Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vois
ça
comme
un
solo
d'sax
Sieh
das
wie
ein
Sax-Solo
Cherche
pas
les
opinions
Such
nicht
nach
Meinungen
Ça
peut
être
autant
frette
que
chaud
Es
kann
genauso
kalt
wie
heiß
sein
Yeah,
comme
un
gros
bouillon
Yeah,
wie
eine
dicke
Brühe
Catche-moi
dans
grand
ville
Triff
mich
in
der
großen
Stadt
Proche
d'la
nature
verdoyante
Nahe
der
grünen
Natur
Que
j'me
retrousse
l'moral
Dass
ich
meine
Moral
hochkremple
Sapé
funky
comme
une
clairvoyante
Funky
gekleidet
wie
eine
Hellseherin
Ma
génération
vieillit
fuckin
vite
Meine
Generation
altert
verdammt
schnell
Voudrait
être
forever
young
Möchte
für
immer
jung
sein
Qu'on
s'réveille
l'même
matin
Dass
wir
am
selben
Morgen
aufwachen
Après
la
brosse
du
réveillon
Nach
dem
Kater
von
Silvester
Fonce
obtenir
l'butter
Hol
dir
die
Butter
Dans
l'bombohole
Gagalone
Im
Bombohole
Gagalone
Gelés
en
d'sous
du
soleil
Breit
unter
der
Sonne
Jaune
comme
des
ambulances
Gelb
wie
Krankenwagen
Parkées
devant
l'spot,
dans
les
pâtés
Geparkt
vor
dem
Spot,
in
den
Blocks
Des
problèmes,
y
n'a
pas
dins
veillées
Probleme
gibt's
nicht
bei
den
Abendpartys
Par
chance
que
Hydro
coupe
pas
en
février
Zum
Glück
stellt
Hydro
den
Strom
nicht
im
Februar
ab
Par
chance
qu'on
met
pas
gros
budget
Zum
Glück
geben
wir
kein
großes
Budget
aus
La
médecine
douce,
elle
circule
Die
sanfte
Medizin,
sie
zirkuliert
À
coups
d'oreillers
Mit
Kopfkissenstößen
J'ai
pas
fini
d'get
drunk
Ich
bin
noch
nicht
fertig
damit,
mich
zu
betrinken
Sans
m'en
apercevoir
Ohne
es
zu
merken
Y
m'faudrait
un
verre
d'eau,
right
now
Ich
bräuchte
jetzt
sofort
ein
Glas
Wasser
Mon
coeur,
il
la
soutient
correct,
ma
colonne
Mein
Herz,
es
stützt
sie
gut,
meine
Wirbelsäule
J's'rais
dû
pour
faire
ça,
dinde
froide
Ich
sollte
das
mal
machen,
kalter
Entzug
Au
fond
du
bois
Tief
im
Wald
Faire
des
pull
ups
dans
l'vrai
sens
de
pull
up
Klimmzüge
machen
im
wahren
Sinne
von
Pull-up
Bedon
réveiller
mes
ailes
Vielleicht
wecke
ich
meine
Flügel
En
d'sous
d'mes
omoplates
Unter
meinen
Schulterblättern
J'aime
donc
ça
humer
l'air
dans
une
nouvelle
place
Ich
liebe
es
so
sehr,
die
Luft
an
einem
neuen
Ort
zu
riechen
Mais
Dieu
sait
qu'il
y
a
des
places
Aber
Gott
weiß,
es
gibt
Orte
Qui
m'verront
jamais
back
Die
mich
nie
wiedersehen
werden
Genjutsu,
y'all
vaincu
Genjutsu,
ihr
seid
alle
besiegt
Pat
Lalime
dins
buts
Pat
Lalime
im
Tor
Ma
crisse
de
gang
de
paddés
Meine
verdammte
Gang
von
Breiten
Vous
êtes
en
train
d'jouer
d'l'instru
Ihr
spielt
gerade
das
Instrumental
À
votre
insu,
dans
votre
char
Ohne
euer
Wissen,
in
eurem
Auto
Y
a
pas
d'bienvenue
sans
au
revoir
Es
gibt
kein
Willkommen
ohne
Abschied
Yinque
des
red
fire
clouds
sur
mon
long
manteau
noir
Nur
rote
Feuerwolken
auf
meinem
langen
schwarzen
Mantel
You
coupe
classes
Du
schwänzt
den
Unterricht
T'es
soucoupe
à
souhait
Du
bist
untertassenmäßig
nach
Wunsch
Coupe
comme
ta
tiasse,
kid,
qui
est
toujours
random
Schneid
ab
wie
deine
Matte,
Kid,
die
immer
zufällig
ist
J'coupe
toute
su'a
liste
Ich
streiche
alles
auf
der
Liste
Coupe
comme
champignon
Schneid
ab
wie
ein
Pilz
Coupe
comme
un
glass
qu'on
lève
à
tous
mes
gentillons
Schneid
ab
wie
ein
Glas,
das
wir
auf
all
meine
netten
Kerle
heben
Pis
I
dont
give
a
puff
de
pot,
j'suis
l'homme-sandwich
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
der
Sandwich-Mann
Quand
le
shroom
kick
in
Wenn
die
Pilze
wirken
Absorbe,
y
a
pas
d'damage
Absorbier,
es
gibt
keinen
Schaden
Checke-les
si
tu
peux,
mais
paint
rien,
c'est
notre
canvas
Check
sie,
wenn
du
kannst,
aber
mal
nichts,
das
ist
unsere
Leinwand
Google
au
besoin,
mais
mon
brain
got
nuff
answers
Google
bei
Bedarf,
aber
mein
Gehirn
hat
genug
Antworten
Merveille
que
je
power
up
Wunder,
dass
ich
Power-Up
mache
Passe
une
hour
dans
le
cloud
de
dust
Verbringe
eine
Stunde
in
der
Staubwolke
En
haut
du
tower
bra
Oben
auf
dem
Turm,
Bra
Crache
un
loogie
up
Spuck
einen
Rotzklumpen
hoch
Frappe
le
nébula,
et
cetera,
et
cetera
Triff
den
Nebel,
et
cetera,
et
cetera
Ce
sera
pas
un
pleutre
qui
va
clairer
l'boss
Es
wird
kein
Feigling
sein,
der
den
Boss
erledigt
Connexion
wifi
WLAN-Verbindung
Réseau
indisponible
Netzwerk
nicht
verfügbar
On
est
pu
là,
man,
c'est
horrible
Wir
sind
nicht
mehr
da,
Mann,
es
ist
schrecklich
Y
a
pu
d'chair
autour
du
gigot
Es
gibt
kein
Fleisch
mehr
um
die
Keule
Y
a
juste
de
l'air
pour
te
nourrir
Es
gibt
nur
Luft,
um
dich
zu
ernähren
Mais
si
tu
veux
faire
le
nigaud
Aber
wenn
du
den
Dummkopf
spielen
willst
Tu
peux
dig,
aller
sur
YouTube
Kannst
du
graben,
auf
YouTube
gehen
Tu
peux
click
pour
faire
un
sourire
Du
kannst
klicken,
um
zu
lächeln
On
est
giga!
Wir
sind
Giga!
Gros
comme
un
deuxième
aréna
Groß
wie
eine
zweite
Arena
Pour
des
shows
devant
deux
personnes
Für
Shows
vor
zwei
Leuten
Ou
des
games
de
hockey
mineur
Oder
Jugend-Eishockeyspiele
J'rep
le
418
Ich
reppe
die
418
C'est
pas
vrai
qu'on
est
un
groupe
montréalais
Es
stimmt
nicht,
dass
wir
eine
Montrealer
Gruppe
sind
Y
a
juste
un
mince
pis
c'est
Dairy
Prada
Es
gibt
nur
einen
Schlanken
und
das
ist
Dairy
Prada
J'ai
pas
l'produit
Ich
habe
nicht
das
Produkt
J'ai
la
recette
Ich
habe
das
Rezept
Faque
si
tu
veux
faire
une
course
Also
wenn
du
ein
Rennen
machen
willst
Tu
m'r'gardes
marcher
Schaust
du
mir
beim
Gehen
zu
Pis
tu
reset
Und
resettest
Jamais
eu
l'goût
d'vous
faire
une
fleur
Hatte
nie
Lust,
dir
eine
Blume
zu
schenken
Les
plantes,
y
poussent
dans
ma
cour
Die
Pflanzen
wachsen
in
meinem
Hof
Une
fois
qu'c'est
ben
mature
Sobald
sie
schön
reif
sind
Ça
s'en
va
r'joindre
Gehen
sie
sich
vereinen
Des
légumes
au
four
Mit
Gemüse
im
Ofen
On
rep
de
Limoilou
jusqu'à
Sainte-Foy
depuis
way
back
Wir
reppen
von
Limoilou
bis
Sainte-Foy
seit
way
back
Si
tu
veux
nous
catch
à
Québec
Wenn
du
uns
in
Québec
treffen
willst
Va
au
château
Frontenac
Geh
zum
Château
Frontenac
Sur
la
rue
Alaclair
ou
bedon
dans
cuisine
à
Nat
Auf
der
Alaclair
Straße
oder
in
Nats
Küche
1036
devenu
la
légende
depuis
l'époque
à
MASH
1036
wurde
zur
Legende
seit
der
MASH-Ära
(Gang-gang...)
(Gang-gang...)
Pointe
ouest
de
l'île
Westspitze
der
Insel
Deep
dans
l'est
de
l'île
Tief
im
Osten
der
Insel
Sud,
centre-ville
Süden,
Stadtzentrum
Le
nord
où
l'monde
habite
Der
Norden,
wo
die
Leute
wohnen
Tout
le
people
su'l
cardio,
su'a
colline
Alle
Leute
beim
Cardio,
auf
dem
Hügel
Pour
mes
tannants,
tannantes
Für
meine
Unruhestifter,
männlich
wie
weiblich
Pour
le
moment
libre
Für
den
freien
Moment
On
est
back
su'l
île
Wir
sind
zurück
auf
der
Insel
Pour
la
fin
de
s'maine
Fürs
Wochenende
Infini
respect
à
ceux
qui
nous
diss
Unendlicher
Respekt
für
die,
die
uns
dissen
Mais
broski,
on
est
on
some
other
shit
Aber
Brudi,
wir
sind
auf
'nem
anderen
Film
On
rep
Haute-Ville
Wir
reppen
Haute-Ville
Ah
yeah,
pis
Basse-Ville
Ah
yeah,
und
Basse-Ville
On
connaît
l'bas
d'la
pyramide
Wir
kennen
den
Boden
der
Pyramide
La
souris
veut
son
whip
Die
Maus
will
ihren
Schlitten
A
veut
toucher
le
liquide
Sie
will
die
Flüssigkeit
berühren
Comme
les
crocodiles
Wie
die
Krokodile
Femmes
su'l
gros
business
Frauen
im
großen
Geschäft
Pis
des
sportifs
Und
Sportler
Du
monde
correct
smoked
out
alcoolique
Korrekte
Leute,
zugedröhnt,
alkoholisch
Pour
mes
street
kids
Für
meine
Straßenkids
Jamais
sortis
d'l'île
Die
die
Insel
nie
verlassen
haben
Pour
qui
faudrait
rien
qu'des
fruits
Für
die
man
nur
Früchte
bräuchte
Un
chalet
vide
Ein
leeres
Chalet
C'tu
pas
rien
qu'la
musique
Ist
es
nicht
nur
die
Musik
Qui
rend
le
moment
lit
Die
den
Moment
geil
macht
Fais
le
move
du
homard
vivant
dans
marmite
Mach
die
Bewegung
des
lebenden
Hummers
im
Topf
Garde
un
vibe
postif
Behalte
einen
positiven
Vibe
Ça,
c'est
l'outfit
Das
ist
das
Outfit
Mais
apprends
quand
même
à
nager
si
tu
sors
de
l'île
Aber
lerne
trotzdem
schwimmen,
wenn
du
die
Insel
verlässt
(Quin!
quin!
quin!
quin!...)
(Quin!
quin!
quin!
quin!...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Bégin, Louis-nicolas Imbeau, Emmanuel Lajoie-blouin, Akena Lohamba Okoko, Olivier Normandin-guénette, Ogden Ridjanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.