Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - La chicane
Alley
cat,
hoodie
swag
Бродячий
кот,
модный
худи
Cop
un
CD
d'la
Chicane
pis
boogie
that
Купи
CD
группы
Chicane
и
потанцуй
со
мной
Criss
sti,
M.
Christie,
donne-moi
donc
mon
cookie
back
Черт
возьми,
мистер
Кристи,
верни
мою
печеньку
Yo,
mon
crew
bad
Йоу,
моя
команда
крутая
Rentre
à
l'épicerie
avec
un
doorag,
bust
un
new
style
Захожу
в
магазин
с
банданой,
показываю
новый
стиль
En
spécial
à
1.80
quequ'
По
акции
за
1.80
что-то
там
Le
mince
est
back
sur
la
lune
avec
un
casque
de
bain,
respect
Худышка
вернулся
на
луну
в
шапочке
для
душа,
респект
Fuck
ton
disque
dur,
j'rock
une
disquette
К
черту
твой
жесткий
диск,
я
зажигаю
с
дискетой
Pis
fuck
ton
disque
d'or,
j'drop
une
mixtape
И
к
черту
твой
золотой
диск,
я
выпускаю
микстейп
Oh
shit
wait
О
черт,
подожди
Fais
mon
thang
yinque
pour
le
bizz
Делаю
свое
дело
только
ради
бизнеса
M'en
vas
cambrioler
Bill
Gates
avec
un
boomerang
Собираюсь
ограбить
Билла
Гейтса
с
бумерангом
Pis
un
tournevis
И
отверткой
Cours
le
six
km
en
dix
minutes,
man
Пробегаю
шесть
километров
за
десять
минут,
детка
C'est
qui
Robert?
C'est
l'dude
qui
vend
tes
speakers,
man
Кто
такой
Роберт?
Это
чувак,
который
продает
твои
колонки,
детка
Tu
l'connais-tu?
Tu
l'connais
pas
Ты
его
знаешь?
Ты
его
не
знаешь
Tu
connais
bien,
tu
connais
ça
Ты
хорошо
знаешь,
ты
знаешь
это
Tu
connais
rien,
tu
connais
whut?
Ты
ничего
не
знаешь,
ты
знаешь
что?
Les
Canadiens,
moi,
j'connais
l'Bas
Канадцев,
я
знаю
низ
Tu
connais
l'spot,
moi,
j'connais
l'gars
Ты
знаешь
место,
я
знаю
парня
Tes
connexions
sont
pas
les
bonnes
Твои
связи
не
те
Pas
question
qu'tu
fox
l'école
Не
может
быть
и
речи,
чтобы
ты
прогуляла
школу
Sécher,
c'pour
les
boles,
pas
les
bums
Прогуливать
- это
для
дураков,
а
не
для
бездельников
Taupe
de
beat
large
Куча
широких
битов
Underground
cat
dans
l'village
Подпольный
кот
в
деревне
Blatte
dans
l'visage
Таракан
в
лицо
Ça
va
get
liquide
Сейчас
станет
жарко
Folio
lipide,
transfert,
choppe,
débite
Жирный
кошелек,
перевод,
хватай,
снимай
Bouchée,
bite,
kick
it,
collation
du
wicked
Кусок,
укус,
давай,
перекус
злодея
Marche
avec
une
équipe
Гуляю
с
командой
Deviens
la
chaîne
dans
l'bicycle
Стань
цепью
в
велосипеде
Ça
va
get
Visine,
yeux
rouge
piscine
Сейчас
будет
"Визин",
красные
глаза,
как
в
бассейне
Shit
out,
shit
in
Дерьмо
выходит,
дерьмо
входит
Quand
tu
rap,
j'suis
down
mais
Когда
ты
читаешь
рэп,
я
в
теме,
но
Lâche-toi
donc
la
sitar
Отпусти
же
ситар
T'es
épais
comme
un
cipâte
Ты
тупая,
как
бревно
Épais
comme
un
cipâte
Тупая,
как
бревно
Boudins
remplis
dans
les
p'tits
monstres
Набитые
колбаски
в
маленьких
монстрах
Ça
va
s'coucher
tôt
les
dimanches
Будем
ложиться
спать
рано
по
воскресеньям
Quand
j'passe,
tu
t'endimanches
Когда
я
прохожу
мимо,
ты
наряжаешься
Tu
m'appelles
"ton
p'tit
ange"
Ты
называешь
меня
"своим
ангелочком"
T'es
belle
comme
un
coucher
d'lune
sur
Vénus
Ты
прекрасна,
как
закат
на
Венере
T'es
douce
comme
le
silence
Ты
нежна,
как
тишина
Ton
ass,
si
tu
t'démanches
Твоя
попка,
если
постараешься
Bouge
dans
la
dépense
Двигается
в
тратах
Le
meilleur
sport
d'équipe
au
monde,
quand
t'y
penses
Лучший
командный
вид
спорта
в
мире,
если
подумать
Ça
va
get
pas
bon,
ça
va
get
violon,
ça
va
get
cola
Сейчас
будет
плохо,
сейчас
будет
скрипка,
сейчас
будет
кола
Ça
va
get
concombre,
fou
chaud,
caliente
loco
Сейчас
будет
огурец,
очень
жарко,
горячо,
сумасшествие
Une
marche
à
vitesse
que
l'monde
court
Иду
с
такой
скоростью,
что
все
бегут
Back
au
dep,
s'pogner
un
autre
ticket
de
Banco
Обратно
в
магазин,
чтобы
взять
еще
один
билет
Banco
Bedon
une
canisse
de
jambon
В
животе
банка
ветчины
Sans
oublier
les
gens
mauvais
qui
ont
un
câline
de
bon
fond
Не
забывая
о
плохих
людях,
у
которых
добрая
душа
T'as
vu
ça
passer
dins
ruelles
desquelles
t'essayais
d'run
from
Ты
видела,
как
это
проносится
по
переулкам,
от
которых
ты
пыталась
убежать
À
part
de
get
le
money,
au
juste,
c'est
quoi
l'outcome?
Кроме
как
получить
деньги,
в
чем,
собственно,
смысл?
On
l'cherche
toute
encore
comme
Normand,
Lamar
pis
Malcolm
Мы
все
еще
ищем
его,
как
Норман,
Ламар
и
Малкольм
Données
manquantes
depuis
l'crib
aka
l'cocon
Пропавшие
данные
из
колыбели,
то
есть
кокона
Sans
poser
d'question,
on
fonçait
direct,
sens
du
faucon
Не
задавая
вопросов,
мы
шли
прямо,
как
сокол
Ça
va
get
un
tantinet
stoop,
get
pogne
le
pognon
Сейчас
будет
немного
глупо,
хватай
бабло
Get
split
le
bullshit
en
deux
pis
move
de
fuck
on
Раздели
всю
эту
чушь
пополам
и
двигай
дальше
Coupe
le
cordon,
en
d'autres
mots,
sors
d'la
basse-cour
Перережь
пуповину,
другими
словами,
выберись
из
курятника
Mains
dins
airs,
c't'un
stickup,
aux
ovnis,
dis
bonjour!
Руки
вверх,
это
ограбление,
НЛО,
привет!
Ça
va
get
gelé,
get
moins-quarante-sans-manteau
Сейчас
будет
холодно,
как
минус
сорок
без
пальто
Ben
conservé
comme
faut
Хорошо
сохранился,
как
надо
Malgré
les
erreurs,
tu
peux
pas
undo
Несмотря
на
ошибки,
ты
не
можешь
отменить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.