Текст и перевод песни Aladin 135 - Bonnie & Clyde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie & Clyde
Бонни и Клайд
Baby,
j'suis
Aladin
et
les
coquines
aiment
ça
Детка,
я
Аладдин,
и
девчонкам
это
нравится
Mais
t'sais,
jusqu'à
la
fin
on
est
comme
Bonnie
& Clyde
Но
знаешь,
до
самого
конца
мы
как
Бонни
и
Клайд
J'sais
qu'à
tes
yeux
j'ai
trop
déconné
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
я
слишком
напортачил
À
m'comparer
j'ai
trop
décôté
Сравнивая
себя,
я
слишком
упал
в
цене
Pardonne-moi
pour
mes
réflexions
d'écolier
Прости
меня
за
мои
глупые,
детские
рассуждения
Au
fond
tu
l'sais,
avec
toi
j'voulais
décoller
В
глубине
души
ты
знаешь,
с
тобой
я
хотел
взлететь
Dans
tes
yeux
j'ai
vu
mon
avenir
В
твоих
глазах
я
увидел
свое
будущее
Reste
près
d'moi,
souviens-toi
on
était
qu'un
Останься
рядом
со
мной,
помни,
мы
были
одним
целым
Je
ne
peux
pas
te
voir
partir
Я
не
могу
видеть,
как
ты
уходишь
J'perds
mon
âme
quand
s'éloignent
nos
destins
Я
теряю
свою
душу,
когда
наши
судьбы
расходятся
J'suis
au
Nord
t'es
au
Sud
Я
на
севере,
ты
на
юге
Je
pense
à
toi
dans
l'métro
et
au
stud'
Я
думаю
о
тебе
в
метро
и
в
универе
J'ai
le
mort,
je
m'excuse
Мне
хреново,
извини
меня
Si
j't'ai
fait
mal,
si
j'te
pleure
dessus
Если
я
сделал
тебе
больно,
если
я
плачу
из-за
тебя
Mon
amour,
mon
amie,
aussi
ma
confidente
Моя
любовь,
моя
подруга,
ты
же
моя
доверенная
Tout
près
du
tien,
mon
cœur
est
confiné
Рядом
с
твоим,
мое
сердце
заточено
Si
je
m'en
vais
vers
un
autre
continent
Если
я
уеду
на
другой
континент
Bébé
souviens-toi
de
tout
c'qu'on
disait
Детка,
помни
обо
всем,
что
мы
говорили
J'arrive
j'arrive
j'arrive,
dis-moi
qu'on
va
pas
s'séparer
Я
скоро,
скоро,
скоро,
скажи,
что
мы
не
расстанемся
Baby
baby
baby
à
cause
de
toi
mon
cœur
est
fané
Детка,
детка,
детка,
из-за
тебя
мое
сердце
увяло
Tu
sais
bien
que
j'en
ai
gros
sur
l'cœur
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
на
душе
тяжело
Et
qu'pour
moi
tu
as
le
plus
beau
corps
И
что
для
меня
у
тебя
самое
красивое
тело
Te
regarder,
je
pourrais
le
faire
des
heures
Смотреть
на
тебя
я
мог
бы
часами
Oublie
pas
qu'un
jour
je
s'rai
mort
Не
забывай,
что
однажды
я
умру
Un
jour
je
s'rai
mort,
je
pourrai
plus
te
voir
Однажды
я
умру,
я
больше
не
смогу
тебя
видеть
Je
pourrai
plus
t'sentir,
je
pourrai
juste
t'aimer
Я
больше
не
смогу
тебя
чувствовать,
я
смогу
только
любить
тебя
Quand
chez
toi
il
s'met
à
pleuvoir
Когда
у
тебя
дома
идет
дождь
C'est
moi
qui
pleure
pour
qu'tu
viennes
m'aider
Это
я
плачу,
чтобы
ты
пришла
мне
помочь
J'sais
qu'y
a
l'paradis
sous
tes
pieds
Я
знаю,
что
под
твоими
ногами
рай
Quand
tu
m'manques,
envie
d'tout
laisser
Когда
ты
мне
не
хватаешь,
хочется
все
бросить
Babe,
quand
je
chante
pense
à
nous
c't'été
Детка,
когда
я
пою,
думай
о
нашем
лете
C'est
ton
choix,
j'veux
personne
pour
t'aider
Это
твой
выбор,
мне
никто
не
нужен,
чтобы
тебе
помогать
Je
ne
veux
pas
que
tu
partes
que
tu
m'en
veuilles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
чтобы
ты
злилась
на
меня
Seul
devant
la
feuille
je
perds
le
cap,
ma
belle
Один
перед
листом
бумаги,
я
теряю
ориентир,
моя
красавица
Quand
je
suis
à
Paris,
je
me
sens
si
seul
Когда
я
в
Париже,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Tu
sais
très
bien
bébé
que
nous
deux
c'est
pas
pareil
Ты
прекрасно
знаешь,
детка,
что
мы
с
тобой
не
такие,
как
все
Arrête
ça
tu
m'fais
trop
souffrir
Прекрати,
ты
причиняешь
мне
слишком
много
боли
J'veux
ta
main
et
des
beaux
sourires
Я
хочу
твою
руку
и
красивые
улыбки
Regarde
devant
on
a
d'autres
soucis
Смотри
вперед,
у
нас
есть
другие
заботы
Demain
s'ra
un
autre
souvenir
Завтра
будет
другое
воспоминание
J'ai
pas
fait
c'qu'il
fallait,
fallait
Я
не
сделал
то,
что
нужно
было,
нужно
было
Tes
embrouilles
ont
parlé,
parlé
Твои
ссоры
говорили,
говорили
Là
mon
cœur
est
cassé,
cassé
Сейчас
мое
сердце
разбито,
разбито
Le
passé
j'aimerais
l'effacer,
-ffacer
Прошлое
я
хотел
бы
стереть,
стереть
Si
tu
savais
tous
les
temps
où
j'ai
pensé
à
toi
Если
бы
ты
знала,
сколько
раз
я
думал
о
тебе
J'ai
pensé
pour
nous
l'amour
pour
la
vie
Я
думал
о
нашей
любви
на
всю
жизнь
Si
tu
savais
tous
les
temps
où
j'ai
pensé
à
toi
Если
бы
ты
знала,
сколько
раз
я
думал
о
тебе
J'ai
pensé
toujours
tu
s'rais
mon
baby
Я
всегда
думал,
что
ты
будешь
моей
малышкой
Il
a
mal
mal,
ouais,
le
petit
berbère
Ему
больно,
больно,
да,
маленькому
берберу
Loin
de
toi,
de
sa
vie,
donc
son
cœur
saigne
Вдали
от
тебя,
от
своей
жизни,
поэтому
его
сердце
кровоточит
J'en
ai
marre
marre
surtout
c'est
la
merde
merde
Мне
надоело,
надоело,
особенно
это
дерьмо,
дерьмо
T'es
ma
femme
mon
amie
ma
deuxième
mère
Ты
моя
жена,
моя
подруга,
моя
вторая
мама
J'ai
besoin
de
quoi?
J'ai
besoin
de
nous
Что
мне
нужно?
Мне
нужны
мы
J'ai
besoin
de
foi
ouais
j'ai
besoin
d'amour
Мне
нужна
вера,
да,
мне
нужна
любовь
J'ai
besoin
de
lois,
j'ai
besoin
de
valeurs
Мне
нужны
законы,
мне
нужны
ценности
J'ai
besoin
de
toi,
sans
toi
c'est
le
malheur
Ты
мне
нужна,
без
тебя
это
несчастье
J'ai
besoin
de
rire,
j'ai
besoin
de
vrai
Мне
нужно
смеяться,
мне
нужно
настоящее
J'ai
besoin
de
souffrir
à
t'écouter
Мне
нужно
страдать,
слушая
тебя
J'ai
besoin
de
rire,
j'ai
besoin
de
mère
Мне
нужно
смеяться,
мне
нужна
мама
J'ai
besoin
de
mourir
à
tes
côtés
Мне
нужно
умереть
рядом
с
тобой
Baby,
j'suis
Aladin
et
les
coquines
aiment
ça
Детка,
я
Аладдин,
и
девчонкам
это
нравится
Mais
t'sais,
jusqu'à
la
fin
on
est
comme
Bonnie
& Clyde
Но
знаешь,
до
самого
конца
мы
как
Бонни
и
Клайд
J'sais
qu'à
tes
yeux
j'ai
trop
déconné
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
я
слишком
напортачил
À
m'comparer
j'ai
trop
décôté
Сравнивая
себя,
я
слишком
упал
в
цене
Pardonne-moi
pour
mes
réflexions
d'écolier
Прости
меня
за
мои
глупые,
детские
рассуждения
Au
fond
tu
l'sais,
avec
toi
j'voulais
décoller
В
глубине
души
ты
знаешь,
с
тобой
я
хотел
взлететь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tupac Amaru Shakur, Marvin Darrell Harper, Tyrone Wrice, Prince Rogers Nelson, Ricardo Darcel Rouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.