Alaclair Ensemble - Rédelé - перевод текста песни на немецкий

Rédelé - Alaclair Ensembleперевод на немецкий




Rédelé
Erzähl's mir
Non, non
Nein, nein
'Moi don' ça
Gib mir das
Inutile de s'énerver, i-yeah
Kein Grund, sich aufzuregen, i-yeah
Hey, hey
Hey, hey
À peine qui finit le chiffre
Kaum ist die Zahl fertig
On aboutit chefs pis élèves, hey-hey
Enden wir als Chefs und Schüler, hey-hey
Juicer pis zester la lime
Den Limettensaft pressen und die Schale abreiben
On repousse la sauce à limite, hey-hey
Wir treiben die Sauce ans Limit, hey-hey
Tu peux m'voir chill dans ma shed, hey-hey
Du kannst mich chillen sehen in meiner Hütte, hey-hey
J'coupe ma salade à machette, hey
Ich schneide meinen Salat mit der Machete, hey
Le cousin, le GED, y a ram'né d'la viande
Der Cousin, der GED, er hat Fleisch mitgebracht
La douane, a veut voler mon spec
Der Zoll will mein Zeug klauen
Infini ink dans le ThinkPad
Unendlich Tinte im ThinkPad
Governor, puppet on strings (puppet)
Gouverneur, Marionette an Fäden (Marionette)
Fou, bonne saumonée dans l'huile
Wahnsinnig, gut Lachs im Öl
Prête pour les épices, le pimpage
Bereit für die Gewürze, das Pimpen
La bouffe sous vide est sublime
Das Sous-Vide-Essen ist erhaben
Dommage que les bancs y sont pas faites en cuir
Schade, dass die Bänke nicht aus Leder sind
Mais la vue sur l'aile et le coucher d'soleil
Aber der Blick auf den Flügel und den Sonnenuntergang
Vu de haut sur l'eau était real
Von oben auf das Wasser gesehen war echt
Les épices sont ben fortes
Die Gewürze sind sehr stark
Avant d'pouvoir les diluer
Bevor man sie verdünnen kann
Jamais pu voir Dilla jouer
Konnte Dilla nie spielen sehen
Respect sur le Illa J
Respekt an Illa J
Villeray, non, Verdun
Villeray, nein, Verdun
Hochelag ou Repentigny
Hochelag oder Repentigny
Daily sur les missions
Täglich auf Missionen
Faut des racines sur les plantes en dev'nir
Man braucht Wurzeln für die werdenden Pflanzen
Jamais vu l'temps filer
Hab die Zeit nie vergehen sehen
On veut piler comme des patates, psssh
Wir wollen stampfen wie Kartoffeln, psssh
Les minces sur qui s'fier
Die Wenigen, auf die man sich verlassen kann
Sont solidifiés comme quatre
Sind bombenfest wie vier
On est temps plein sur le tremplin
Wir sind Vollzeit auf dem Sprungbrett
Laisse-moi flipper comme une dauphine
Lass mich flippen wie ein Delfin
Ça r'semble à d'la magie
Es sieht aus wie Magie
Mais c'est juste le fruit d'la routine, ah
Aber es ist nur die Frucht der Routine, ah
Hey
Hey
Whateva, whateva
Was auch immer, was auch immer
J'finirai patron ou bénévole (hey)
Ich ende als Chef oder Freiwilliger (hey)
Donne-moi des flacons, des pennes boss
Gib mir Flakons, Chef-Stifte
J'ai pas mangé depuis environ deux minutes
Ich habe seit ungefähr zwei Minuten nichts gegessen
Si ça feele pas, ben appelle don'
Wenn du dich nicht gut fühlst, ruf doch an
N'importe quelle heure pis y a du monde (hey)
Egal zu welcher Zeit, es sind Leute da (hey)
Y ont des épaules pour ta tête, bruh
Die haben Schultern für deinen Kopf, Bro
T'as des questions pis y ont des réponses
Du hast Fragen und die haben Antworten
Bonjour
Guten Tag
J'ouvre les yeux
Ich öffne die Augen
En m'disant qu'la vie est nice
Und sage mir, dass das Leben schön ist
À voix haute, grand respire
Laut, tief durchatmen
C'est du yoga pour la tête
Das ist Yoga für den Kopf
J'me lave en pensant à c'qui m'chicote
Ich wasche mich und denke darüber nach, was mich stört
Ensuite, je l'rince off de moé
Dann spüle ich es von mir ab
Si ça bouille en d'dans
Wenn es in mir kocht
Je l'absorbe pas
Nehme ich es nicht auf
Comme une poche de thé
Wie ein Teebeutel
La personne dans tes shoes
Die Person in deinen Schuhen
C'pas la seule qui peut relate
Ist nicht die einzige, die das nachvollziehen kann
J'ai des cats au bout du fil
Ich habe Kumpels am anderen Ende der Leitung
Si jamais tu feeles pas great
Falls du dich mal nicht großartig fühlst
1-866-277-3553, 'moi de d'ça!
1-866-277-3553, los damit!
Si y a queq'chose sur ton chest-bra
Wenn dir was auf dem Herzen liegt
Hésite surtout pas
Zögere auf keinen Fall
'Moi don' ça
Gib mir das
'Moi de d'ça
Los damit
Rédelé, rédelé
Erzähl's mir, erzähl's mir
'Moi don' ça
Gib mir das
'Moi de d'ça
Los damit
Hey! rédelé
Hey! Erzähl's mir
'Moi don' ça
Gib mir das
'Moi de d'ça
Los damit
Rédelé, rédelé
Erzähl's mir, erzähl's mir
'Moi don' ça
Gib mir das
'Moi de d'ça
Los damit
Rédelé, rédelé
Erzähl's mir, erzähl's mir
'Moi don' ça...
Gib mir das...
Dis-moi rien, mais parle-moi
Sag mir nichts, aber sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Dis-moi rien, mais parle-moi
Sag mir nichts, aber sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Inutile de s'énerver
Kein Grund, sich aufzuregen
Inutile de s'énerver
Kein Grund, sich aufzuregen
Yeah-i-yeah
Yeah-i-yeah
Yeah-i-yeah (non, non)
Yeah-i-yeah (nein, nein)
Inutile de s'énerver
Kein Grund, sich aufzuregen
Inutile de s'énerver
Kein Grund, sich aufzuregen
Yeah-i-yeah
Yeah-i-yeah
Y a pas juste l'agneau qu'on sacrifie (yo)
Es ist nicht nur das Lamm, das wir opfern (yo)
Toute est dans tête mon ami
Alles ist im Kopf, mein Freund
T'sais qu'le battle, y est toujours que par ici
Du weißt, der Kampf ist immer nur hier drin
Regarde pas mon doigt quand j'te pointe
Schau nicht auf meinen Finger, wenn ich zeige
C'qui s'passe entre mes deux tempes
Was zwischen meinen beiden Schläfen passiert
On est partis en taxi en Abitibi
Wir sind mit dem Taxi nach Abitibi gefahren
Rapporter l'chèque à Steve
Um Steve den Scheck zu bringen
Après, c'est cueillette sauvage
Danach gibt's Wildsammlung
Dans l'parc d'la Vérendrye
Im Parc de la Vérendrye
Avec mon boy, le Tarzan du Bas, yeah
Mit meinem Kumpel, dem Tarzan vom Unterlauf, yeah
Lucas Besse-Dicaire, yeah
Lucas Besse-Dicaire, yeah
Tu l'sais qu'l'esturgeon, y est pas loin
Du weißt, der Stör ist nicht weit
Quand tu vois l'estuaire
Wenn du die Mündung siehst
J'brûle tellement d'alpha-pinène
Ich verbrenne so viel Alpha-Pinen
La broncho-dilation est réelle
Die Bronchienerweiterung ist real
Ben ouais, j'emmagasine de l'air
Na klar, ich speichere Luft
Les charognards portent la fourrure
Die Aasfresser tragen den Pelz
Qui ont pas chassée
Den sie nicht gejagt haben
La plupart des minces
Die meisten Wenigen
Tu l'sais qu'l'argent les niaise
Du weißt, das Geld macht sie zum Narren
Pendant c'temps-là
Währenddessen
J'fais fructifier les fougères for real
Lasse ich die Farne fruchten, echt jetzt
Dans ma forêt
In meinem Wald
Le harfang des neiges
Die Schneeeule
Seules personnes qui peuvent nous test
Die einzigen Leute, die uns testen können
C'est les enfants d'nos parents
Sind die Kinder unserer Eltern
Pis aussi la voix dans nos têtes
Und auch die Stimme in unseren Köpfen
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Parle-moi
Sprich mit mir
Dis-moi rien, mais parle-moi
Sag mir nichts, aber sprich mit mir
Parle-moi...
Sprich mit mir...
1-866-277-3553, 'moi de d'ça
1-866-277-3553, los damit
1-866-277-3553, 'moi de d'ça
1-866-277-3553, los damit
1-866-277-3553, 'moi de d'ça
1-866-277-3553, los damit
1-866-277-3553, 'moi de d'ça
1-866-277-3553, los damit





Авторы: Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.