Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - N’toun de ipop sué lèv’
Yes,
yo,
vous
pensiez
qu'c'tait
fini
Да,
йоу,
вы
думали,
что
все
кончено
Mais
on
est
back
Но
мы
вернулись
You
know
what
it
is
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ
Alaclair
baby!
Малыш
алаклер!
Mash
t'es
un
fuckin'
génie
dog!
Маш,
ты
чертовски
гениальный
пес!
N'toune
de
ipop
sué
lèv
Ни
капли
пота
на
лице,
ни
капли
пота
на
лице.
Je
voudrais
pouvoir
te
plaire
Я
хотел
бы
быть
в
состоянии
доставить
тебе
удовольствие
Je
sais
pas
pourquoi,
mais
quand
j't'aperçois
Я
не
знаю
почему,
но
когда
я
вижу
тебя
Y'a
de
quoi
en
moi
qui
monte
Что-то
во
мне
поднимается
J'ai
envie
de
te
dire,
quelque
chose
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
кое-что
J'ai
peur
que
t'aies
le
Bégin
pour
quelqu'un
Claude
(clak)
Я
боюсь,
что
ты
заикаешься
о
ком-то,
Клод
(клак)
N'toune
de
ipop
sué
lèv
Ни
капли
пота
на
лице,
ни
капли
пота
на
лице.
Je
voudrais
pouvoir
te
plaire
Я
хотел
бы
быть
в
состоянии
доставить
тебе
удовольствие
Je
sais
pas
pourquoi,
mais
quand
j't'aperçois
Я
не
знаю
почему,
но
когда
я
вижу
тебя
Y'a
de
quoi
en
moi
qui
monte
Что-то
во
мне
поднимается
J'ai
envie
de
te
dire,
quelque
chose
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
кое-что
J'ai
peur
que
t'aies
le
Bégin
pour
quelqu'un
d'autre
Я
боюсь,
что
ты
заикаешься
о
ком-то
другом
Discrète
comme
une
coccinelle
(Discrète
comme
une
coccinelle)
Сдержанный,
как
божья
коровка
(сдержанный,
как
божья
коровка)
Aucune
autre
a
su
être
bonne
comme
elle
Ни
одна
другая
не
умела
быть
такой
хорошей,
как
она
(Aucune
autre
a
su
être
bonne
comme
elle)
(Ни
одна
другая
не
умела
быть
такой
хорошей,
как
она)
T'es
comme
la
25e
heure
d'une
journée
presque
parfaite
Ты
как
25-й
час
почти
идеального
дня
Dis
moi
donc
c'est
quoi
tes
projets
Итак,
скажи
мне,
каковы
твои
планы
Pour
l'année
prochaine
На
следующий
год
À
ce
moment
de
l'année,
où
on
sait
pas
si
on
va
se
revoir
В
это
время
года,
когда
мы
не
знаем,
увидимся
ли
снова
(Ohh
ouhh
ahh
ah!)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-о!)
J'vois
l'étincelle
dans
ton
regard,
Я
вижу
искру
в
твоем
взгляде,
C'est
la
chanson
d'Alaclair
All-Starz
Это
песня
Алаклера
All-Starz
J'ai
pas
envie
de
dire
au
revoir,
sauf
aux
devoirs
Я
не
хочу
прощаться
ни
с
кем,
кроме
домашней
работы
Les
larmes
coulent
sur
mon
dossard
Слезы
текут
по
моему
нагруднику
Fallait
qu'ça
vienne
tôt
ou
tard,
Это
должно
было
случиться
рано
или
поздно,
(Appelle-moi
Claude,
appelle-moi
Claude)
(Зови
меня
Клод,
Зови
меня
Клод)
N'toune
de
ipop
sué
lèv
Ни
капли
пота
на
лице,
ни
капли
пота
на
лице.
Je
voudrais
pouvoir
te
plaire
Я
хотел
бы
быть
в
состоянии
доставить
тебе
удовольствие
Je
sais
pas
pourquoi,
mais
quand
j't'aperçois
Я
не
знаю
почему,
но
когда
я
вижу
тебя
Y'a
de
quoi
en
moi
qui
monte
(champagne,
caviar)
Что-то
во
мне
поднимается
(шампанское,
икра)
J'ai
envie
de
te
dire,
quelque
chose
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
кое-что
J'ai
peur
que
t'aies
le
Bégin
pour
quelqu'un
Claude
(clak)
Я
боюсь,
что
ты
заикаешься
о
ком-то,
Клод
(клак)
N'toune
de
ipop
sué
lèv
Ни
капли
пота
на
лице,
ни
капли
пота
на
лице.
Je
voudrais
pouvoir
te
plaire
Я
хотел
бы
быть
в
состоянии
доставить
тебе
удовольствие
Je
sais
pas
pourquoi,
mais
quand
j't'aperçois
Я
не
знаю
почему,
но
когда
я
вижу
тебя
Y'a
de
quoi
en
moi
qui
monte
Что-то
во
мне
поднимается
J'ai
envie
de
te
dire,
quelque
chose
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
кое-что
J'ai
peur
que
t'aies
le
Bégin
pour
quelqu'un
d'autre
Я
боюсь,
что
ты
заикаешься
о
ком-то
другом
Signe
mon
album,
s'il-te-plaît
Подпиши
мой
альбом,
пожалуйста
Mais
fais
rien
de
niaisieux
(pénis,
pénis!)
Но
не
делай
ничего
глупого
(пенис,
пенис!)
Je
le
relirai
un
jour,
quand
je
serai
vieux,
euuuu
Я
когда-нибудь
перечитаю
это
снова,
когда
состарюсь,
ууууу
Tiens-moi
par
la
main,
on
danse
un
slow,
on
fume
un
joint
Держи
меня
за
руку,
мы
танцуем
медленно,
мы
курим
косяк
Un
rhum
& coke,
tu
m'donnes
un
bec,
j'te
bum
une
smoke
Ром
и
кока-кола,
ты
даешь
мне
понюшку,
я
пью
тебе
дым
J'me
vois
pas
avec
quelqu'un
d'autre
(clak)
Я
не
вижу
себя
ни
с
кем
другим
(щелчок)
N'toune
de
ipop
sué
lèv
Ни
капли
пота
на
лице,
ни
капли
пота
на
лице.
Je
voudrais
pouvoir
te
plaire
Я
хотел
бы
быть
в
состоянии
доставить
тебе
удовольствие
Je
sais
pas
pourquoi,
mais
quand
j't'aperçois
Я
не
знаю
почему,
но
когда
я
вижу
тебя
Y'a
de
quoi
en
moi
qui
monte
(champagne,
caviar)
Что-то
во
мне
поднимается
(шампанское,
икра)
J'ai
envie
de
te
dire,
quelque
chose
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
кое-что
J'ai
peur
que
t'aies
le
Bégin
pour
quelqu'un
Claude
(clak)
Я
боюсь,
что
ты
заикаешься
о
ком-то,
Клод
(клак)
N'toune
de
ipop
sué
lèv
Ни
капли
пота
на
лице,
ни
капли
пота
на
лице.
Je
voudrais
pouvoir
te
plaire
Я
хотел
бы
быть
в
состоянии
доставить
тебе
удовольствие
Je
sais
pas
pourquoi,
mais
quand
j't'aperçois
Я
не
знаю
почему,
но
когда
я
вижу
тебя
Y'a
de
quoi
en
moi
qui
monte
Что-то
во
мне
поднимается
J'ai
envie
de
te
dire,
quelque
chose
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
кое-что
J'ai
peur
que
t'aies
le
Bégin
pour
quelqu'un
d'autre
Я
боюсь,
что
ты
заикаешься
о
ком-то
другом
Discrète
comme
une
coccinelle
(Discrète
comme
une
coccinelle)
Сдержанный,
как
божья
коровка
(сдержанный,
как
божья
коровка)
Aucune
autre
a
su
être
bonne
comme
elle
Ни
одна
другая
не
умела
быть
такой
хорошей,
как
она
(Aucune
autre
a
su
être
bonne
comme
elle)
(Ни
одна
другая
не
умела
быть
такой
хорошей,
как
она)
T'es
comme
la
25e
heure
d'une
journée
presque
parfaite
Ты
как
25-й
час
почти
идеального
дня
Dis
moi
donc
c'est
quoi
tes
projets
Итак,
скажи
мне,
каковы
твои
планы
Pour
l'année
prochaine
На
следующий
год
Hey,
wo,
attends
deux
secondes
baby!
Эй,
во,
подожди
две
секунды,
детка!
On
va
drop
le
funk
pour
toi!
Мы
собираемся
бросить
фанк
ради
тебя!
Juste
une
dernière
fois
avant
qu'tu
t'jet!
Только
в
последний
раз,
прежде
чем
ты
свалишься!
Hey,
hey
Julie,
Julie,
donne
moi
un
hug,
baby
(appelle-moi
Claude!)
Эй,
эй,
Джули,
Джули,
обними
меня,
детка
(Зови
меня
Клод!)
Yo
tu
t'rappelles
tu,
man,
tellement
nice
Эй,
ты
помнишь
себя,
чувак,
такой
милый
(For
real)
(По-настоящему)
Yo
oublie
ça
man,
on
s'revoit
c'est
sûr
Эй,
забудь
об
этом,
чувак,
мы
обязательно
увидимся
снова
Yo
faut
qu'on
s'check
man,
Эй,
нам
нужно
проверить
себя,
чувак,
Yo
la
semaine
prochaine,
whatever
man,
all
good
Эй,
на
следующей
неделе,
что
бы
ни
случилось,
все
хорошо
Yo,
habituellement
un
gars
comme
moi
ça
get
pas
sentimental
and
shit
Эй,
обычно
такой
парень,
как
я,
не
становится
сентиментальным
и
дерьмовым
Yo
for
real
j'pleure
man
comme
Я
по-настоящему
плачу,
чувак,
как
J'en
reviens
pas
man
Я
не
могу
в
это
поверить,
чувак
Toutes
ces
années
passées
à
chiller
avec
vous
autres
Все
эти
годы,
проведенные
в
холоде
с
другими
вами
À
rapper
dans
les
couloirs!
Чтобы
читать
рэп
в
коридорах!
Ce
n'est
qu'un
au
revoir!
Это
всего
лишь
прощание!
Salut,
écoutez-moi
ben
les
jeunes
Привет,
послушайте
меня,
Бен,
молодежь
Ça
fait,
euh,
une
bonne
vingtaine
de
minutes
Прошло
добрых
двадцать
минут
Que
j'vous
écoute
à
m'faire
piquer
par
les
brûlots-là
derrière
Что
я
слушаю
вас,
когда
меня
колют
ожоги-там,
позади
Pis
vous
m'avez
l'air
d'une
gang
ben
Хуже
того,
вы
кажетесь
мне
бандой,
Бен
Vous
m'avez
l'air
d'une
gang
ben
l'fun
Вы
кажетесь
мне
веселой
бандой,
Бен
Pis
j'me
suis
dit
eh
ben,
vous
les
jeunes,
Хуже
того,
я
подумал:
ну,
вы,
молодые
люди,
Vous
êtes
jeunes,
pi
moi
ch't'un
vieux
routier
Вы
молоды,
скажите
мне,
что
вы
старый
Дорожник
Ben
pour
un
vieux
routier,
là
juste
une
fois,
Бен
для
старого
дорожного
мастера,
здесь
всего
один
раз,
Juste
une
fois,
yen
a
pas
d'malice
icitte,
inna
pas
Только
один
раз,
у
Йена
здесь
нет
злого
умысла,
у
Инны
нет
Vous
auriez
pas
ça
une
bonne
Miller,
У
вас
не
было
бы
этого
хорошего
Миллера,
Une
bonne
Miller,
j'ai
l'goût
d'une
bonne
Miller
Хороший
Миллер,
я
чувствую
себя
как
хороший
Миллер
Une
bonne
Miller...
Хороший
Миллер...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alaclair Ensemble
Альбом
4,99
дата релиза
23-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.