Alaclair Ensemble - Nourcy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Nourcy




Nourcy
Nourcy
J'me nourris au Nourcy
I feed myself at Nourcy
(Des puddings aux sourcils
(Pudding with eyebrows
Viens toucher mon ours qui)
Come touch my bear who)
Écoute toujours Bouscotte
Always listens to Bouscotte
(En fait elles sont tous poches)
(Actually, they're all sacks)
Et donc tu l'abuses pas
And so you don't abuse him
(Yo! Ça touche personne sauf Paul)
(Yo! Nobody touches him except Paul)
Ça y donne des goose bumps
It gives you goose bumps
(Et si la grosse madame montée d'l'escalier ne brise pas)
(And if the fat lady who lives upstairs doesn't break it)
Alors c'est inutile de vouloir parler de Brisebois
Then there's no point in talking about Brisebois
Et yo ça t'dérangerais-tu de me passer des rizzla
And yo could you pass me some rizla
(Ben non voyons ce genre de choses-là gros tu m'avises pas)
(Well, no, look, you don't tell me about that kind of thing)
Dans ma cuisine, les électro-ménagers me chicotent
In my kitchen, the appliances are nagging me
(On va au parc Safari faire un p'tit tour de cygogne)
(We're going to Safari Park for a little swan ride)
Mais j'adore mais tu me le dis tusuite si tu feel pas
But I love it, but you tell me right away if you don't feel like it
Le genre de puff à 5 mouillée du Carré d'Youville, son
The kind of wet puff 5 from Square d'Youville, his
Les sous-marins avec meatballs
The subs with meatballs
(Le sandwich américain qu'on déguste avec sauce forte)
(The American sandwich that we enjoy with hot sauce)
Le couloir de mon building est rempli avec des gros toughs
The hallway of my building is filled with big tough guys
(Faque si tu viens chez nous, t'es mieux de cogner à l'autre porte)
(So if you come to our place, you better knock on the other door)
Pis si je viens chez vous, chu mieux de pogner Allô-Stop
And if I come to your place, I better take a cab
Les tarifs de bus voyageur sont trop up, je go nuts
The bus fares are too high, I go nuts
On pourrait toujours essayer de switcher ce flow-là
We could always try and switch this flow
Comme l'erreur d'la pouponnière qui fait que t'es un autre gars
Like the mistake at the nursery that makes you a different guy
J'imagine mon papa dire "yo! le bébé me ressemble pas!
I imagine my dad saying, "Yo! The baby doesn't look like me!
Mais c't'un humain comme un autre
But it's a human being like any other
Faque j'le prends pis j'y repense pas"
So I take him home and I don't think about it again"
Les temps changent
Times change
Mais pas seuls comme les bébés
But not alone like babies
C'est pass chu dans la lune que t'as GHB mon café
It's not me who's on the moon, it's you who put GHB in my coffee
Et quand on est ensemble j'veux m'arracher pour le passé
And when we're together I want to tear myself away from the past
Les soirées en larmes et les tables de céramique que j'ai cassé
The nights of tears and the ceramic tables I broke
Assez de looser talk, on s'habille et on joue dehors
Enough loser talk, we get dressed and we play outside
À se pitcher le boomerang, même si j'ai des fous devoirs
Tossing the boomerang, even if I have crazy homework
La mémoire nous torture avec des souvenirs qu'on ya enfoncés
Memory tortures us with memories we've buried
Tu t'rappelles back in the days quand on s'était pas rencontrés
Do you remember back in the days when we hadn't met?
Demande-moi pas si ça va bien, tout l'monde répond oui
Don't ask me if I'm okay, everyone says yes
Chu satisfait de l'équilibre que j'ai comme Raymond Vi
I'm satisfied with the balance I have like Raymond Vi
Laaaa-la-laaaa
Laaaa-la-laaaa
La-la-la la la la laaaaaa-la-laaa
La-la-la la la la laaaaaa-la-laaa





Авторы: Alaclair Ensemble


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.