Alaclair Ensemble - Rien qui s'donne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Rien qui s'donne




Rien qui s'donne
Ничего не даётся
On voit grand avec nos associés
Мы мыслим масштабно с нашими партнёрами,
Ma plus grande crainte, c'est d'plafonner
Мой самый большой страх достичь потолка.
On fait tellement d'pain
Мы делаем так много бабла,
On est masochiste
Мы мазохисты,
Tellement d'gains grâce aux sacrifices
Столько выигрышей благодаря жертвам.
On fume le thon comme des poissonniers
Мы курим травку, как рыбаки рыбу,
Ma plus grande crainte, c'est d'plafonner
Мой самый большой страх достичь потолка.
They think I'm nuts comme un marronnier
Они думают, что я чокнутый, как каштан,
Y nous r'gardent de haut
Они смотрят на нас свысока.
Hochelag!
Ошелага!
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Pointe-Saint-Charles!
Пуэнт-Сен-Шарль!
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Pis à Anjou
И в Анжу
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Pis à Lilou
И в Лилу
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Pis à Newtown
И в Ньютауне
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Pis à Shawi
И в Шоуиниган
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
(Toutes les hoods!)
(Все районы!)
Déjà mon back qui a mon back
Уже моя команда, которая меня поддерживает,
Dedans mon click, personne a d'gat
В моей клике нет слабаков,
Yeah, on connaît du monde qui en ont
Да, мы знаем людей, у которых есть проблемы,
C'est même pas la peine de l'dire su'l track
Даже не стоит говорить об этом в треке.
Omnivores, on est fait fort
Всеядные, мы сильны,
Mindstate, cinquième quart
Состояние разума, пятая четверть,
Qu'est-ce qu'on gagne?
Что мы получаем?
Un job à clore
Работу, которую нужно закончить
Dans l'bar at two o'clock
В баре в два часа ночи.
Ramène ça au début
Вернёмся к началу,
Juste comme la lettre A
Прямо как к букве "А",
Avant les nations têtues
До упрямых наций,
Les statues, les casques de kevlar
Статуй, шлемов из кевлара.
Sujet trop foutu deep
Тема слишком глубокая,
Scuse-moi si je l'effleure, dreadlock
Извини, если я лишь коснулся её, дредастая,
D'jà back su' un autre dossier drela
Уже вернулся к другому делу, дорогуша,
Vu qu'on fait ça
Раз уж мы этим занимаемся.
Back à back à back à back à back à back à back à back
Спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине,
Back (back)
Спина (спина),
Back à back à back à back back back
Спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине,
On fait ça
Мы делаем это,
Back, back, back
Спина, спина, спина,
Back à back à back à back à back à back à back
Спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине,
À MTL, à Quoibec, on fait ça
В Монреале, в Квебеке, мы делаем это.
T'sais qu'jamais on dab
Ты знаешь, что мы никогда не dab'им,
Do the math
Посчитай,
Vino verde pis j'suis paf!
Винью верде, и я вырубаюсь!
Who am I?
Кто я?
Je sais pas, mais sti qu'j'suis fly
Я не знаю, но, чёрт возьми, я крут,
Fly, fly
Крут, крут
Et phallique
И фаллический.
Cosmodome status
Статус космодрома,
Vas-y, cause-moi don', who's the baddest?
Давай, скажи мне, кто самый крутой?
Faudrait pas que j'me salisse
Мне бы не хотелось пачкаться,
Pour vrai, y en a pas d'malice
Честно говоря, в этом нет никакого злого умысла,
J'suis juste un vieux routier
Я просто старый дальнобойщик
Avec sa Miller pis son haschisch, boy
Со своим Miller и гашишем, парень.
No, I don't cry
Нет, я не плачу,
I say ouch!
Я говорю "ой!",
J'suis l'bébé dans l'kangooroo pouch, no doubt (no doubt, no doubt)
Я ребёнок в сумке кенгуру, без сомнения (без сомнения, без сомнения).
Je l'ferai pour les kids comme Socrates
Я сделаю это для детей, как Сократ,
J'suis le bad seed dans l'bag full of weed
Я плохое семя в пакете с травой,
Rentre dans confiserie, chu comme nougat, please
Заходи в кондитерскую, я как нуга, пожалуйста.
J'm'appelle inflation, j'suis le coût d'la vie
Меня зовут инфляция, я стоимость жизни,
J'suis pas italien, mais j'ai tout capiche (tout capiche)
Я не итальянец, но я всё понимаю (всё понимаю).
Mon knowl détruit tout comme un oursaring
Мои знания разрушают всё, как Урсаринг,
J'mets la poudre dans tes yeux quand t'es sous narine
Я пускаю тебе пыль в глаза, когда ты под кайфом,
Juste besoin d'un doigt, Tata Boutlamine
Мне нужен только палец, тётя Бутламин.
Le HH, c'est la cure ainsi qu'la maladie
Хип-хоп это лекарство и болезнь,
J'ai des amis bannis des pharmacies à vie
У меня есть друзья, которых пожизненно забанили в аптеках.
On fait ça
Мы делаем это
Back to back to back to back to back
Спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине,
To back to back to back to back to back to back
Спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине,
D'icitte à Cali
Отсюда до Калифорнии.
Tout c'qui m'restait, je l'ai parié
Всё, что у меня оставалось, я поставил,
Dur palier pour un jeune papay
Тяжёлый уровень для молодого папайи,
Le bateau, le crib
Лодка, хата,
Les paiements su'é pièces volantes
Платежи просрочены,
Du tapis, yea
Из-под ковра, да,
Shout out au clan qui m'appuie
Привет клану, который меня поддерживает,
Mon armée garantie à vie
Моя армия, гарантированная на всю жизнь,
Qui m'rappelle les sacrifices sont pour qui
Которая напоминает мне, ради кого эти жертвы.
Tant besoin d'eux badly
Так сильно нуждаюсь в них,
Feelant aveuglé par le profit
Чувствую себя ослеплённым прибылью,
Comme au volant d'un char pas plaqué
Как за рулём незарегистрированной машины,
Pas safe de rouler ni d'parker
Небезопасно ехать и парковаться.
Qu'est-ce qu'on fait avec l'paquet?
Что мы делаем с пакетом?
Si y nous scuse, pis checke les papiers
Если они извинятся и проверят документы.
Du quartier, y ont reçu un appel
В районе получили звонок,
Tu t'es éjecté avant, l'après
Ты сбежал до, после,
L'arrestation, l'capot poppé, hen!
Ареста, открытого капота, а!
J'en connais qui s'en sont sauvés
Я знаю тех, кто спасся
Su' un timing parfait
В идеальный момент,
Pu jamais en prison
Никогда не попадая в тюрьму
Avec des projets dont t'es pas prête
С планами, к которым ты не готова.
À Sudbury, Sarajevo, El Bev, en Basse-Ville
В Садбери, Сараево, Эль-Беве, в Нижнем городе,
A'rien qui s'donne, on fait ça back to back
Ничего не даётся, мы делаем это спина к спине
Depuis yung'n
С юных лет.
And I go straight about the loaf
И я иду прямо к батону,
Comme un pain destiné
Как предназначенный хлеб.
On n'a pas connu tant d'autres
Мы не знали так много других,
Des années dessinées
Годы нарисованы,
Pis la on va tricoter avec durant l'weekend
И теперь мы будем вязать с ними в выходные,
Yes, we can
Да, мы можем,
Comme si l'shit nous était prédestiné
Как будто это дерьмо нам предначертано.
I might just catch un peu d'kob
Я мог бы просто схватить немного бабла
Pis l'faire tournicoter
И заставить его вращаться,
Mais c'pas ça qui ramène le soleil
Но это не то, что возвращает солнце
Dans nos coeurs de palmier
В наши сердца из пальмы.
I mean, le bloc y est tellement chaud
Я имею в виду, район такой жаркий,
Y a rien qui change le premier
Ничто не меняет первое,
Le chèque, y rentre le trente
Чек приходит тридцатого,
Pis y t'reste pu d'change le premier
И у тебя не остаётся сдачи в первый день.
J'suis comme un coureur de fond
Я как марафонец,
L'marathon, y est long en estie
Марафон такой длинный летом,
J'suis mince comme ton esprit
Я худой, как твой разум
Dans sa notion, d'blow up dans l'industrie
В его представлении о взлёте в индустрии.
Dans l'temps, c'tait Pelle Pelle
Раньше это был Pelle Pelle,
Aujourd'hui, c'est pole pole
Сегодня это поле-поле,
Mets d'l'eau dans ton vin
Добавь воды в своё вино,
Comme un alco qu'on essaye d'épauler
Как алкоголику, которому мы пытаемся помочь.
J'suis d'Saint-Jean-Baptiste
Я из Сен-Жан-Батиста,
Yeah, j'rime comme Beezy, c't'un nouvel artiste
Да, я рифмую, как Beezy, это новый артист.
Si t'es vieux
Если ты старый,
Faut qu'tu fasses d'la place
Ты должен уступить,
Avant qu'tu pourrisses
Прежде чем сгниешь.
J'vote à la mairie pour mon boy Ali en 2018
Я голосую в мэрии за моего парня Али в 2018 году,
Rappelle-toi d'Joël
Вспомни Джоэля,
Ça, c'est l'nom d'ton futur premier ministre
Это имя твоего будущего премьер-министра.
On fait ça
Мы делаем это
Back to back to back to back to back to back to back
Спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине,
On fait ça
Мы делаем это
Back to back to back to back to back to back to back
Спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине, спина к спине,
On fait ça
Мы делаем это
Back to back...
Спина к спине...
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne, y a rien qui s'donne
Ничего не даётся, ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne, y a rien qui s'donne
Ничего не даётся, ничего не даётся.
Tu vas t'rouler dans l'herbe
Ты будешь валяться в траве,
On est good naw
Мы в порядке,
On a fait beaucoup de kob
Мы сделали много бабла,
On est good naw
Мы в порядке,
On plus besoin d'worry
Нам больше не нужно беспокоиться,
Grosse deal, grosse gig dans l'strit
Большая сделка, большой концерт на улице,
On a pu besoin d'work (no)
Нам больше не нужно работать (нет),
On a pu besoin d'work (no)
Нам больше не нужно работать (нет),
On a pu besoin d'work
Нам больше не нужно работать,
Na, na, na
На, на, на.
Y a rien qui s'donne
Ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne, y a rien qui s'donne
Ничего не даётся, ничего не даётся,
Y a rien qui s'donne, y a rien qui s'donne...
Ничего не даётся, ничего не даётся...





Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.