'a laisse bouger
Life, it lets you move
L'essentiel, c'est d'aimer
The main thing is to love
Yo
Yo
L'entier pas la demie
The whole thing not half
Partage
Share
Donne
Give
Aime
Love
Sème
Sow
Respect
Respect
Love
Love
Yo
Yo
Bâtir pis s'élever
Build and rise
Yeah, j'connais ben des minces qui vont hate
Yeah, I know a lot of girls who will hate
Mais j'connais plus de minces qui vont aimer
But I know more girls who will love
T'apprendras pas au vieux singe à faire la grimace
You can't teach an old monkey to make faces
Oh, on va laisser les singes dans leur habitat
Oh, we're going to leave the monkeys in their habitat
L'important
The important thing
C'est d'être aimé
Is to be loved
Aimer back
Love back
Mwaaa!
Mwaaa!
Sois même
Be yourself
Soupe de bonté
Soup of kindness
Le bonheur splash
Happiness splash
Écrire le livre
Write the book
Allumer l'feu avec les pages
Light the fire with the pages
MDMA, MMA
MDMA, MMA
C't'une drogue, un combat
It's a drug, a fight
Seulement?
Only?
Non!
No!
Flip it!
Flip it!
Wesh ma douce
Hey, my sweet
C'pas foutu
It's not over
C'pas, c'pas fini!
It's not, it's not over!
Oui, madame, on fait le travail
Yes ma'am, we do the work
Quand la sauce noie la salade
When the sauce drowns the salad
On n'a pas peur d'avoir l'air tarlas
We're not afraid to look silly
Même roulés dans la farine
Even rolled in flour
On n'a pas d'pensées malignes
We don't have evil thoughts
C'est dans tête qu'y faut surveiller la ligne
It's in the head that you have to watch the line
Oui, madame, on fait le travail
Yes ma'am, we do the work
Quand la sauce noie la salade
When the sauce drowns the salad
On n'a pas peur d'avoir l'air tarlas
We're not afraid to look silly
Même roulés dans la farine
Even rolled in flour
On n'a pas d'pensées malignes
We don't have evil thoughts
C'est dans tête qu'on surveille la ligne
It's in the head that we watch the line
Vas-y, fais-le
Go ahead, do it
C't'encore plus grand qu'Céline
It's even bigger than Celine
J'ai rêvé d'un bleu marin
I dreamed of a navy blue
Apprécié les câlins
Appreciated the cuddles
Ajouté du sel pour flotter dans l'eau saline
Added salt to float in salt water
Yeah, j'connais ben des minces qui vont hate
Yeah, I know a lot of girls who will hate
Mais j'connais plus de minces qui vont aimer
But I know more girls who will love
T'apprendras pas au vieux singe à faire la grimace
You can't teach an old monkey to make faces
Oh, on va laisser les singes dans leur habitat
Oh, we're going to leave the monkeys in their habitat
Les filles veulent toujours entendre des beats de club
Girls always want to hear club beats
Dans leur whip, j'fais mon prop shit, m'en crisse, c'est hood
In their whip, I do my prop shit, I don't give a fuck, it's hood
Dès que V-Loop drop bit
As soon as V-Loop drops bit
Claude Beg, le prop
Claude Beg, the prop
Alaclair High, mam, c'est les princes du pop
Alaclair High, mam, it's the princes of pop
Frappé à la vanille pis un ti-pacane muffin
Hit with vanilla and a little pecan muffin
Arrêt à la cantine pour un large poutine
Stop at the canteen for a large poutine
Girl amène la Visa
Girl, bring the Visa
Swipe la bande slowly
Swipe the strip slowly
Me, I blaze the tree pis tu vas m'entendre tousser
Me, I blaze the tree and you're gonna hear me cough
M'en vas lay foundation Emma Verde
I'm going to lay the foundation Emma Verde
Je l'ai fait moi-même comme Emma Emma Verde
I did it myself like Emma Emma Verde
Prop comme Pierre Curzi
Prop like Pierre Curzi
J'porte mon prop jersey
I wear my prop jersey
J'arrive dans le party, fucking tanné de twerker
I arrive at the party, fucking tired of twerking
On vibe sur du Whitney
We vibe to Whitney
Pis du Ginette!
And Ginette!
Depuis l'époque des vinyles
Since the vinyl days
Pis d'Winamp!
And Winamp!
Ça, c'pour mes couche-tard
This is for my night owls
Pis mes lève-tôt
And my early risers
D'la musique ben swell
Music well swell
To make love too
To make love too
On vibe sur du Whitney
We vibe to Whitney
Pis du Ginette!
And Ginette!
Depuis l'époque des vinyles
Since the vinyl days
Pis d'Winamp!
And Winamp!
Ça, c'pour mes couche-tard
This is for my night owls
Pis mes lève-tôt
And my early risers
D'la musique ben swell
Music well swell
To make love too
To make love too
Yeah, j'connais ben des minces qui vont hate
Yeah, I know a lot of girls who will hate
Mais j'connais plus de minces qui vont aimer
But I know more girls who will love
T'apprendras pas au vieux singe à faire la grimace
You can't teach an old monkey to make faces
Oh, on va laisser les singes dans leur habitat
Oh, we're going to leave the monkeys in their habitat
Une dizaine de mille coquillages sterling minimum
Ten thousand sterling shells minimum
Dans un sac de sport prêt aux customs
In a gym bag ready for customs
En coupures de vingt
In denominations of twenty
Pis inquiétez-vous pas pour les minces
And don't worry about the girls
Le plan, y est all out
The plan is all out
Vas-y
Go ahead
Vas-y, fais-le
Go ahead, do it
C't'encore plus grand qu'Céline
It's even bigger than Celine
J'ai rêvé d'un bleu marin
I dreamed of a navy blue
Apprécié les câlins
Appreciated the cuddles
Ajouté du sel pour flotter dans l'eau saline
Added salt to float in salt water
Vas-y, fais-le (OK, madame)
Go ahead, do it (OK, ma'am)
Même roulés dans la farine
Even rolled in flour
On n'a pas d'pensées malignes
We don't have evil thoughts
C'est dans tête qu'y faut surveiller la ligne
It's in the head that you have to watch the line
Yeah, j'connais ben des minces qui vont hate
Yeah, I know a lot of girls who will hate
Mais j'connais plus de minces qui vont aimer
But I know more girls who will love
T'apprendras pas au vieux singe à faire la grimace
You can't teach an old monkey to make faces
Oh, on va laisser les singes dans leur habitat
Oh, we're going to leave the monkeys in their habitat





Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Akena Lohamba Okoko, Duquette Imbeau Louis Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.