Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Pour Toi Michel
Pour Toi Michel
Для тебя, Мишель
Eh
yo
regarde
combien
ça
va
vite
Эй,
посмотри,
как
быстро
всё
меняется
Des
cartes
à
puce
au
cannabis
От
смарт-карт
до
легализации
травки
Des
coins
louches
où
personne
habite
От
злачных
мест,
где
никто
не
живёт
Le
ventre
plein,
les
pensées
vides
До
полного
живота
и
пустых
мыслей
C'qui
est
plat
a
l'air
d'une
pente
oblique,
on
vit
une
chute
То,
что
плоско,
кажется
наклонной
плоскостью,
мы
падаем
On
parle
pu
d'céréales
quand
on
parle
de
blé
Мы
больше
не
говорим
о
хлопьях,
когда
говорим
о
бабле
Comment
va
l'économie,
ton
doe
rappelle-toi
où
tu
l'as
mis
Как
там
экономика?
Твои
денежки,
помнишь,
куда
дел?
Desfois
c'est
comme
un
Иногда
это
как
Club
auquel
on
se
s'rait
tous
abonnés
Клуб,
в
который
мы
все
бы
вступили
Pas
besoin
d'tout
mastiquer
Не
нужно
всё
пережёвывать
T'as
juste
à
gobber
Тебе
просто
нужно
проглотить
L'image
de
toi
même
rabaissé
Образ
себя
униженного
À
la
grosseur
d'un
scarabée
До
размеров
жука
Des
problèmes
à
escalader,
never
surprised
Проблемы,
на
которые
нужно
карабкаться,
never
surprised
Cause
you
know
tomorrow's
not
a
better
day
Ведь
ты
знаешь,
завтра
не
будет
лучше,
чем
сегодня
Dialoguer
a
pas
réussi,
ça
donne
envie
d'parler
moins
Диалог
не
удался,
хочется
меньше
говорить
Moi
j'me
rappelle
Я
помню
J't'ai
dehors
Я
тебя
вытащил
Pas
dans
classe
Не
в
класс
Les
devoirs
Домашние
задания
C'tait
comme
ha!
Это
было
типа,
ха!
On
va
voir
ça
plus
taw
Разберёмся
с
этим
позже
J'note
ma
taille
dans
l'cadre
de
la
porte
de
ma
Я
отмечаю
свой
рост
на
дверном
косяке
моей
Des
légumes
pis
d'la
viande
qui
s'entassent
dans
mes
membres
Овощи
и
мясо
скапливаются
в
моих
конечностях
Pis
fosho
j'va
prendre
5 pouces
minimum
И
точно
вырасту
как
минимум
на
5 дюймов
Pis
dépasser
la
ligne
de
la
porte
de
ma
chambre
И
перерасту
дверной
проём
моей
комнаты
Eh
yo
original
Эй,
оригиналка
Soucieux
personnage
Заботливый
персонаж
Dans
ton
paysage
В
твоём
пейзаже
Dope
shit
drogue
Dope
shit
наркота
Caca
line
c'pour
les
orignals
Чёткие
линии,
это
для
оригиналов
Laisse
faire,
t'es
à
temps
pour
les
méritas
Не
торопись,
успеешь
получить
свои
награды
Pas
d'cadeau,
pas
d'prix
Никаких
подарков,
никаких
призов
T'es
triste
pis
tu
vieillis
mal
Ты
грустишь,
и
старость
тебя
не
красит
Very
mad
en
anglais
ton
avion
d'papier
atterit
mal
Very
mad,
по-английски
твой
бумажный
самолётик
плохо
приземлился
Straight
franco
queb
north
américane
Чистокровная
франко-квебекская
североамериканка
On
l'fait
comme
on
l'fait,
c'est
du
véritable
Делаем,
как
умеем,
это
настоящее
Sorbonne
14
créole
joual
presque
inimitable
Сорбонна
14
креольский
просторечие
почти
неподражаемо
Tu
veux
des
vitamines,
mais
tu
passes
en
dssoure
d'la
table
Ты
хочешь
витаминов,
но
проходишь
мимо
стола
Tu
m'diss,
pis
j'te
diss
Ты
мне
говоришь,
и
я
тебе
говорю
Pis
on
s'fait
des
acollades
И
мы
обнимаемся
En
direct
du
berceau
mondial
Прямо
из
мировой
колыбели
Inter-hipsteral
Интер-хипстерский
Globalisation
des
moustaches
Глобализация
усов
On
est
propre
mais
on
s'habille
sale
Мы
чистоплотные,
но
одеваемся
неряшливо
Semi-stable,
j'fais
du
cash
mais
je
l'dépense
en
innocent
Полустабильный,
я
зарабатываю
деньги,
но
трачу
их
на
невинные
вещи
J'ball
dans
les
bars,
pis
j'emprunte
pour
des
imodiums
Тусуюсь
по
барам
и
беру
в
долг
на
имодиум
2010,
pluggé
sur
l'ordinateur
2010
год,
подключён
к
компьютеру
J'suis
perdu
mais
dis-moi
pourquoi
mon
cerveau
est
(migrateur)
Я
потерян,
но
скажи
мне,
почему
мой
мозг
(мигрирующий)?
2003,
Lord
Finesse
2003
год,
Lord
Finesse
On
avait
beaucoup
plus
qu'une
année
à
jouer
sur
replay
У
нас
было
больше
года,
чтобы
переигрывать
на
репите
Mais
fallait
pas
parler
de
ce
mélo
que
vous
viviez
Но
не
стоило
говорить
об
этой
мелодии,
которой
вы
жили
Y
avait
peut-être
une
annonce
pour
un
poteau
dévissé
Возможно,
было
объявление
о
сломанном
столбе
Le
chalet
était
pu
bon
pour
le
peuple
selon
squeezay
По
словам
Сквизи,
коттедж
больше
не
годился
для
людей
Channel
collectionneuse
d'enveloppes
bien
grattées
au
sweepstake
Channel
коллекционирует
хорошо
потёртые
конверты
от
лотерейных
билетов
Jamais
c'est
ce
qu'elle
avait
dit
juste
avant
de
squeezer
"Ни
за
что",
- сказала
она
прямо
перед
тем,
как
сжать
J'savais
qu'elle
allait
allaiter
le
nom
de
ce
beat,
man
Я
знал,
что
она
выкормит
название
этого
бита,
чувак
Queque
chose
qui
donne
le
goût
de
flow
sur
figaro
sweet,
man
Что-то,
что
даёт
вкус
фигаро,
сладкий,
чувак
Avec
des
fonds,
se
l'approprie,
effectue
mon
tweek
bap
С
деньгами,
присваиваю,
делаю
свой
твик,
бап
Connecté
dope,
on
absolument
focus
Подключены,
чётко
сфокусированы
Un
nid
d'guêpes
Осиное
гнездо
Les
portes
du
monde
me
tapent
Врата
мира
стучат
в
меня
Aussi
le
piment
de
Montignac
А
также
перец
Монтиньяка
Mes
betteraves
pis
ma
salade
Моя
свёкла
и
мой
салат
Je
les
garde
mon
p'tit
snack
Я
храню
их,
мой
маленький
перекус
Les
MPC
le
font
avec
le
son
sur
les
teen
pads
MPC
делают
это
со
звуком
на
тинпэдах
Onyx
back
in
the
days
mon
favrite
track
c'était
Mean
Jack
Onyx
back
in
the
days,
мой
любимый
трек
был
Mean
Jack
J'allais
finir
le
verse
avec
un
quote
qui
veut
tout
dire
Я
собирался
закончить
куплет
цитатой,
которая
всё
объясняет
Un
genre
de
copy-paste
d'un
rapper
mort
Типа
копипаста
от
мёртвого
рэпера
Qui
reste
fou
real
Который
остаётся
безумно
реальным
Ha-ha-ha!
(...)
Ха-ха-ха!
(...)
Eeeeeh,
un
album-référence
en
matière
de
hip-hop
québécois?
Ээээ,
альбом-эталон
квебекского
хип-хопа?
Pour
moi
j'dirais
que
l'album
Mentalité
moune
morne
de
Я
бы
сказал,
что
альбом
Mentalité
moune
morne
от
Accrophone,
c'est
vrai
qu'ça
été
une
de
mes
grosses
influences
Accrophone,
это
правда,
что
он
очень
сильно
повлиял
на
меня
J'aime
bien
la
lourdeur
des
beats,
quoi!
Les
flows
saccadés
Мне
нравится
тяжесть
битов,
вот!
Рваные
флоу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alaclair Ensemble
Альбом
4,99
дата релиза
23-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.