Текст и перевод песни Aladin 135 - 260
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
260
j'évite
tout
on
est
lancé
260
i
avoid
everything
we
are
launched
Mon
bébé
ce
soir
évitons
de
penser
My
baby
tonight
let's
avoid
thinking
Retiens
ta
langue
ou
sinon
parle
moi
français
Hold
your
tongue
or
else
speak
French
to
me
T'es
pas
venu
là
seulement
pour
danser
You
didn't
come
here
just
to
dance
Parfois
j'oublie
mais
j'essaie
de
me
souvenir
Sometimes
I
forget
but
I
try
to
remember
La
routine
c'était
Bagdad
dans
l'appart
The
routine
was
Baghdad
in
the
apartment
Toujours
la
même,
48
heures
pour
tout
te
dire,
à
cette
époque
j'tiens
pas
ma
place
dans
la
classe
Still
the
same,
48
hours
to
tell
you
everything,
at
that
time
I
don't
belong
in
the
class
Refuse
d'être
un
robot,
le
midi
j'suis
rabat,
j'connais
quelques
bobos,
j'connais
quelques
malfrats
Refuses
to
be
a
robot,
at
lunch
I'm
rabat,
I
know
some
bugs,
I
know
some
thugs
Jeune
lion
saute
dans
l'arène,
y'a
personne
qui
m'arrête
Young
lion
jumps
into
the
arena,
there's
no
one
stopping
me
J'rêve
d'une
plage
au
Maroc,
je
veux
racheter
la
Terre
I
dream
of
a
beach
in
Morocco,
I
want
to
buy
back
the
Land
On
m'a
dit
qu'y'en
avait
certains
qui
m'enviaient
I
was
told
that
there
were
some
who
envied
me
Dites-moi
je
sais
pas
pourquoi
ils
m'en
veulent
Tell
me
I
don't
know
why
they're
mad
at
me
Quand
j'les
vois
c'est
bizarre,
souvent
ils
avalent
When
I
see
them
it's
weird,
often
they
swallow
On
s'éloigne
pas
Mama,
bientôt
on
s'envole
We're
not
moving
away
Mama,
soon
we're
flying
away
J'viens
foutre
la
merde,
les
autres
rappeurs
sont
stressés
I'm
coming
to
fuck
the
shit,
the
other
rappers
are
stressed
J'pensais
déjà
loin,
j'avais
seulement
13
ans
I
was
already
far
away,
I
was
only
13
years
old
Parfois
j'parle
d'amour,
parfois
j'deviens
bre-som
Sometimes
I
talk
about
love,
sometimes
I
become
bre-som
C'est
seulement
qu'c'est
la
seule
chose
qui
nous
gé-chan
It's
only
that
it's
the
only
thing
that
keeps
us
J'échange
des
tactiques
pour
avancer
mais
j'reste
avec
mes
gars,
on
est
dans
la
lancée
I
exchange
tactics
to
move
forward
but
I
stay
with
my
guys,
we're
on
a
roll
Parfois
on
peut
te
la
faire
à
l'ancienne,
parfois
on
va
dans
l'futur
et
on
les
renseigne
Sometimes
we
can
do
it
to
you
the
old-fashioned
way,
sometimes
we
go
into
the
future
and
inform
them
Enseignement
on
les
baise
c'est
normal
When
we
fuck
them
it's
normal
Si
y'en
a
qui
s'rebellent,
y'a
saignement-ment
If
there
are
some
who
rebel,
there
is
bleeding-ment
J'm'enfume
ma
locale,
donc
cette
vie
j'peux
pas
la
voir
sainement
I'm
smoking
up
my
local,
so
this
life
I
can't
see
it
healthily
260
j'évite
tout
on
est
lancé
260
i
avoid
everything
we
are
launched
Mon
bébé
ce
soir
évitons
de
penser
My
baby
tonight
let's
avoid
thinking
Retiens
ta
langue
ou
sinon
parle
moi
français
Hold
your
tongue
or
else
speak
French
to
me
T'es
pas
venu
là
seulement
pour
danser
You
didn't
come
here
just
to
dance
260
j'évite
tout
on
est
lancé
260
i
avoid
everything
we
are
launched
Mon
bébé
ce
soir
évitons
de
penser
My
baby
tonight
let's
avoid
thinking
Retiens
ta
langue
ou
sinon
parle
moi
français
Hold
your
tongue
or
else
speak
French
to
me
T'es
pas
venu
là
seulement
pour
danser
You
didn't
come
here
just
to
dance
Tu
veux
sortir
tu
m'appelles
"ouais
t'es
chaud?"
You
want
to
go
out
you
call
me
"yeah
are
you
hot?"
Tu
me
connais,
c'est
toute
la
nuit
You
know
me,
it's
all
night
J'ai
mes
p'tits
reufs,
la
tête
sur
les
épaules
I
have
my
little
reufs,
my
head
on
my
shoulders
Je
les
protège,
c'est
toute
ma
vie
I
protect
them,
it's
my
whole
life
On
est
déter,
tous
prêts
à
faire
la
guerre
We
are
determined,
all
ready
to
go
to
war
Bon
qu'à
fumer
des
ters
d'après
le
proviseur
Good
than
to
smoke
ters
according
to
the
principal
En
trente
minutes
je
peux
faire
tout
son
mois
In
thirty
minutes
I
can
make
her
whole
month
La
son
poul
diminue,
il
s'réveille
à
six
heures
His
pulse
decreases,
he
wakes
up
at
six
o'clock
Les
professeurs
n'en
peuvent
plus
des
élèves
Teachers
can't
get
enough
of
students
Les
élèves
comprennent
très
vite
que
ça
ne
tourne
pas
rond
The
students
understand
very
quickly
that
it's
not
going
well
Dix
heures
par
jour,
dans
la
même
classe
Ten
hours
a
day,
in
the
same
class
Ça
vous
étonne
mais
ça
les
rend
paros
It
amazes
you
but
it
makes
them
paros
On
peut
même
pas
penser
à
nous
We
can't
even
think
about
ourselves
Apprendre
et
apprendre
sans
compter
Learn
and
learn
without
counting
Tout
ça
pour
apprendre
à
compter
et
ensuite
s'acheter
nos
propres
barreaux
All
this
to
learn
to
count
and
then
buy
our
own
bars
Y'a
un
truc
qui
cloche
There's
something
wrong
On
est
esclave
de
notre
liberté,
tant
de
travail
pour
une
vie
si
moche
We
are
a
slave
to
our
freedom,
so
much
work
for
such
a
lousy
life
Dites-moi
qui
viendra
nous
libérer
Tell
me
who
will
come
to
free
us
J'm'en
bats
les
couilles
des
iPhones
et
des
télés
I
beat
the
balls
out
of
iPhones
and
TVs
L'important
c'est
la
miff,
c'est
pas
Instagram
The
important
thing
is
the
miff,
it's
not
Instagram
À
mes
yeux,
politiques
égal
incapables
In
my
eyes,
politicians
are
incapable
J'ai
entendu
un
gars
dire
qu'c'est
des
pédés
I
heard
a
guy
say
that
they
are
fags
Si
vous
saviez
toute
la
haine
qu'on
a
dans
l'cœur
If
you
knew
all
the
hate
we
have
in
our
hearts
Je
vais
exploser
Kezo
sur
le
sampleur
I'm
going
to
explode
Kezo
on
the
sampler
Panama
Bende
calma
prend
de
l'ampleur
(Panama
Bende
calma
prend
de
l'ampleur)
Panama
Bende
calma
is
gaining
momentum
(Panama
Bende
calma
is
gaining
momentum)
On
ne
vous
a
jamais
dit
de
nous
aider
We
never
told
you
to
help
us
260
j'évite
tout
on
est
lancé
260
i
avoid
everything
we
are
launched
Mon
bébé
ce
soir
évitons
de
penser
My
baby
tonight
let's
avoid
thinking
Retiens
ta
langue
ou
sinon
parle
moi
français
Hold
your
tongue
or
else
speak
French
to
me
T'es
pas
venu
là
seulement
pour
danser
You
didn't
come
here
just
to
dance
260
j'évite
tout
on
est
lancé
260
i
avoid
everything
we
are
launched
Mon
bébé
ce
soir
évitons
de
penser
My
baby
tonight
let's
avoid
thinking
Retiens
ta
langue
ou
sinon
parle
moi
français
Hold
your
tongue
or
else
speak
French
to
me
T'es
pas
venu
là
seulement
pour
danser
You
didn't
come
here
just
to
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
Indigo
дата релиза
17-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.