Alaclair Ensemble - Ça que c'tait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alaclair Ensemble - Ça que c'tait




Ça que c'tait
That’s What It Was
Vlooper beat
Vlooper beat
Seconds out, bitch
Seconds out, bitch
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Joe Clark a pillé le Congo, pillé le Congo, pillé le Congo, pillé le Congo
Joe Clark looted Congo, looted Congo, looted Congo, looted Congo
J'viens d'inventer une danse
I just invented a dance
Le Tu-pensais-qu'c'tait-ça-que-c'tait-mais-c'tait-pas-ça-que-c'tait bounce
The You-Thought-That's-What-It-Was-But-That's-Not-What-It-Was bounce
Sucka, fais le C'tait-pas-ça-que-c'tait step
Sucka, do the That's-Not-What-It-Was step
Les gentils disent que c't'une bouffée d'air frais
The nice guys say it's a breath of fresh air
La critique acclame le Bandcamp
Critics hail Bandcamp
Billets d'avion pour San Fran
Plane tickets to San Fran
Amène un mojito à saveur Provigo on va s'promener en bedaine
Bring a Provigo-flavored mojito, we'll go for a walk with a beer belly
As-tu des plans pour l'été? Pour la s'maine?
Do you have any plans for the summer? For the week?
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Dans l'sac à dos y'a toute man
In the backpack, there's the whole crew
Communiste
Communist
Mon boy su un bicycle, 10 digits
My boy on a bicycle, 10 digits
Livre icitte chez nous man
Book here at home, man
Bon business, chu l'voisin à tout l'monde
Good business, I'm everybody's neighbor
L'herbe est toujours plus verte chez l'voisin
The grass is always greener on the other side
Chu l'voisin à tout l'monde
I'm everybody's neighbor
L'herbe est toujours plus verte chez l'voisin
The grass is always greener on the other side
Fais-moi du pain bébé, fais-lé maison
Bake me some bread, baby, make it homemade
Fais-lé goûter, ah pis mets du gluten
Make it taste good, ah and put some gluten in it
Fais-lé doubler pis yo mets tes mitaines bébé
Make it double, and then put on your mittens, baby
Fais-lé tripler pis j'appelle ça du bread
Make it triple and I'll call it bread
C'tait pas mal ça que c'tait
That's pretty much what it was
C'tait pas mal ça que
That's pretty much what
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Tu pensais qu'c'tait ça que c'tait, mais c'tait pas ça que c'tait
You thought that's what it was, but that's not what it was
Ça va get alphabétique dans le street
It's gonna get alphabetic in the street
Un peu plus phonétique dans le script
A little more phonetic in the script
Tu rentres par le B
You enter through the B
Tu passes par le C
You go through the C
Tu finis dans l'V
You end up in the V
Tu m'diss dans ton track
You diss me in your track
Mais c'est subliminal, faque t'es yinque un minable
But it's subliminal, so you're just a loser
C'comme better du cash sur le gars qui fait des push-ups
It's like betting cash on the guy doing push-ups
À une main sur Mont-Royal
With one hand on Mount Royal
Une image vaut mille mots, mais les tiens y pèsent arien pantoute
A picture is worth a thousand words, but yours weigh nothing at all
Faque dans la balance y'aurait même pas 500 sous
So in the balance there wouldn't even be 500 cents
Tu retourneras laver des planchers très bientôt
You'll be back to washing floors very soon
Un tip, un pourboire, un conseil
A tip, a gratuity, a piece of advice
Reste mince, ferme ta yeule tailleuse pis parle pu jamais d'mon bread
Stay thin, shut your tailor's mouth and never talk about my bread again
Vis ta vie de blogue de mode, cesse ton rap de gonzesse
Live your fashion blog life, stop your girly rap
T'as suck un D au complet quand t'as dit qu't'as faite un bon bread
You totally sucked a D when you said you made good bread





Авторы: Ridjanovic Ogden, Normandin Guenette Olivier, Claude Bégin, Louis-nicolas Imbeau, Emmanuel Lajoie-blouin, Akena Lohamba Okoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.