Aladin 135 feat. ASF & Elyo - Indigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aladin 135 feat. ASF & Elyo - Indigo




Indigo
Indigo
Personne ne sait c'qu'on pourrait faire
Nobody knows what we could do
T'ouvres les yeux trop tard le tour est fait
You open your eyes too late, the trick is done
Mes gars sont H24 sous effets d'la drogue
My boys are high on drugs 24/7
Vise le ciel comme la tour Eiffel
Aim for the sky like the Eiffel Tower
Gros, tout était sombre mais tout est clair
Bro, everything was dark but now everything is clear
Parti de rien on va tous cé-per
Started from nothing, we're all going to break through
On est bien trop vaillants pour cette Terre
We are way too valiant for this Earth
On tape plus de degrés que le bout d'l'éclair
We hit more degrees than the end of lightning
Trop fougueux pour rester coincé dans l'enclos
Too wild to stay stuck in the enclosure
Coin d'la classe, Gav, urgence
Corner of the class, Gav, emergency
Trop souvent laissé la daronne en sanglots
Too often left mama in tears
Si un jour tout est moche, t'inquiète un jour tout est beau
If one day everything is ugly, don't worry, one day everything is beautiful
Des rêves dans la tête qui se transforment presque en évidence
Dreams in my head that are almost becoming obvious
Dans l'carré devant la 'teille
In the square in front of the bottle
À côté les filles dansent
Beside me the girls are dancing
Ils étaient pas prêts, savaient pas c'qu'on manigançait
They weren't ready, didn't know what we were up to
On savait qu'on allait manger, dès l'début on parlait français
We knew we were going to eat, from the beginning we spoke French
Ma femme me demandera l'aventure pas les Loubou
My wife will ask me for adventure, not Louboutins
Mais comme j'aurai la thune elle aura les deux
But as I'll have the money she'll have both
Plus de tabou dans le pieu
No more taboo in bed
Pour nous faire l'amour maintenant c'est un jeu
Making love to us now is a game
5 heures du mat' la ville se demande c'que j'manigance
5 AM the city wonders what I'm up to
Certains pensent que je suis un enfant indigo
Some people think I'm an indigo child
5 heures du mat' la ville se demande c'que j'manigance
5 AM the city wonders what I'm up to
Certains pensent que je suis un enfant indigo
Some people think I'm an indigo child
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Le vécu est intense et la vie épatante, patate
Life is intense and life is amazing, potato
On est qu'au début de la pente
We're only at the beginning of the slope
On est devenus des bonhommes
We've become men
Pourquoi? Parce que nos mères sont des battantes
Why? Because our mothers are fighters
Ce n'est pas la peine de s'taire
There's no point in being silent
Ce n'est pas la peine de parler, parler
There's no point in talking, talking
Mais quand t'avais la flemme de le faire
But when you didn't feel like doing it
On avait la tête à taffer, taffer
We had our heads down working, working
Crasse en crasse mais malgré ça on a su passer
Dirt in dirt but despite that we were able to pass
Classique sur classique sur classique
Classic on classic on classic
On fait partie d'ceux qu'le ciel a récompensé
We're part of those the sky has rewarded
Ouais qu'est c'que tu pensais de moi et mon posse?
Yeah what did you think of me and my posse?
Sur Paname on a tout fait pour s'imposer
On Panama we did everything to impose ourselves
Dans ce monde un peu sal
In this world a little salty
Rien n'est impossible
Nothing is impossible
Il suffit d'oser
You just have to dare
Tous les kheys sont dans la pièce
All the khey are in the room
Entrée interdite aux médisants
No entry to slanderers
Hier dans la tess un des anciens a pris 10 ans
Yesterday in the hood one of the elders got 10 years
J'connais le luxe et la dèche
I know luxury and destitution
Paname city résident
Paname city resident
Fuck se prendre la tête on nous a prédit la présidence
Fuck bothering we were predicted the presidency
5 heures du mat' la ville se demande c'que j'manigance
5 AM the city wonders what I'm up to
Certains pensent que je suis un enfant indigo
Some people think I'm an indigo child
5 heures du mat' la ville se demande c'que j'manigance
5 AM the city wonders what I'm up to
Certains pensent que je suis un enfant indigo
Some people think I'm an indigo child
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
C'est vrai ma gueule que j'ai plein d'potos
It's true, baby, I have a lot of friends
Mais parfois je me sens seul
But sometimes I feel alone
Mon esprit a besoin d'air
My mind needs air
Ma vie est en apesanteur
My life is in weightlessness
Wesh New York, j'suis l'parisien qui vient foutre la merde
Yo New York, I'm the Parisian coming to fuck shit up
Wesh petit, sais-tu vraiment combien coûte la Terre?
Yo little one, do you really know how much the Earth costs?
Combien coûte ta tête?
How much is your head worth?
Fais-le pour toi ou bien pour ta mère
Do it for yourself or for your mother
Dans ce petit monde chaque ruelle est immonde, le lend'main tu peux avoir tout à refaire
In this small world every street is filthy, the next day you can have everything to do over
2-3 mes-gra dans le backhood
2-3 bros in the backhood
La concu c'est Vincent Mac Doom
The competition is Vincent Mac Doom
On est leurs boss dans ce cartoon
We're their bosses in this cartoon
C'est fini dès l'premier quart temps
It's over from the first quarter time
J'pars de j'suis gamos d'Allemagne
I leave from there I'm married to Germany
On te boite si tes gars parlent mal
We'll limp you if your guys talk bad
Fuck le travail, fuck les cas de base
Fuck work, fuck basic cases
Fuck le lycée, fuck Charlemagne
Fuck high school, fuck Charlemagne
Tous les kheys sont dans la pièce
All the khey are in the room
Entrée interdite aux médisants
No entry to slanderers
Hier dans la tess un des ancien a pris 10 ans
Yesterday in the hood one of the elders got 10 years
J'connais le luxe et la dèche
I know luxury and destitution
Paname city résident
Paname city resident
Fuck se prendre la tête on nous a prédit la présidence
Fuck bothering we were predicted the presidency
5 heures du mat' la ville se demande c'que j'manigance
5 AM the city wonders what I'm up to
Certains pensent que je suis un enfant indigo
Some people think I'm an indigo child
5 heures du mat' la ville se demande c'que j'manigance
5 AM the city wonders what I'm up to
Certains pensent que je suis un enfant indigo
Some people think I'm an indigo child
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go
Indigo, indigo, indigo go





Авторы: Dr

Aladin 135 feat. ASF & Elyo - Indigo
Альбом
Indigo
дата релиза
17-02-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.