Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Incendie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viendra
d'partout
Придет
отовсюду
Le
vent
qui
souffle
Ветер,
что
дует
Sur
l'autre
joue
В
другую
щеку
Garde
l'esprit
allumé
comme
un
phare
Храни
свой
дух
зажженным,
как
маяк
Au-delà
des
tempêtes
pis
des
marées
За
пределами
бурь
и
приливов
L'équipage
au
complet
sait
nager
comme
y
faut
Вся
команда
умеет
плавать
как
следует
À
la
fois
boussoles
et
marins
И
компасы,
и
моряки
одновременно
And
we
ain't
never
had
no
time
И
у
нас
никогда
не
было
времени
To
look
down
or
look
behind
Смотреть
вниз
или
оглядываться
назад
Pour
un
pêcheur
et
son
filet
Для
рыбака
и
его
сети
La
maison
est
rien
d'plus
qu'un
feeling
Дом
— не
более
чем
чувство
Y
a
pu
d'place
sur
le
toit
du
monde
Нет
больше
места
на
вершине
мира
Non
non
non
Нет,
нет,
нет
Non
non
non
Нет,
нет,
нет
Non
non
non
Нет,
нет,
нет
Tout
nourrit
tout
Всё
питает
всё
L'incendie
est
parti
Пожар
начался
Deuxième
vie
Вторая
жизнь
Les
gars
sont
pas
clairs
Парни
не
в
себе
Mais
sont
quand
même
ensemble
Но
все
равно
вместе
Même-même-même-même
Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
всё
равно
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
d'neige
Есть
жир
на
нашей
зимней
одежде
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
d'neige
Есть
жир
на
нашей
зимней
одежде
Même-même-même-même
Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
всё
равно
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
d'neige
Есть
жир
на
нашей
зимней
одежде
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
Есть
жир
на
нашей
одежде
Y
vont
plaquer
ça,
les
quatre
coins
pour
le
futur
Они
прибьют
это,
четыре
угла
для
будущего
Tout
est
maison
Всё
самодельное
Même
la
maison
est
en
confiture
Даже
дом
из
варенья
D'l'artisanat
bas-canadien
sur
ton
bitume
Нижнеканадское
ремесло
на
твоём
асфальте
Toute
à
ca-canne
Всё
в
порядке
Même
Éric
Lapointe
en
perd
ses
habitudes
Даже
Эрик
Лапуант
теряет
свои
привычки
Paraît
qu'y
va
virer
toute
une
brosse
Кажется,
он
собирается
устроить
грандиозную
пьянку
Sur
de
l'air
pur
На
свежем
воздухе
Qu'y
va
faire
du
yoga
toutes
les
matins
Что
он
будет
заниматься
йогой
каждое
утро
Les
smoothies
sont
devenus
réels
Смузи
стали
реальностью
Pis
y
est
têtu
И
он
упрямый
Loadé
comme
un
gun,
des
cartes
de
crédit
Заложено,
как
пистолет,
кредитными
картами
Y
a
la
tête
dure
У
него
твердая
голова
L'aller-retour
Montréal-Miami
Туда
и
обратно
Монреаль-Майами
C'pas
des
blagues
Это
не
шутки
Sont
abonnés
à
ça
Они
подписаны
на
это
C'est
presqu'un
safari
trap
Это
почти
трэп-сафари
On
n'est
pas
tuables,
man
Нас
не
убить,
детка
On
n'est
pas
fatigables
Мы
неутомимы
Y
avait
l'autre
qui
répétait
Был
еще
один,
который
повторял
Qu'on
est
pas
capables
Что
мы
не
способны
Checke,
gros,
calle-les
tes
buddés
Смотри,
большой,
заткни
свои
бутоны
On
est
comme
des
comtes
de
châteaux
démodés
Мы
как
графы
старомодных
замков
Sur
une
p'tite
run
На
небольшой
пробежке
Comme
les
gars
sué
bicycles
Как
парни
на
шведских
велосипедах
Y
a
une
coupe
de
minces
Есть
пара
худышек
Qui
prennent
leur
retraite
vite
Которые
быстро
уходят
на
пенсию
Là,
tu
laces
le
soda
avec
un
sirop
d'poteau
Там
ты
разбавляешь
газировку
сиропом
с
телеграфного
столба
Y
a
une
gang
de
potes
Есть
компания
друзей
Qui
ont
hâte
à
l'hiver
Которые
ждут
зимы
Genre
de
piège
à
con
Вроде
ловушки
для
дураков
Comme
les
trains
pis
Dédé
(Dédé,
Dédé)
Как
поезда
и
Деде
(Деде,
Деде)
Muthafuckin
swell
Чертовски
круто
Donne-toi
d'la
portée
Дай
себе
размах
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
d'neige
Есть
жир
на
нашей
зимней
одежде
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
d'neige
Есть
жир
на
нашей
зимней
одежде
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
d'neige
Есть
жир
на
нашей
зимней
одежде
Même
si
on
est
minces
Даже
если
мы
худые
Y
a
d'la
graisse
dans
nos
habits
Есть
жир
на
нашей
одежде
Comment
ça
qu'on
a
un
deal
now
Как
так
получилось,
что
у
нас
теперь
контракт
On
est
rendus
sur
un
payroll
Мы
попали
в
платежную
ведомость
J'voulais
même
pas
être
une
vedette
Я
даже
не
хотел
быть
звездой
J'voulais
juste
faire
mon
frais
avec
mes
gold
(ah
ouin)
Я
просто
хотел
отбить
свои
затраты
с
моих
золотых
(ага)
J'me
sens
comme
un
activiste,
hey
Я
чувствую
себя
как
активист,
эй
Soyons
l'changement
qu'on
veut
dans
l'game
(hey,
hey)
Давайте
будем
тем
изменением,
которое
мы
хотим
видеть
в
игре
(эй,
эй)
J'suis
backstage,
une
tarte
dans
la
main
Я
за
кулисами,
пирог
в
руке
J'attends
l'bon
moment
d'jump
out,
badabang!
Жду
подходящего
момента,
чтобы
выскочить,
бадабум!
Vie
au
Moyen
Âge
Жизнь
в
Средневековье
On
droppe
des
poches
au
Renaissance
Мы
бросаем
мешки
в
эпоху
Возрождения
Mon
bandeau
est
orange
Моя
повязка
оранжевая
So,
tu
peux
m'appeler
Michel-Ange
Так
что
ты
можешь
звать
меня
Микеланджело
Mes
pupilles
sont
dilatées
Мои
зрачки
расширены
Ça,
c'est
une
évidence
Это
очевидно
J'puffe
d'la
matière
exotique
Я
пыхчу
экзотическим
веществом
Avec
d'la
résistance
С
сопротивлением
J't'accro
depuis
le
début
à
ce
rap,
baby
Я
зацепил
тебя
с
самого
начала
этим
рэпом,
детка
J'suis
sur
le
point
d'break
comme
Pat
Swayze
Я
вот-вот
сломаюсь,
как
Патрик
Суэйзи
Buddy,
we
been
in
this
game
Друг,
мы
давно
в
этой
игре
C'est
pas
un
in
and
out
comme
la
chaîne
Это
не
вход
и
выход,
как
в
сети
ресторанов
Mets
du
respect
sur
ma
chaîne
Прояви
уважение
к
моей
цепи
(Idée
folle
de
Mash...)
(Безумная
идея
от
Mash...)
Tu
peux
nous
catcher
dans
l'Bas
Ты
можешь
поймать
нас
внизу
Tu
nous
attendais
pu,
là
nous
v'là
Ты
нас
больше
не
ждала,
вот
мы
здесь
Tu
d'jà
vu
des
minces
comme
ça
Ты
уже
видела
таких
худышек
Tu
peux
nous
catcher
dans
l'Bas
Ты
можешь
поймать
нас
внизу
Vieux
loup,
pas
neu'
Старый
волк,
не
новый
R'vise
qu'est-ce
tu
connais
Пересмотри,
что
ты
знаешь
N'aura
pas
d'comment
Не
будет
ни
"как"
Ou
d'langage
codé
Ни
секретного
языка
J'ai
un
crayon
gras
У
меня
жирный
карандаш
Black
comme
un
tux
Черный,
как
смокинг
D'enterrement
poche
На
паршивых
похоронах
Qui
'es
poches
à
r'coude
Которые
проедают
локти
Ah,
fouette
de
cocher!
Ах,
кнут
кучера!
Dins
streets
cachés
В
скрытых
улицах
J'vois
des
chutes
sèches
Я
вижу
сухие
водопады
Encore
pleines
de
poissons
Все
еще
полные
рыбы
Encore
undaground
Все
еще
в
подполье
Comme
des
p'tits
opossums
Как
маленькие
опоссумы
Ça
s'rait
un
understatement
Было
бы
преуменьшением
Dire
on
fait
notre
possible
Сказать,
что
мы
делаем
все
возможное
And
we
ain't
never
had
no
time
И
у
нас
никогда
не
было
времени
To
look
down
or
look
behind
Смотреть
вниз
или
оглядываться
назад
Pour
un
pêcheur
et
son
filet
Для
рыбака
и
его
сети
La
maison
est
rien
d'plus
qu'un
feeling
Дом
— не
более
чем
чувство
Y
a
pu
d'place
sur
le
toit
du
monde
Нет
больше
места
на
вершине
мира
Non
non
non
Нет,
нет,
нет
Non
non
non
Нет,
нет,
нет
Non
non
non
Нет,
нет,
нет
Tout
nourrit
tout
Всё
питает
всё
L'incendie
est
parti
Пожар
начался
Deuxième
vie
Вторая
жизнь
Les
gars
sont
pas
clairs
Парни
не
в
себе
Mais
sont
quand
même
ensemble
Но
все
равно
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.