Aladin 135 - All Day (feat. PLK) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aladin 135 - All Day (feat. PLK)




All Day (feat. PLK)
All Day (feat. PLK)
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh (Benjay)
Go, go, go, eh, go, go, go, oh (Benjay)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans pièce, j't'-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I'm crumbling moula in my palm
Moi, jamais je lâcherai le binks, nan, nan
Me, I'll never let go of the binks, no, no
Jamais je lâcherai le-, ouais, jamais je lâcherai le-, hun
I'll never let go of the-, yeah, I'll never let go of the-, hun
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I'm crumbling moula in my palm
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Cloud of smoke in the car, the cops want to see me in yellow
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Si tu me vois rentrer dans ta tête, dis-toi qu'c'est peut-être pour te la mettre
If you see me getting into your head, tell yourself it might be to put it on you
Le monde est cru, j'm'enfume à la beugeuh, elle adore les bécanes, elle me voit, elle bégaye
The world is raw, I get high on the beuh, she loves bikes, she sees me, she stutters
J'suis pas un enfant d'chœur, coursé par les bacqueux, elle m'répétait que j'étais pas capable
I'm not a choirboy, chased by the cops, she kept telling me I wasn't capable
J'suis venu, j'ai vaincu, j'leur ai mis tout au fond, je venais des bas-fonds, j'suis le prince de Paname
I came, I saw, I conquered, I put it all in the back, I came from the slums, I'm the prince of Paname
0.1.3, occupé au phone-tél', y a des missions par-ci, y a des missions par-là
0.1.3, busy on the phone, there are missions here, there are missions there
L'assistante, je vais pas la gober, y aura pas de substance dans mon putain d'gobelet
The assistant, I won't screw her, there will be no substance in my damn cup
Si j'le fais, c'est pour vous, Aladhyde Gang, j'ai fait le tri et tu n'es pas d'dans
If I do it, it's for you, Aladhyde Gang, I did the sorting and you're not in it
J'ai fait le vide, j'ai pas fait de pas d'danse, plus de pupilles, y aura plus de vacances
I emptied it, I didn't dance, no more pupils, there will be no more vacations
Ta copine qui veut ken, envoie les vocaux, elle veut un week-end, la weed et la vo'-vo'
Your girlfriend who wants to fuck, send the vocals, she wants a weekend, the weed and the vo'-vo'
Appelle ta pote et j'appelle mon pote, je connais des bandits, je connais des bobos
Call your friend and I'll call my friend, I know gangsters, I know bobos
Je l'ai volé, me suis envolé, j'ai mis ton cœur dans une enveloppe
I stole it, flew away, I put your heart in an envelope
Fume le doré, dur de me lever, je ne veux plus, je veux pas qu'on développe
Smoke the golden one, hard to get up, I don't want any more, I don't want us to develop
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I'm crumbling moula in my palm
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Cloud of smoke in the car, the cops want to see me in yellow
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Hey, elle m'suce le matin, le soir comme si j'étais son médicament (ah oui)
Hey, she sucks me in the morning, at night like I was her medicine (ah yes)
C'est des rappeurs moins chers, c'est des kickeurs tombés du camion (camion)
It's cheaper rappers, it's kickers who fell off the truck (truck)
Ouais, toujours pas changé d'avis (nan, nan), nan, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Yeah, still haven't changed my mind (no, no), no, still haven't changed my mind (no, no)
Nan, toujours pas changé d'avis, à la mairie, j'lui dis toujours "nan", ouais
No, still haven't changed my mind, at the town hall, I still tell her "no", yeah
Une centaine de millions d'vues plus tard (hey), Polak n'a pas changé (jamais)
A hundred million views later (hey), Polak hasn't changed (never)
Toujours dans l'binks, c'est juste plus moi qui découpe les cent G'
Still in the binks, it's just not me who cuts the hundred G' anymore
Panama Bende, tu connais l'équipage, équipe-type, type dans le kickage
Panama Bende, you know the crew, type team, type in the kicking
Si t'entends le "clic-clic-clic" dans le virage (nan, nan), c'est que t'as déjà du sang plein le visage, à moi
If you hear the "click-click-click" in the turn (no, no), it's because you already have blood all over your face, hey
Jamais je lâcherai le binks, j'en ai besoin pour la plume, ouais
I'll never let go of the binks, I need it for the pen, yeah
Les clients repartent et disent "thanks" (ouais), on les envoie sur la Lune (hey)
Customers leave and say "thanks" (yeah), we send them to the moon (hey)
Donc, jamais je lâcherai le binks (nan, nan), j'en ai besoin pour la plume, ouais
So I'll never let go of the binks (no, no), I need it for the pen, yeah
Les clients repartent et disent "thanks" (merci, hein), on les envoie sur la Lune (ouh oui)
Customers leave and say "thanks" (thank you, huh), we send them to the moon (ooh yeah)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I'm crumbling moula in my palm
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Cloud of smoke in the car, the cops want to see me in yellow
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh





Авторы: Aladin 135, Benjay, Plk

Aladin 135 - All Day
Альбом
All Day
дата релиза
18-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.