Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend Like Me
Друг, как я
Well
Ali
Baba
had
them
forty
thieves
У
Али-Бабы,
видишь
ли,
было
сорок
разбойников,
Scheherezad-ie
had
a
thousand
tales
У
Шехерезады
– тысяча
историй,
But
master
you
in
luck
'cause
up
your
sleeves
Но
тебе,
хозяин,
повезло
больше
всех
– в
твоём
рукаве
You
got
a
brand
of
magic
never
fails
Магия,
что
никогда
не
подведёт.
You
got
some
power
in
your
corner
now
Теперь
у
тебя
есть
могущественный
союзник,
Some
heavy
ammunition
in
your
camp
В
твоём
лагере
тяжёлая
артиллерия,
You
got
some
punch,
pizzazz,
yahoo
and
how
У
тебя
есть
сила,
блеск,
энергия
– ого-го!
See
all
you
gotta
do
is
rub
that
lamp
Всё,
что
нужно,
– потереть
лампу,
Mister
Aladdin,
sir
Господин
Аладдин,
сударь,
What
will
your
pleasure
be?
Чего
изволите?
Let
me
take
your
order
Позвольте
принять
ваш
заказ,
Jot
it
down
Записать
его.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
ещё
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Life
is
your
restaurant
Жизнь
– твой
ресторан,
I'm
your
maître
d'
А
я
твой
метрдотель.
C'mon
whisper
what
it
is
you
want
Ну
же,
шепни,
чего
ты
хочешь.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
ещё
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Yes
sir,
we
pride
ourselves
on
service
Да,
сударь,
мы
гордимся
своим
сервисом.
You're
the
boss
Ты
– босс,
The
king,
the
shah
Король,
шах.
Say
what
you
wish
Говори,
что
пожелаешь,
It's
yours!
True
dish
Всё
твоё!
Истинное
наслаждение!
How
about
a
little
more
Baklava?
Как
насчёт
ещё
немного
пахлавы?
Have
some
of
column
"A"
Возьми
что-нибудь
из
колонки
"А",
Try
all
of
column
"B"
Попробуй
всё
из
колонки
"Б".
I'm
in
the
mood
to
help
you
dude
Я
в
настроении
тебе
помочь,
приятель.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
ещё
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Can
your
friends
do
this?
Твои
друзья
могут
так?
Do
your
friends
do
that?
Твои
друзья
могут
эдак?
Do
your
friends
pull
this
out
their
little
hat?
Твои
друзья
могут
вытащить
такое
из
своей
шляпы?
Can
your
friends
go,
poof?
Твои
друзья
могут
– пуф!
Well,
looky
here
Ну-ка,
смотри
сюда!
Can
your
friends
go,
Abracadabra,
let
'er
rip
Твои
друзья
могут
– абракадабра,
давай,
рви!
And
then
make
the
sucker
disappear?
А
потом
заставить
эту
штуку
исчезнуть?
So
doncha
sit
there
slack
jawed,
buggy
eyed
Так
что
не
сиди
тут,
раскрыв
рот
от
удивления,
I'm
here
to
answer
all
your
midday
prayers
Я
здесь,
чтобы
ответить
на
все
твои
дневные
молитвы.
You
got
me
bona
fide,
certified
У
тебя
есть
я
– настоящий,
сертифицированный,
You
got
a
genie
for
your
chargé
d'affaires
У
тебя
есть
джинн
в
качестве
chargé
d'affaires.
I
got
a
powerful
urge
to
help
you
out
У
меня
мощное
желание
тебе
помочь,
So
what-cha
wish?
I
really
wanna
know
Так
чего
же
ты
хочешь?
Я
правда
хочу
знать.
You
got
a
list
that's
three
miles
long,
no
doubt
У
тебя,
без
сомнения,
список
желаний
длиной
в
три
мили.
Well,
all
you
gotta
do
is
rub
like
so
- and
oh
Ну,
всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
потереть
вот
так
– и
о!
Mister
Aladdin,
sir,
have
a
wish
or
two
or
three
Господин
Аладдин,
сударь,
загадайте
желание,
или
два,
или
три.
I'm
on
the
job,
you
big
nabob
Я
на
службе,
мой
дорогой
богач.
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
У
тебя
ещё
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
У
тебя
ещё
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
ещё
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me,
hah!
У
тебя
ещё
никогда
не
было
такого
друга,
как
я,
ха!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.