Alaclair Ensemble - Incendie - перевод текста песни на немецкий

Incendie - Alaclair Ensembleперевод на немецкий




Incendie
Brand
Viendra d'partout
Wird von überall kommen
Le vent qui souffle
Der Wind, der weht
Sur l'autre joue
Auf die andere Wange
Garde l'esprit allumé comme un phare
Halte den Geist wach wie einen Leuchtturm
Au-delà des tempêtes pis des marées
Jenseits der Stürme und Gezeiten
L'équipage au complet sait nager comme y faut
Die gesamte Crew weiß, wie man richtig schwimmt
À la fois boussoles et marins
Gleichzeitig Kompasse und Seeleute
And we ain't never had no time
Und wir hatten nie Zeit
To look down or look behind
Nach unten oder hinten zu schauen
Pour un pêcheur et son filet
Für einen Fischer und sein Netz
La maison est rien d'plus qu'un feeling
Ist das Zuhause nichts weiter als ein Gefühl
Y a pu d'place sur le toit du monde
Es gibt keinen Platz mehr auf dem Dach der Welt
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Ouais
Ja
Non non non
Nein nein nein
Ouais
Ja
Non non non
Nein nein nein
Ouais
Ja
Non non non
Nein nein nein
Tout nourrit tout
Alles nährt alles
L'incendie est parti
Der Brand ist ausgebrochen
Deuxième vie
Zweites Leben
Louanges
Lobgesänge
Les gars sont pas clairs
Die Jungs sind nicht klar
Mais sont quand même ensemble
Aber sie sind trotzdem zusammen
Wouh wouh
Wouh wouh
Même-même-même-même
Auch-auch-auch-auch
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits d'neige
Ist Fett in unseren Schneeanzügen
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits d'neige
Ist Fett in unseren Schneeanzügen
Même-même-même-même
Auch-auch-auch-auch
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits d'neige
Ist Fett in unseren Schneeanzügen
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits
Ist Fett in unseren Anzügen
Y vont plaquer ça, les quatre coins pour le futur
Sie werden das festnageln, die vier Ecken für die Zukunft
Tout est maison
Alles ist Zuhause
Même la maison est en confiture
Selbst das Haus ist Konfitüre
D'l'artisanat bas-canadien sur ton bitume
Niederkanadisches Handwerk auf deinem Asphalt
Toute à ca-canne
Alles auf Anschlag
Même Éric Lapointe en perd ses habitudes
Selbst Éric Lapointe verliert seine Gewohnheiten
Paraît qu'y va virer toute une brosse
Scheint, er wird sich richtig einen antrinken
Sur de l'air pur
Mit reiner Luft
Qu'y va faire du yoga toutes les matins
Dass er jeden Morgen Yoga machen wird
Sur la verdure
Im Grünen
Les smoothies sont devenus réels
Die Smoothies sind real geworden
Pis y est têtu
Und er ist stur
Loadé comme un gun, des cartes de crédit
Geladen wie eine Waffe, Kreditkarten
Y a la tête dure
Er hat einen harten Schädel
L'aller-retour Montréal-Miami
Die Hin- und Rückfahrt Montreal-Miami
C'pas des blagues
Das sind keine Witze
Sont abonnés à ça
Sie haben das abonniert
C'est presqu'un safari trap
Es ist fast eine Trap-Safari
On n'est pas tuables, man
Wir sind nicht umzubringen, Mann
On n'est pas fatigables
Wir sind nicht zu ermüden
Y avait l'autre qui répétait
Da war der andere, der wiederholte
Qu'on est pas capables
Dass wir es nicht schaffen
Checke, gros, calle-les tes buddés
Check mal, Großer, ruf deine Buddys
On est comme des comtes de châteaux démodés
Wir sind wie Grafen von altmodischen Schlössern
Sur une p'tite run
Auf einem kleinen Lauf
Comme les gars sué bicycles
Wie die Jungs auf den Fahrrädern
Y a une coupe de minces
Es gibt ein paar Dünne
Qui prennent leur retraite vite
Die schnell in Rente gehen
Là, tu laces le soda avec un sirop d'poteau
Da, du mischst die Soda mit einem Pfostensirup
Y a une gang de potes
Es gibt eine Gang von Kumpels
Qui ont hâte à l'hiver
Die sich auf den Winter freuen
Genre de piège à con
Eine Art Idiotenfallle
Comme les trains pis Dédé (Dédé, Dédé)
Wie die Züge und Dédé (Dédé, Dédé)
Muthafuckin swell
Muthafuckin swell
Donne-toi d'la portée
Gib dir Reichweite
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits d'neige
Ist Fett in unseren Schneeanzügen
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits d'neige
Ist Fett in unseren Schneeanzügen
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits d'neige
Ist Fett in unseren Schneeanzügen
Même si on est minces
Auch wenn wir dünn sind
Y a d'la graisse dans nos habits
Ist Fett in unseren Anzügen
Prada!
Prada!
Comment ça qu'on a un deal now
Wie kommt es, dass wir jetzt einen Deal haben
On est rendus sur un payroll
Wir sind jetzt auf einer Gehaltsliste
J'voulais même pas être une vedette
Ich wollte nicht mal ein Star sein
J'voulais juste faire mon frais avec mes gold (ah ouin)
Ich wollte nur den Coolen markieren mit meinen Goldketten (ach ja?)
J'me sens comme un activiste, hey
Ich fühle mich wie ein Aktivist, hey
Soyons l'changement qu'on veut dans l'game (hey, hey)
Seien wir die Veränderung, die wir im Spiel wollen (hey, hey)
J'suis backstage, une tarte dans la main
Ich bin Backstage, eine Torte in der Hand
J'attends l'bon moment d'jump out, badabang!
Ich warte auf den richtigen Moment zum Rausspringen, Badabang!
Vie au Moyen Âge
Leben im Mittelalter
On droppe des poches au Renaissance
Wir droppen Taschen bei Renaissance
Mon bandeau est orange
Mein Stirnband ist orange
So, tu peux m'appeler Michel-Ange
Also kannst du mich Michelangelo nennen
Mes pupilles sont dilatées
Meine Pupillen sind geweitet
Ça, c'est une évidence
Das ist offensichtlich
J'puffe d'la matière exotique
Ich rauche exotisches Zeug
Avec d'la résistance
Mit Widerstand
J't'accro depuis le début à ce rap, baby
Ich bin seit Anfang an süchtig nach diesem Rap, Baby
J'suis sur le point d'break comme Pat Swayze
Ich bin kurz vorm Durchbruch wie Pat Swayze
Buddy, we been in this game
Buddy, wir sind schon lange in diesem Spiel
C'est pas un in and out comme la chaîne
Das ist kein Rein-und-Raus wie bei der Kette
Mets du respect sur ma chaîne
Zeig Respekt vor meiner Kette
(Idée folle de Mash...)
(Verrückte Idee von Mash...)
Tu peux nous catcher dans l'Bas
Du kannst uns im Bas erwischen
Tu nous attendais pu, nous v'là
Du hast uns nicht mehr erwartet, da sind wir
Tu d'jà vu des minces comme ça
Hast du schon solche Schlanken gesehen
Tu peux nous catcher dans l'Bas
Du kannst uns im Bas erwischen
Vois-moi
Sieh mich an
Vieux loup, pas neu'
Alter Wolf, nicht neu
R'vise qu'est-ce tu connais
Überdenk, was du kennst
N'aura pas d'comment
Es wird kein 'Wie' geben
Ou d'langage codé
Oder verschlüsselte Sprache
J'ai un crayon gras
Ich habe einen Fettstift
Black comme un tux
Schwarz wie ein Smoking
D'enterrement poche
Von 'ner lausigen Beerdigung
Qui 'es poches à r'coude
Der Ellbogenflicken hat
Ah, fouette de cocher!
Ah, Kutscherpeitsche!
Dins streets cachés
In versteckten Straßen
J'vois des chutes sèches
Ich sehe trockene Wasserfälle
Encore pleines de poissons
Immer noch voller Fische
Encore undaground
Immer noch Untergrund
Comme des p'tits opossums
Wie kleine Opossums
Ça s'rait un understatement
Es wäre untertrieben
Dire on fait notre possible
Zu sagen, wir tun unser Bestes
And we ain't never had no time
Und wir hatten nie Zeit
To look down or look behind
Nach unten oder hinten zu schauen
Pour un pêcheur et son filet
Für einen Fischer und sein Netz
La maison est rien d'plus qu'un feeling
Ist das Zuhause nichts weiter als ein Gefühl
Y a pu d'place sur le toit du monde
Es gibt keinen Platz mehr auf dem Dach der Welt
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Ouais
Ja
Non non non
Nein nein nein
Ouais
Ja
Non non non
Nein nein nein
Ouais
Ja
Non non non
Nein nein nein
Tout nourrit tout
Alles nährt alles
L'incendie est parti
Der Brand ist ausgebrochen
Deuxième vie
Zweites Leben
Louanges
Lobgesänge
Les gars sont pas clairs
Die Jungs sind nicht klar
Mais sont quand même ensemble
Aber sie sind trotzdem zusammen





Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.