Aladin 135, PLK & Lesram - Hiver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aladin 135, PLK & Lesram - Hiver




Hiver
Winter
Les gars ce soir je n'dors plus
Guys, I'm not sleeping tonight
J'ai l'seum tant qu'le cou de ma mère ne sera pas couvert d'or pur
I'm pissed off until my mother's neck is covered in pure gold
Hall du bat' recouvert d'ordures
The building's hall is covered in garbage
La laisser là-bas c'est une torture
Leaving her there is torture
Les gars je tiens à peu d'choses
Guys, I care about few things
Pas d'argent beaucoup d'problèmes
No money, lots of problems
Je sais que j'peux compter sur peu d'soss
I know I can count on few people
Je ne vis que par des rêves des promesses
I only live by dreams and promises
J'fais disparaitre les rettes-ba comme Houdini
I make the bundles disappear like Houdini
C'est vrai qu'avec la fumée on oublie vite
It's true that with smoke, you forget quickly
On réfléchit à rien comme des coquilles vides
We don't think about anything, like empty shells
Les condés s'font caillasser car dans la merde y'en a trop qui vivent
The cops are getting stoned because too many people live in shit
Mes potes sont loin d'être rital
My buddies are far from Italian
Mais ils t'vendront quand même le parmesan
But they'll still sell you parmesan
La sanction est inévitable
Sanction is inevitable
Les juges font glisser mes potes, comme au mois de décembre
Judges let my buddies slip, like in December
Le flic parle mal il sait que je l'aime pas
The cop talks dirty, he knows I don't like him
On est 1 500 dans la salle et je me sens henda (henda)
We're 1,500 in the room and I feel great (henda)
La voiture est allemande, ma brune est charmante
The car is German, my brunette is charming
J'passe la sixième, j'crie "Guten tag"
I shift into sixth, I shout "Guten tag"
Au final adieu, je préfère rester solo tout l'hiver
In the end, goodbye, I prefer to stay solo all winter
Quand je te regarde les autres filles je les trouvais si laides
When I looked at you, I found other girls so ugly
Au final adieu, je préfère rester solo tout l'hiver
In the end, goodbye, I prefer to stay solo all winter
Je préfère rester dans ma bulle et éviter les migraines
I prefer to stay in my bubble and avoid migraines
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
Dehors j'ai vu de près tous les vices et tous les maléfices
Outside I saw up close all the vices and all the evils
Tu fais genre que ça va, mais je sais bien que t'es mal au fond
You act like you're okay, but I know you're hurting deep down
Le monde est sans pitié, décision pipée
The world is merciless, decision rigged
J'ai envie de quitter gros, j'aurai aucun mal à le faire
I want to leave babe, I will have no trouble doing it
C'est l'averse et tu le ressens dans mes versets
It's pouring and you feel it in my verses
Pour moi c'est quitte ou double, et je vais choisir le verseau
For me it's double or nothing, and I'm going to choose Aquarius
On veut juste s'en sortir c'est pour ça qu'on parle de percer
We just want to get out, that's why we're talking about making it
Si tu savais comment j'm'en battais les couilles dans l'berceau
If you only knew how little I cared in the cradle
J'ai froid c't'hiver et la tête qui tourne
I'm cold this winter and my head is spinning
Quand je les vois parler de choses si futiles
When I see them talking about such futile things
J'avais pas le mis-per mais une gov qui bouge
I didn't have the cash but a moving chick
Fallait travailler monsieur l'agent est-ce que tu piges?
You had to work, Mr. Officer, do you get it?
Est-ce que tu piges? Faut pas rigoler
Do you get it? Don't laugh
Ça s'trouve tes enfants seraient vener qu'on soit prisonniers
It turns out your children would come and worship us being prisoners
Tu veux un bif, tu veux me michtonner
You want a bill, you want to snitch on me
Mais tu sais pas que j'm'en fous de rester isolé
But you don't know that I don't care about being isolated
Ma belle j'ai des douleurs qui ne peuvent pas cicatriser
My dear, I have pains that cannot heal
Quand je te regardais les autres filles je les trouvais si laides
When I looked at you, I found other girls so ugly
J'étais bien avec toi mais je sais que tu m'idéalisais
I was good with you, but I know you idealized me
Au final adieu, je préfère rester solo tout l'hiver
In the end, goodbye, I prefer to stay solo all winter
Au final adieu, je préfère rester solo tout l'hiver
In the end, goodbye, I prefer to stay solo all winter
Quand je te regarde les autres filles je les trouvais si laides
When I looked at you, I found other girls so ugly
Au final adieu, je préfère rester solo tout l'hiver
In the end, goodbye, I prefer to stay solo all winter
Je préfère rester dans ma bulle et éviter les migraines
I prefer to stay in my bubble and avoid migraines
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
J'vais rester solo c't'hiver-ver-ver
I'm going to stay solo this winter
À consommer toute ma verte, verte, verte
To consume all my weed, weed, weed
Si ça va pas j'parle aux reufs, j'parle à l'équipe (Bende Mafia)
If it's not okay, I talk to the bros, I talk to the team (Gang Mafia)
C'est pour l'9-3 ma pépite
It's for the 9-3 my nugget
310 que d'la peuffra ça débite (ça débite enfoiré)
310 only weed, it slaps (it slaps motherfucker)
Ça débite même quand la prod est trop lente
It slaps even when the beat is too slow
Chez nous la drogue est collante
Our drugs are sticky
Mec instable, pète un câble la proc est violente (sale pute)
Unstable dude, snap a cable the flow is violent (dirty bitch)
Étonnantes, sont les routes qu'on prend pour en venir à nos fins (pour en venir à nos fins, certains ont payé l'prix cher)
Amazing are the roads we take to reach our ends (to achieve our ends, some paid the price)
Peu veinards en effet, on est veners, on a faim (on a la dalle)
Unlucky indeed, we are hungry, we are starving (we are starving)
Pour te faire signer des contrats, ils s'raient même prêts à couper ton bras
To make you sign contracts, they would even be ready to cut off your arm
Je sors, j'baisse ma capuche
I go out, I pull down my hood
Dehors j'reste à l'affût les deux pieds sur le béton froid (enfoiré)
Outside I stay on the lookout, both feet on the cold concrete (motherfucker)
Poto j'ai fait mon choix, ramène tes rappeurs j'les enquille tous (ramène, j'les enquille tous)
Bro, I made my choice, bring your rappers I'll kill them all (bring them, I'll kill them all)
Quartier rempli d'choufs, rien dans l'nez toujours anti-shnouf
Neighborhood full of cabbage, nothing in the nose always anti-drug
J'ai sauté du XXX
I jumped from the XXX
Entre ceux qu'ont la pêche et les gens qui souffrent
Between those who are happy and those who suffer
Entre soleil et vent qui soufflent
Between sunshine and blowing wind
Les grands qui poussent, on a de la peu-fra les ients-cli toussent
The big ones that grow, we have weed the kids cough





Aladin 135, PLK & Lesram - Indigo
Альбом
Indigo
дата релиза
17-02-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.