Текст и перевод песни Aladin 135 - Bonnie & Clyde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie & Clyde
Bonnie & Clyde
Baby,
j'suis
Aladin
et
les
coquines
aiment
ça
Baby,
I'm
Aladin
and
the
naughty
girls
love
that
Mais
t'sais,
jusqu'à
la
fin
on
est
comme
Bonnie
& Clyde
But
you
know,
until
the
end
we're
like
Bonnie
& Clyde
J'sais
qu'à
tes
yeux
j'ai
trop
déconné
I
know
I
messed
up
too
much
in
your
eyes
À
m'comparer
j'ai
trop
décôté
Comparing
myself,
I
have
depreciated
too
much
Pardonne-moi
pour
mes
réflexions
d'écolier
Forgive
me
for
my
schoolboy
thoughts
Au
fond
tu
l'sais,
avec
toi
j'voulais
décoller
Deep
down
you
know,
I
wanted
to
take
off
with
you
Dans
tes
yeux
j'ai
vu
mon
avenir
In
your
eyes
I
saw
my
future
Reste
près
d'moi,
souviens-toi
on
était
qu'un
Stay
close
to
me,
remember
we
were
one
Je
ne
peux
pas
te
voir
partir
I
can't
see
you
leave
J'perds
mon
âme
quand
s'éloignent
nos
destins
I
lose
my
soul
when
our
destinies
drift
apart
J'suis
au
Nord
t'es
au
Sud
I'm
in
the
North
you're
in
the
South
Je
pense
à
toi
dans
l'métro
et
au
stud'
I
think
of
you
on
the
subway
and
in
the
studio
J'ai
le
mort,
je
m'excuse
I
feel
dead
inside,
I
apologize
Si
j't'ai
fait
mal,
si
j'te
pleure
dessus
If
I
hurt
you,
if
I
cry
over
you
Mon
amour,
mon
amie,
aussi
ma
confidente
My
love,
my
friend,
also
my
confidant
Tout
près
du
tien,
mon
cœur
est
confiné
My
heart
is
confined
close
to
yours
Si
je
m'en
vais
vers
un
autre
continent
If
I
go
to
another
continent
Bébé
souviens-toi
de
tout
c'qu'on
disait
Baby
remember
everything
we
said
J'arrive
j'arrive
j'arrive,
dis-moi
qu'on
va
pas
s'séparer
I'm
coming,
I'm
coming,
I'm
coming,
tell
me
we're
not
going
to
separate
Baby
baby
baby
à
cause
de
toi
mon
cœur
est
fané
Baby
baby
baby
because
of
you
my
heart
is
withered
Tu
sais
bien
que
j'en
ai
gros
sur
l'cœur
You
know
I've
got
a
lot
on
my
heart
Et
qu'pour
moi
tu
as
le
plus
beau
corps
And
that
for
me
you
have
the
most
beautiful
body
Te
regarder,
je
pourrais
le
faire
des
heures
To
look
at
you,
I
could
do
it
for
hours
Oublie
pas
qu'un
jour
je
s'rai
mort
Don't
forget
that
one
day
I'll
be
dead
Un
jour
je
s'rai
mort,
je
pourrai
plus
te
voir
One
day
I'll
be
dead,
I
won't
be
able
to
see
you
anymore
Je
pourrai
plus
t'sentir,
je
pourrai
juste
t'aimer
I
won't
be
able
to
feel
you,
I'll
just
be
able
to
love
you
Quand
chez
toi
il
s'met
à
pleuvoir
When
it
starts
to
rain
at
your
place
C'est
moi
qui
pleure
pour
qu'tu
viennes
m'aider
It's
me
crying
for
you
to
come
and
help
me
J'sais
qu'y
a
l'paradis
sous
tes
pieds
I
know
there's
paradise
under
your
feet
Quand
tu
m'manques,
envie
d'tout
laisser
When
I
miss
you,
I
want
to
leave
everything
Babe,
quand
je
chante
pense
à
nous
c't'été
Babe,
when
I
sing
think
of
us
this
summer
C'est
ton
choix,
j'veux
personne
pour
t'aider
It's
your
choice,
I
don't
want
anyone
to
help
you
Je
ne
veux
pas
que
tu
partes
que
tu
m'en
veuilles
I
don't
want
you
to
leave,
to
resent
me
Seul
devant
la
feuille
je
perds
le
cap,
ma
belle
Alone
in
front
of
the
page
I
lose
my
way,
my
beauty
Quand
je
suis
à
Paris,
je
me
sens
si
seul
When
I'm
in
Paris,
I
feel
so
lonely
Tu
sais
très
bien
bébé
que
nous
deux
c'est
pas
pareil
You
know
very
well
baby
that
the
two
of
us
are
not
the
same
Arrête
ça
tu
m'fais
trop
souffrir
Stop
it,
you're
making
me
suffer
too
much
J'veux
ta
main
et
des
beaux
sourires
I
want
your
hand
and
beautiful
smiles
Regarde
devant
on
a
d'autres
soucis
Look
ahead
we
have
other
worries
Demain
s'ra
un
autre
souvenir
Tomorrow
will
be
another
memory
J'ai
pas
fait
c'qu'il
fallait,
fallait
I
didn't
do
what
I
had
to,
I
had
to
Tes
embrouilles
ont
parlé,
parlé
Your
fights
have
spoken,
spoken
Là
mon
cœur
est
cassé,
cassé
Now
my
heart
is
broken,
broken
Le
passé
j'aimerais
l'effacer,
-ffacer
I'd
like
to
erase
the
past,
erase
Si
tu
savais
tous
les
temps
où
j'ai
pensé
à
toi
If
you
only
knew
all
the
times
I
thought
of
you
J'ai
pensé
pour
nous
l'amour
pour
la
vie
I
thought
for
us
love
for
life
Si
tu
savais
tous
les
temps
où
j'ai
pensé
à
toi
If
you
only
knew
all
the
times
I
thought
of
you
J'ai
pensé
toujours
tu
s'rais
mon
baby
I
always
thought
you
would
be
my
baby
Il
a
mal
mal,
ouais,
le
petit
berbère
He's
hurting,
yeah,
the
little
Berber
Loin
de
toi,
de
sa
vie,
donc
son
cœur
saigne
Far
from
you,
from
his
life,
so
his
heart
bleeds
J'en
ai
marre
marre
surtout
c'est
la
merde
merde
I'm
sick
of
it,
especially
since
it's
shit
T'es
ma
femme
mon
amie
ma
deuxième
mère
You're
my
woman,
my
friend,
my
second
mother
J'ai
besoin
de
quoi?
J'ai
besoin
de
nous
What
do
I
need?
I
need
us
J'ai
besoin
de
foi
ouais
j'ai
besoin
d'amour
I
need
faith
yeah
I
need
love
J'ai
besoin
de
lois,
j'ai
besoin
de
valeurs
I
need
laws,
I
need
values
J'ai
besoin
de
toi,
sans
toi
c'est
le
malheur
I
need
you,
without
you
it's
misery
J'ai
besoin
de
rire,
j'ai
besoin
de
vrai
I
need
to
laugh,
I
need
the
truth
J'ai
besoin
de
souffrir
à
t'écouter
I
need
to
suffer
listening
to
you
J'ai
besoin
de
rire,
j'ai
besoin
de
mère
I
need
to
laugh,
I
need
a
mother
J'ai
besoin
de
mourir
à
tes
côtés
I
need
to
die
by
your
side
Baby,
j'suis
Aladin
et
les
coquines
aiment
ça
Baby,
I'm
Aladin
and
the
naughty
girls
love
that
Mais
t'sais,
jusqu'à
la
fin
on
est
comme
Bonnie
& Clyde
But
you
know,
until
the
end
we're
like
Bonnie
& Clyde
J'sais
qu'à
tes
yeux
j'ai
trop
déconné
I
know
I
messed
up
too
much
in
your
eyes
À
m'comparer
j'ai
trop
décôté
Comparing
myself,
I
have
depreciated
too
much
Pardonne-moi
pour
mes
réflexions
d'écolier
Forgive
me
for
my
schoolboy
thoughts
Au
fond
tu
l'sais,
avec
toi
j'voulais
décoller
Deep
down
you
know,
I
wanted
to
take
off
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tupac Amaru Shakur, Marvin Darrell Harper, Tyrone Wrice, Prince Rogers Nelson, Ricardo Darcel Rouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.