Alaclair Ensemble - Kikiridki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Kikiridki




Kikiridki
Kikiridki
J'suis-tu pour toujours comme un bisou
Am I forever like a kiss
Ou ben éphémère comme un bijou
Or ephemeral like a jewel
Pour un chien légendaire, j'suis in a sweet mood
For a legendary dog, I'm in a sweet mood
C'est élémentaire, oui, j'suis see through
It's elementary, yes, I'm see through
Comme le grisou, j'ai mis deux K
Like firedamp, I put two Ks
Sur un suit rouge de Spirou
On a red Spirou suit
Dans les Wordup!, j'me suis faite props et boo
In Wordup!, I got props and boo
Au show du Wu, on s'est fait boo itoo
At the Wu show, we got booed too
Là, on sip Moët, les reviews disent tout
There, we sip Moët, the reviews say it all
Jamais j'oublierai le Rick Ross, blogue de Mitsou
I will never forget the Rick Ross, Mitsou's blog
Le Chris Paul interview dans GQ su'l'beat de VLoop
The Chris Paul interview in GQ on VLoop's beat
Un beat de Mash pour Beats By Dre pour 40 000 sous
A Mash beat for Beats By Dre for 40,000 bucks
What you gonna do?
What you gonna do?
Tout est au rendez-vous, sauf les views
Everything is there, except the views
D'un coup, d'une fois que j'pète une fuse
Suddenly, once I blow a fuse
Claude B sur le petit écran égale
Claude B on the small screen equals
Cachet croissant pour Alaclair Ensemble égale
Increasing cache for Alaclair Ensemble equals
Café croissant pour Alaclair Ensemble, régal
Coffee croissant for Alaclair Ensemble, treat
Dans le 11e, Alaclair paye que dalle
In the 11th, Alaclair doesn't pay anything
Qui qui rit d'qui, are you with me?
Who laughs at whom, are you with me?
J'nous surprends à feeler mieux qu'jamais
I surprise us by feeling better than ever
Au milieu du chaos, après pondre un oeuf
In the midst of chaos, after laying an egg
Ça feele comme ça peut pas get better than that
It feels like it can't get better than that
Ça feele comme un cireux d'chaussures back to work
It feels like a shoe polish back to work
Les polémiques, on va pas s'en mêler d'elles
Controversies, we're not going to get involved with them
J'suis pas daily sur le bloc
I'm not daily on the block
J'ai pas les cassettes, yo
I don't have the tapes, yo
J'essaye d'glisser sur les blocs
I'm trying to slide on the blocks
J'évite les cascades, yo
I avoid waterfalls, yo
Tu me d'mandes c'est quoi qui s'passe
You ask me what's going on
J'voudrais un gazebo
I would like a gazebo
Question d'éviter l'soleil
Question of avoiding the sun
Me t'nir un peu à l'ombre
Keep you a little in the shade
On veut pas nécessairement être sur le devant
We don't necessarily want to be at the forefront
Répondre à vos attentes
Meet your expectations
Comme si on n'avait de quoi à mettre
As if we had nothing to wear
De toutes vos questions
Of all your questions
J'hésite pas d'spit (yeah)
I don't hesitate to spit (yeah)
J'envoie des postillons
I send droplets
C'qu'on cook icitte dans
What we cook here in
C'est pas du crastillon
It's not junk food
J'nous surprends à feeler mieux qu'jamais
I surprise us by feeling better than ever
Ma lignée à moi s'étend d'esclave à noble
My lineage to me extends from slave to noble
Gang de doux qu'la nature, a l'a roughin' up
Gang of sweethearts that nature has been roughin' up
J'nous surprends à feeler mieux qu'jamais
I surprise us by feeling better than ever
Au milieu du chaos, après pondre un oeuf
In the midst of chaos, after laying an egg
Ça feele comme ça peut pas get better than that
It feels like it can't get better than that
Ça feele comme un cireux d'chaussures back to work
It feels like a shoe polish back to work
Les polémiques, on va pas s'en mêler d'elles
Controversies, we're not going to get involved with them
Qui qui rit d'qui? Are you with me?
Who laughs at whom? Are you with me?
J'nous surprends à feeler mieux qu'jamais
I surprise us by feeling better than ever
Qui qui rit d'qui? Are you with me?
Who laughs at whom? Are you with me?
J'nous surprends à feeler mieux qu'jamais
I surprise us by feeling better than ever
Qui qui rit d'qui? Are you with me?
Who laughs at whom? Are you with me?
J'nous surprends à feeler mieux qu'jamais (jamais)
I surprise us by feeling better than ever (ever)
Qui qui rit d'qui? Are you with me? (with me?)
Who laughs at whom? Are you with me? (with me?)
J'nous surprends à feeler mieux qu'jamais
I surprise us by feeling better than ever
(Ouh ouh...)
(Ooh ooh...)
(Nous)
(We)
N'avons aucune patience
Have no patience
Pour les abrutis sans aucun street cred
For fools without any street cred
(Nous)
(We)
Les cousins d'nos cousins à nous
The cousins of our cousins to us
Rappaient avant qu'le rap existe, man
Rapped before rap existed, man
(Nous)
(We)
Si un seul doux fait un sous
If a single sweetheart makes a penny
Avec c'te culture-là
With that culture
Y doit une cut à nous
He owes us a cut
(Nous)
(We)
Nous sommes des légendes qui chincheckons
We are legends who chincheck
Devenons smooth dès qu'ça répond
Become smooth as soon as it responds
En plus, ça nourrit
Plus, it feeds
Pis y n'a assez
And there is enough
Pour la visite
For the visit
Si tu feeles pas c'qu'on cuit
If you don't feel what we cook
Sors d'la cuisine
Get out of the kitchen
Fais-toi plaisir
Enjoy yourself
Basses fréquences
Low frequencies
Bang les portes
Bang the doors
DBomètre, peu importe
DB meter, whatever
Pièce cool
Cool room
Le bon théâtre
Good theatre
Pleine de "oh"
Full of "oh"
Pleine de "ah"
Full of "ah"
Première fois
First time
Au championnat
At the championship
Santé forte ou
Strong health or
Gueule de bois
Hangover
Rendu ou
Got there where
L'jeune naïf jadis calculait pas
The naive youngster once did not calculate
Qu'est-ce qu'on fait après l'école?
What do we do after school?
Hit le pavé
Hit the pavement
D'Saint-Donat
Of Saint-Donat
Ancienne-Lorette
Ancient-Lorette
L.A.
L.A.
Manhattan
Manhattan
On dit quoi?
What do we say?
Vue sur la falaise, des fois, est plus belle que su'a plage
The view of the cliff, sometimes, is more beautiful than your beach
L'Alberta a des montagnes pour vivre au-d'sus des nuages
Alberta has mountains to live above the clouds
Dernière fois qu'j'ai vérifié, le parfum y est parfum
Last time I checked, the perfume is perfume
So, on va rester des humbles animaux
So, we're gonna stay humble animals
Même si on fait du cash
Even if we make cash
Bébés dinosaures
Baby dinosaurs
Le jour, la nuit, in the dark
Day, night, in the dark
Même gris, on a une bonne odeur
Even grey, we have a good smell
On est confos dans nos bas
We're confused in our stockings
Woudn't give a F about a biche
Wouldn't give a F about a bitch
J'pourrais jamais m'soucier d'une mautadine de biche
I could never care about a goddamn bitch
Parti a'ec le cirque à 1000 kilomètres d'où j'habite
Gone with the circus 1000 kilometers from where I live
Bra, tu l'sais qu'à mes anges, m'en vas revenir vite
Bra, you know that to my angels, I'll be back soon





Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.