Aladin 135 - 260 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aladin 135 - 260




260
260
260 j'évite tout on est lancé
260 i avoid everything we are launched
Mon bébé ce soir évitons de penser
My baby tonight let's avoid thinking
Retiens ta langue ou sinon parle moi français
Hold your tongue or else speak French to me
T'es pas venu seulement pour danser
You didn't come here just to dance
Parfois j'oublie mais j'essaie de me souvenir
Sometimes I forget but I try to remember
La routine c'était Bagdad dans l'appart
The routine was Baghdad in the apartment
Toujours la même, 48 heures pour tout te dire, à cette époque j'tiens pas ma place dans la classe
Still the same, 48 hours to tell you everything, at that time I don't belong in the class
Refuse d'être un robot, le midi j'suis rabat, j'connais quelques bobos, j'connais quelques malfrats
Refuses to be a robot, at lunch I'm rabat, I know some bugs, I know some thugs
Jeune lion saute dans l'arène, y'a personne qui m'arrête
Young lion jumps into the arena, there's no one stopping me
J'rêve d'une plage au Maroc, je veux racheter la Terre
I dream of a beach in Morocco, I want to buy back the Land
On m'a dit qu'y'en avait certains qui m'enviaient
I was told that there were some who envied me
Dites-moi je sais pas pourquoi ils m'en veulent
Tell me I don't know why they're mad at me
Quand j'les vois c'est bizarre, souvent ils avalent
When I see them it's weird, often they swallow
On s'éloigne pas Mama, bientôt on s'envole
We're not moving away Mama, soon we're flying away
J'viens foutre la merde, les autres rappeurs sont stressés
I'm coming to fuck the shit, the other rappers are stressed
J'pensais déjà loin, j'avais seulement 13 ans
I was already far away, I was only 13 years old
Parfois j'parle d'amour, parfois j'deviens bre-som
Sometimes I talk about love, sometimes I become bre-som
C'est seulement qu'c'est la seule chose qui nous gé-chan
It's only that it's the only thing that keeps us
J'échange des tactiques pour avancer mais j'reste avec mes gars, on est dans la lancée
I exchange tactics to move forward but I stay with my guys, we're on a roll
Parfois on peut te la faire à l'ancienne, parfois on va dans l'futur et on les renseigne
Sometimes we can do it to you the old-fashioned way, sometimes we go into the future and inform them
Enseignement on les baise c'est normal
When we fuck them it's normal
Si y'en a qui s'rebellent, y'a saignement-ment
If there are some who rebel, there is bleeding-ment
J'm'enfume ma locale, donc cette vie j'peux pas la voir sainement
I'm smoking up my local, so this life I can't see it healthily
260 j'évite tout on est lancé
260 i avoid everything we are launched
Mon bébé ce soir évitons de penser
My baby tonight let's avoid thinking
Retiens ta langue ou sinon parle moi français
Hold your tongue or else speak French to me
T'es pas venu seulement pour danser
You didn't come here just to dance
260 j'évite tout on est lancé
260 i avoid everything we are launched
Mon bébé ce soir évitons de penser
My baby tonight let's avoid thinking
Retiens ta langue ou sinon parle moi français
Hold your tongue or else speak French to me
T'es pas venu seulement pour danser
You didn't come here just to dance
Tu veux sortir tu m'appelles "ouais t'es chaud?"
You want to go out you call me "yeah are you hot?"
Tu me connais, c'est toute la nuit
You know me, it's all night
J'ai mes p'tits reufs, la tête sur les épaules
I have my little reufs, my head on my shoulders
Je les protège, c'est toute ma vie
I protect them, it's my whole life
On est déter, tous prêts à faire la guerre
We are determined, all ready to go to war
Bon qu'à fumer des ters d'après le proviseur
Good than to smoke ters according to the principal
En trente minutes je peux faire tout son mois
In thirty minutes I can make her whole month
La son poul diminue, il s'réveille à six heures
His pulse decreases, he wakes up at six o'clock
Les professeurs n'en peuvent plus des élèves
Teachers can't get enough of students
Les élèves comprennent très vite que ça ne tourne pas rond
The students understand very quickly that it's not going well
Dix heures par jour, dans la même classe
Ten hours a day, in the same class
Ça vous étonne mais ça les rend paros
It amazes you but it makes them paros
On peut même pas penser à nous
We can't even think about ourselves
Apprendre et apprendre sans compter
Learn and learn without counting
Tout ça pour apprendre à compter et ensuite s'acheter nos propres barreaux
All this to learn to count and then buy our own bars
Y'a un truc qui cloche
There's something wrong
On est esclave de notre liberté, tant de travail pour une vie si moche
We are a slave to our freedom, so much work for such a lousy life
Dites-moi qui viendra nous libérer
Tell me who will come to free us
J'm'en bats les couilles des iPhones et des télés
I beat the balls out of iPhones and TVs
L'important c'est la miff, c'est pas Instagram
The important thing is the miff, it's not Instagram
À mes yeux, politiques égal incapables
In my eyes, politicians are incapable
J'ai entendu un gars dire qu'c'est des pédés
I heard a guy say that they are fags
Si vous saviez toute la haine qu'on a dans l'cœur
If you knew all the hate we have in our hearts
Je vais exploser Kezo sur le sampleur
I'm going to explode Kezo on the sampler
Panama Bende calma prend de l'ampleur (Panama Bende calma prend de l'ampleur)
Panama Bende calma is gaining momentum (Panama Bende calma is gaining momentum)
On ne vous a jamais dit de nous aider
We never told you to help us
260 j'évite tout on est lancé
260 i avoid everything we are launched
Mon bébé ce soir évitons de penser
My baby tonight let's avoid thinking
Retiens ta langue ou sinon parle moi français
Hold your tongue or else speak French to me
T'es pas venu seulement pour danser
You didn't come here just to dance
260 j'évite tout on est lancé
260 i avoid everything we are launched
Mon bébé ce soir évitons de penser
My baby tonight let's avoid thinking
Retiens ta langue ou sinon parle moi français
Hold your tongue or else speak French to me
T'es pas venu seulement pour danser
You didn't come here just to dance





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.