Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gars
ce
soir
je
n'dors
plus
Jungs,
heute
Nacht
schlafe
ich
nicht
mehr
J'ai
l'seum
tant
qu'le
cou
de
ma
mère
ne
sera
pas
couvert
d'or
pur
Ich
bin
sauer,
solange
der
Hals
meiner
Mutter
nicht
mit
purem
Gold
bedeckt
ist
Hall
du
bat'
recouvert
d'ordures
Der
Hausflur
ist
voller
Müll
La
laisser
là-bas
c'est
une
torture
Sie
dort
zu
lassen,
ist
eine
Folter
Les
gars
je
tiens
à
peu
d'choses
Jungs,
ich
hänge
an
wenig
Dingen
Pas
d'argent
beaucoup
d'problèmes
Kein
Geld,
viele
Probleme
Je
sais
que
j'peux
compter
sur
peu
d'soss
Ich
weiß,
dass
ich
auf
wenige
Kumpels
zählen
kann
Je
ne
vis
que
par
des
rêves
des
promesses
Ich
lebe
nur
von
Träumen
und
Versprechungen
J'fais
disparaitre
les
rettes-ba
comme
Houdini
Ich
lasse
die
Platten
verschwinden
wie
Houdini
C'est
vrai
qu'avec
la
fumée
on
oublie
vite
Es
stimmt,
mit
dem
Rauch
vergisst
man
schnell
On
réfléchit
à
rien
comme
des
coquilles
vides
Wir
denken
über
nichts
nach
wie
leere
Hüllen
Les
condés
s'font
caillasser
car
dans
la
merde
y'en
a
trop
qui
vivent
Die
Bullen
werden
beworfen,
weil
zu
viele
in
der
Scheiße
leben
Mes
potes
sont
loin
d'être
rital
Meine
Kumpels
sind
weit
davon
entfernt,
Italiener
zu
sein
Mais
ils
t'vendront
quand
même
le
parmesan
Aber
sie
verkaufen
dir
trotzdem
den
Parmesan
La
sanction
est
inévitable
Die
Strafe
ist
unvermeidlich
Les
juges
font
glisser
mes
potes,
comme
au
mois
de
décembre
Die
Richter
lassen
meine
Kumpels
rutschen,
wie
im
Dezember
Le
flic
parle
mal
il
sait
que
je
l'aime
pas
Der
Bulle
redet
schlecht,
er
weiß,
dass
ich
ihn
nicht
mag
On
est
1 500
dans
la
salle
et
je
me
sens
henda
(henda)
Wir
sind
1.500
im
Saal
und
ich
fühle
mich
allein
(allein)
La
voiture
est
allemande,
ma
brune
est
charmante
Das
Auto
ist
deutsch,
meine
Brünette
ist
charmant
J'passe
la
sixième,
j'crie
"Guten
tag"
Ich
schalte
in
den
sechsten,
schrei
"Guten
Tag"
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
Am
Ende,
Adieu,
ich
bleibe
lieber
den
ganzen
Winter
solo
Quand
je
te
regarde
les
autres
filles
je
les
trouvais
si
laides
Wenn
ich
dich
anschaue,
fand
ich
die
anderen
Mädchen
so
hässlich
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
Am
Ende,
Adieu,
ich
bleibe
lieber
den
ganzen
Winter
solo
Je
préfère
rester
dans
ma
bulle
et
éviter
les
migraines
Ich
bleibe
lieber
in
meiner
Blase
und
vermeide
die
Migräne
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
Dehors
j'ai
vu
de
près
tous
les
vices
et
tous
les
maléfices
Draußen
habe
ich
alle
Laster
und
alles
Böse
aus
der
Nähe
gesehen
Tu
fais
genre
que
ça
va,
mais
je
sais
bien
que
t'es
mal
au
fond
Du
tust
so,
als
ob
alles
okay
wäre,
aber
ich
weiß
genau,
dass
es
dir
tief
drinnen
schlecht
geht
Le
monde
est
sans
pitié,
décision
pipée
Die
Welt
ist
gnadenlos,
die
Entscheidung
ist
getürkt
J'ai
envie
de
quitter
gros,
j'aurai
aucun
mal
à
le
faire
Ich
will
weg,
Alter,
es
wird
mir
nicht
schwerfallen,
es
zu
tun
C'est
l'averse
et
tu
le
ressens
dans
mes
versets
Es
ist
der
Regenschauer,
und
du
spürst
es
in
meinen
Versen
Pour
moi
c'est
quitte
ou
double,
et
je
vais
choisir
le
verseau
Für
mich
ist
es
alles
oder
nichts,
und
ich
werde
den
Wassermann
wählen
On
veut
juste
s'en
sortir
c'est
pour
ça
qu'on
parle
de
percer
Wir
wollen
nur
hier
rauskommen,
deshalb
reden
wir
vom
Durchbruch
Si
tu
savais
comment
j'm'en
battais
les
couilles
dans
l'berceau
Wenn
du
wüsstest,
wie
scheißegal
es
mir
in
der
Wiege
war
J'ai
froid
c't'hiver
et
la
tête
qui
tourne
Mir
ist
kalt
diesen
Winter
und
mein
Kopf
dreht
sich
Quand
je
les
vois
parler
de
choses
si
futiles
Wenn
ich
sie
über
so
belanglose
Dinge
reden
sehe
J'avais
pas
le
mis-per
mais
une
gov
qui
bouge
Ich
hatte
keinen
Führerschein,
aber
eine
Karre,
die
fuhr
Fallait
travailler
monsieur
l'agent
est-ce
que
tu
piges?
Musste
arbeiten,
Herr
Beamter,
kapieren
Sie?
Est-ce
que
tu
piges?
Faut
pas
rigoler
Kapieren
Sie?
Man
sollte
nicht
spaßen
Ça
s'trouve
tes
enfants
seraient
vener
qu'on
soit
prisonniers
Vielleicht
wären
Ihre
Kinder
sauer,
wenn
wir
Gefangene
wären
Tu
veux
un
bif,
tu
veux
me
michtonner
Du
willst
Kohle,
du
willst
mich
ausnehmen
Mais
tu
sais
pas
que
j'm'en
fous
de
rester
isolé
Aber
du
weißt
nicht,
dass
es
mir
egal
ist,
isoliert
zu
bleiben
Ma
belle
j'ai
des
douleurs
qui
ne
peuvent
pas
cicatriser
Meine
Schöne,
ich
habe
Schmerzen,
die
nicht
heilen
können
Quand
je
te
regardais
les
autres
filles
je
les
trouvais
si
laides
Als
ich
dich
ansah,
fand
ich
die
anderen
Mädchen
so
hässlich
J'étais
bien
avec
toi
mais
je
sais
que
tu
m'idéalisais
Mir
ging
es
gut
mit
dir,
aber
ich
weiß,
dass
du
mich
idealisiert
hast
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
Am
Ende,
Adieu,
ich
bleibe
lieber
den
ganzen
Winter
solo
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
Am
Ende,
Adieu,
ich
bleibe
lieber
den
ganzen
Winter
solo
Quand
je
te
regarde
les
autres
filles
je
les
trouvais
si
laides
Wenn
ich
dich
anschaue,
fand
ich
die
anderen
Mädchen
so
hässlich
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
Am
Ende,
Adieu,
ich
bleibe
lieber
den
ganzen
Winter
solo
Je
préfère
rester
dans
ma
bulle
et
éviter
les
migraines
Ich
bleibe
lieber
in
meiner
Blase
und
vermeide
die
Migräne
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Ich
bleib'
solo
diesen
Win-ter-ter-ter
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Konsumiere
all
mein
Grünes,
Grünes,
Grünes
Si
ça
va
pas
j'parle
aux
reufs,
j'parle
à
l'équipe
(Bende
Mafia)
Wenn
es
nicht
gut
läuft,
rede
ich
mit
den
Brüdern,
rede
ich
mit
dem
Team
(Bende
Mafia)
C'est
pour
l'9-3
ma
pépite
Das
ist
für
das
9-3,
mein
Goldstück
310
que
d'la
peuffra
ça
débite
(ça
débite
enfoiré)
310
nur
Gras,
das
verkauft
sich
(das
verkauft
sich,
Arschloch)
Ça
débite
même
quand
la
prod
est
trop
lente
Es
verkauft
sich,
auch
wenn
der
Beat
zu
langsam
ist
Chez
nous
la
drogue
est
collante
Bei
uns
ist
das
Dope
klebrig
Mec
instable,
pète
un
câble
la
proc
est
violente
(sale
pute)
Instabiler
Kerl,
rastet
aus,
die
Anklage
ist
heftig
(dreckige
Schlampe)
Étonnantes,
sont
les
routes
qu'on
prend
pour
en
venir
à
nos
fins
(pour
en
venir
à
nos
fins,
certains
ont
payé
l'prix
cher)
Erstaunlich
sind
die
Wege,
die
wir
nehmen,
um
unsere
Ziele
zu
erreichen
(um
unsere
Ziele
zu
erreichen,
einige
haben
einen
hohen
Preis
bezahlt)
Peu
veinards
en
effet,
on
est
veners,
on
a
faim
(on
a
la
dalle)
Wenig
Glück
gehabt,
in
der
Tat,
wir
sind
sauer,
wir
haben
Hunger
(wir
haben
Hunger)
Pour
te
faire
signer
des
contrats,
ils
s'raient
même
prêts
à
couper
ton
bras
Um
dich
Verträge
unterschreiben
zu
lassen,
wären
sie
sogar
bereit,
dir
den
Arm
abzuschneiden
Je
sors,
j'baisse
ma
capuche
Ich
gehe
raus,
ziehe
meine
Kapuze
tief
Dehors
j'reste
à
l'affût
les
deux
pieds
sur
le
béton
froid
(enfoiré)
Draußen
bleibe
ich
auf
der
Hut,
beide
Füße
auf
dem
kalten
Beton
(Arschloch)
Poto
j'ai
fait
mon
choix,
ramène
tes
rappeurs
j'les
enquille
tous
(ramène,
j'les
enquille
tous)
Kumpel,
ich
habe
meine
Wahl
getroffen,
bring
deine
Rapper
her,
ich
mach
sie
alle
fertig
(bring
sie
her,
ich
mach
sie
alle
fertig)
Quartier
rempli
d'choufs,
rien
dans
l'nez
toujours
anti-shnouf
Gegend
voller
Späher,
nichts
in
der
Nase,
immer
Anti-Spitzel
J'ai
sauté
du
XXX
Ich
bin
vom
XXX
gesprungen
Entre
ceux
qu'ont
la
pêche
et
les
gens
qui
souffrent
Zwischen
denen,
die
gut
drauf
sind,
und
den
Leuten,
die
leiden
Entre
soleil
et
vent
qui
soufflent
Zwischen
Sonne
und
wehendem
Wind
Les
grands
qui
poussent,
on
a
de
la
peu-fra
les
ients-cli
toussent
Die
Großen,
die
pushen,
wir
haben
Stoff,
die
Kunden
husten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Indigo
дата релиза
17-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.