Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inutile
de
s'énerver,
i-yeah
Kein
Grund,
sich
aufzuregen,
i-yeah
À
peine
qui
finit
le
chiffre
Kaum
ist
die
Zahl
fertig
On
aboutit
chefs
pis
élèves,
hey-hey
Enden
wir
als
Chefs
und
Schüler,
hey-hey
Juicer
pis
zester
la
lime
Den
Limettensaft
pressen
und
die
Schale
abreiben
On
repousse
la
sauce
à
limite,
hey-hey
Wir
treiben
die
Sauce
ans
Limit,
hey-hey
Tu
peux
m'voir
chill
dans
ma
shed,
hey-hey
Du
kannst
mich
chillen
sehen
in
meiner
Hütte,
hey-hey
J'coupe
ma
salade
à
machette,
hey
Ich
schneide
meinen
Salat
mit
der
Machete,
hey
Le
cousin,
le
GED,
y
a
ram'né
d'la
viande
Der
Cousin,
der
GED,
er
hat
Fleisch
mitgebracht
La
douane,
a
veut
voler
mon
spec
Der
Zoll
will
mein
Zeug
klauen
Infini
ink
dans
le
ThinkPad
Unendlich
Tinte
im
ThinkPad
Governor,
puppet
on
strings
(puppet)
Gouverneur,
Marionette
an
Fäden
(Marionette)
Fou,
bonne
saumonée
dans
l'huile
Wahnsinnig,
gut
Lachs
im
Öl
Prête
pour
les
épices,
le
pimpage
Bereit
für
die
Gewürze,
das
Pimpen
La
bouffe
sous
vide
est
sublime
Das
Sous-Vide-Essen
ist
erhaben
Dommage
que
les
bancs
y
sont
pas
faites
en
cuir
Schade,
dass
die
Bänke
nicht
aus
Leder
sind
Mais
la
vue
sur
l'aile
et
le
coucher
d'soleil
Aber
der
Blick
auf
den
Flügel
und
den
Sonnenuntergang
Vu
de
haut
sur
l'eau
était
real
Von
oben
auf
das
Wasser
gesehen
war
echt
Les
épices
sont
ben
fortes
Die
Gewürze
sind
sehr
stark
Avant
d'pouvoir
les
diluer
Bevor
man
sie
verdünnen
kann
Jamais
pu
voir
Dilla
jouer
Konnte
Dilla
nie
spielen
sehen
Respect
sur
le
Illa
J
Respekt
an
Illa
J
Villeray,
non,
Verdun
Villeray,
nein,
Verdun
Hochelag
ou
Repentigny
Hochelag
oder
Repentigny
Daily
sur
les
missions
Täglich
auf
Missionen
Faut
des
racines
sur
les
plantes
en
dev'nir
Man
braucht
Wurzeln
für
die
werdenden
Pflanzen
Jamais
vu
l'temps
filer
Hab
die
Zeit
nie
vergehen
sehen
On
veut
piler
comme
des
patates,
psssh
Wir
wollen
stampfen
wie
Kartoffeln,
psssh
Les
minces
sur
qui
s'fier
Die
Wenigen,
auf
die
man
sich
verlassen
kann
Sont
solidifiés
comme
quatre
Sind
bombenfest
wie
vier
On
est
temps
plein
sur
le
tremplin
Wir
sind
Vollzeit
auf
dem
Sprungbrett
Laisse-moi
flipper
comme
une
dauphine
Lass
mich
flippen
wie
ein
Delfin
Ça
r'semble
à
d'la
magie
Es
sieht
aus
wie
Magie
Mais
c'est
juste
le
fruit
d'la
routine,
ah
Aber
es
ist
nur
die
Frucht
der
Routine,
ah
Whateva,
whateva
Was
auch
immer,
was
auch
immer
J'finirai
patron
ou
bénévole
(hey)
Ich
ende
als
Chef
oder
Freiwilliger
(hey)
Donne-moi
des
flacons,
des
pennes
boss
Gib
mir
Flakons,
Chef-Stifte
J'ai
pas
mangé
depuis
environ
deux
minutes
Ich
habe
seit
ungefähr
zwei
Minuten
nichts
gegessen
Si
ça
feele
pas,
ben
appelle
don'
Wenn
du
dich
nicht
gut
fühlst,
ruf
doch
an
N'importe
quelle
heure
pis
y
a
du
monde
(hey)
Egal
zu
welcher
Zeit,
es
sind
Leute
da
(hey)
Y
ont
des
épaules
pour
ta
tête,
bruh
Die
haben
Schultern
für
deinen
Kopf,
Bro
T'as
des
questions
pis
y
ont
des
réponses
Du
hast
Fragen
und
die
haben
Antworten
J'ouvre
les
yeux
Ich
öffne
die
Augen
En
m'disant
qu'la
vie
est
nice
Und
sage
mir,
dass
das
Leben
schön
ist
À
voix
haute,
grand
respire
Laut,
tief
durchatmen
C'est
du
yoga
pour
la
tête
Das
ist
Yoga
für
den
Kopf
J'me
lave
en
pensant
à
c'qui
m'chicote
Ich
wasche
mich
und
denke
darüber
nach,
was
mich
stört
Ensuite,
je
l'rince
off
de
moé
Dann
spüle
ich
es
von
mir
ab
Si
ça
bouille
en
d'dans
Wenn
es
in
mir
kocht
Je
l'absorbe
pas
Nehme
ich
es
nicht
auf
Comme
une
poche
de
thé
Wie
ein
Teebeutel
La
personne
dans
tes
shoes
Die
Person
in
deinen
Schuhen
C'pas
la
seule
qui
peut
relate
Ist
nicht
die
einzige,
die
das
nachvollziehen
kann
J'ai
des
cats
au
bout
du
fil
Ich
habe
Kumpels
am
anderen
Ende
der
Leitung
Si
jamais
tu
feeles
pas
great
Falls
du
dich
mal
nicht
großartig
fühlst
1-866-277-3553,
'moi
de
d'ça!
1-866-277-3553,
los
damit!
Si
y
a
queq'chose
sur
ton
chest-bra
Wenn
dir
was
auf
dem
Herzen
liegt
Hésite
surtout
pas
Zögere
auf
keinen
Fall
Rédelé,
rédelé
Erzähl's
mir,
erzähl's
mir
Hey!
rédelé
Hey!
Erzähl's
mir
Rédelé,
rédelé
Erzähl's
mir,
erzähl's
mir
Rédelé,
rédelé
Erzähl's
mir,
erzähl's
mir
'Moi
don'
ça...
Gib
mir
das...
Dis-moi
rien,
mais
parle-moi
Sag
mir
nichts,
aber
sprich
mit
mir
Dis-moi
rien,
mais
parle-moi
Sag
mir
nichts,
aber
sprich
mit
mir
Inutile
de
s'énerver
Kein
Grund,
sich
aufzuregen
Inutile
de
s'énerver
Kein
Grund,
sich
aufzuregen
Yeah-i-yeah
(non,
non)
Yeah-i-yeah
(nein,
nein)
Inutile
de
s'énerver
Kein
Grund,
sich
aufzuregen
Inutile
de
s'énerver
Kein
Grund,
sich
aufzuregen
Y
a
pas
juste
l'agneau
qu'on
sacrifie
(yo)
Es
ist
nicht
nur
das
Lamm,
das
wir
opfern
(yo)
Toute
est
dans
tête
mon
ami
Alles
ist
im
Kopf,
mein
Freund
T'sais
qu'le
battle,
y
est
toujours
que
par
ici
Du
weißt,
der
Kampf
ist
immer
nur
hier
drin
Regarde
pas
mon
doigt
quand
j'te
pointe
Schau
nicht
auf
meinen
Finger,
wenn
ich
zeige
C'qui
s'passe
entre
mes
deux
tempes
Was
zwischen
meinen
beiden
Schläfen
passiert
On
est
partis
en
taxi
en
Abitibi
Wir
sind
mit
dem
Taxi
nach
Abitibi
gefahren
Rapporter
l'chèque
à
Steve
Um
Steve
den
Scheck
zu
bringen
Après,
c'est
cueillette
sauvage
Danach
gibt's
Wildsammlung
Dans
l'parc
d'la
Vérendrye
Im
Parc
de
la
Vérendrye
Avec
mon
boy,
le
Tarzan
du
Bas,
yeah
Mit
meinem
Kumpel,
dem
Tarzan
vom
Unterlauf,
yeah
Lucas
Besse-Dicaire,
yeah
Lucas
Besse-Dicaire,
yeah
Tu
l'sais
qu'l'esturgeon,
y
est
pas
loin
Du
weißt,
der
Stör
ist
nicht
weit
Quand
tu
vois
l'estuaire
Wenn
du
die
Mündung
siehst
J'brûle
tellement
d'alpha-pinène
Ich
verbrenne
so
viel
Alpha-Pinen
La
broncho-dilation
est
réelle
Die
Bronchienerweiterung
ist
real
Ben
ouais,
j'emmagasine
de
l'air
Na
klar,
ich
speichere
Luft
Les
charognards
portent
la
fourrure
Die
Aasfresser
tragen
den
Pelz
Qui
ont
pas
chassée
Den
sie
nicht
gejagt
haben
La
plupart
des
minces
Die
meisten
Wenigen
Tu
l'sais
qu'l'argent
les
niaise
Du
weißt,
das
Geld
macht
sie
zum
Narren
Pendant
c'temps-là
Währenddessen
J'fais
fructifier
les
fougères
for
real
Lasse
ich
die
Farne
fruchten,
echt
jetzt
Dans
ma
forêt
In
meinem
Wald
Le
harfang
des
neiges
Die
Schneeeule
Seules
personnes
qui
peuvent
nous
test
Die
einzigen
Leute,
die
uns
testen
können
C'est
les
enfants
d'nos
parents
Sind
die
Kinder
unserer
Eltern
Pis
aussi
la
voix
dans
nos
têtes
Und
auch
die
Stimme
in
unseren
Köpfen
Dis-moi
rien,
mais
parle-moi
Sag
mir
nichts,
aber
sprich
mit
mir
Parle-moi...
Sprich
mit
mir...
1-866-277-3553,
'moi
de
d'ça
1-866-277-3553,
los
damit
1-866-277-3553,
'moi
de
d'ça
1-866-277-3553,
los
damit
1-866-277-3553,
'moi
de
d'ça
1-866-277-3553,
los
damit
1-866-277-3553,
'moi
de
d'ça
1-866-277-3553,
los
damit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.