Текст и перевод песни Aladin 135 - Bonnie & Clyde
Baby,
j'suis
Aladin
et
les
coquines
aiment
ça
Детка,
я
Аладин,
и
непослушным
это
нравится
Mais
t'sais,
jusqu'à
la
fin
on
est
comme
Bonnie
& Clyde
Но
знаешь,
до
конца
мы
похожи
на
Бонни
и
Клайда.
J'sais
qu'à
tes
yeux
j'ai
trop
déconné
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
я
слишком
облажался.
À
m'comparer
j'ai
trop
décôté
Сравнивая
себя,
я
слишком
расстроен.
Pardonne-moi
pour
mes
réflexions
d'écolier
Прости
меня
за
мои
школьные
размышления
Au
fond
tu
l'sais,
avec
toi
j'voulais
décoller
В
глубине
души
ты
это
знаешь,
с
тобой
я
хотел
взлететь.
Dans
tes
yeux
j'ai
vu
mon
avenir
В
твоих
глазах
я
увидел
свое
будущее
Reste
près
d'moi,
souviens-toi
on
était
qu'un
Держись
рядом
со
мной,
помни,
что
мы
были
всего
лишь
одним
Je
ne
peux
pas
te
voir
partir
Я
не
могу
видеть,
как
ты
уходишь.
J'perds
mon
âme
quand
s'éloignent
nos
destins
Я
теряю
свою
душу,
когда
наши
судьбы
отдаляются
друг
от
друга
J'suis
au
Nord
t'es
au
Sud
Я
на
севере,
ты
на
юге.
Je
pense
à
toi
dans
l'métro
et
au
stud'
Я
думаю
о
тебе
в
метро
и
на
жеребце
J'ai
le
mort,
je
m'excuse
У
меня
мертвец,
прошу
прощения.
Si
j't'ai
fait
mal,
si
j'te
pleure
dessus
Если
я
причинил
тебе
боль,
если
я
оплакиваю
тебя.
Mon
amour,
mon
amie,
aussi
ma
confidente
Моя
любовь,
моя
подруга,
а
также
моя
доверенная
сторона
Tout
près
du
tien,
mon
cœur
est
confiné
Совсем
рядом
с
твоим,
мое
сердце
ограничено.
Si
je
m'en
vais
vers
un
autre
continent
Если
я
отправлюсь
на
другой
континент
Bébé
souviens-toi
de
tout
c'qu'on
disait
Детка,
запомни
все,
что
мы
говорили
J'arrive
j'arrive
j'arrive,
dis-moi
qu'on
va
pas
s'séparer
Я
скоро,
я
скоро,
я
скоро,
скажи
мне,
что
мы
не
расстанемся.
Baby
baby
baby
à
cause
de
toi
mon
cœur
est
fané
Детка,
детка,
детка,
из-за
тебя
мое
сердце
увядает
Tu
sais
bien
que
j'en
ai
gros
sur
l'cœur
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
на
сердце
много
всего
этого.
Et
qu'pour
moi
tu
as
le
plus
beau
corps
И
что
для
меня
у
тебя
самое
красивое
тело
Te
regarder,
je
pourrais
le
faire
des
heures
Глядя
на
тебя,
я
мог
бы
делать
это
часами
Oublie
pas
qu'un
jour
je
s'rai
mort
Не
забывай,
что
однажды
я
умру
Un
jour
je
s'rai
mort,
je
pourrai
plus
te
voir
Когда-нибудь
я
умру,
я
больше
не
смогу
тебя
видеть
Je
pourrai
plus
t'sentir,
je
pourrai
juste
t'aimer
Я
больше
не
смогу
чувствовать
тебя,
я
смогу
просто
любить
тебя
Quand
chez
toi
il
s'met
à
pleuvoir
Когда
у
тебя
дома
идет
дождь
C'est
moi
qui
pleure
pour
qu'tu
viennes
m'aider
Это
я
плачу,
чтобы
ты
пришел
мне
на
помощь.
J'sais
qu'y
a
l'paradis
sous
tes
pieds
Я
знаю,
что
у
тебя
под
ногами
рай.
Quand
tu
m'manques,
envie
d'tout
laisser
Когда
я
скучаю
по
тебе,
хочу
оставить
все
как
есть
Babe,
quand
je
chante
pense
à
nous
c't'été
Детка,
когда
я
пою,
думай
о
нас,
это
было
тобой
C'est
ton
choix,
j'veux
personne
pour
t'aider
Это
твой
выбор,
я
хочу,
чтобы
никто
не
помог
тебе.
Je
ne
veux
pas
que
tu
partes
que
tu
m'en
veuilles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил,
если
ты
на
меня
злишься.
Seul
devant
la
feuille
je
perds
le
cap,
ma
belle
Один
перед
листом,
я
теряю
курс,
моя
красавица
Quand
je
suis
à
Paris,
je
me
sens
si
seul
Когда
я
в
Париже,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Tu
sais
très
bien
bébé
que
nous
deux
c'est
pas
pareil
Ты
прекрасно
знаешь,
детка,
что
мы
с
тобой
разные.
Arrête
ça
tu
m'fais
trop
souffrir
Прекрати
это,
ты
заставляешь
меня
слишком
сильно
страдать.
J'veux
ta
main
et
des
beaux
sourires
Мне
нужна
твоя
рука
и
красивые
улыбки.
Regarde
devant
on
a
d'autres
soucis
Посмотри
вперед,
у
нас
есть
другие
заботы
Demain
s'ra
un
autre
souvenir
Завтра
будет
еще
одно
воспоминание
J'ai
pas
fait
c'qu'il
fallait,
fallait
Я
сделал
не
то,
что
должен
был,
должен
был
Tes
embrouilles
ont
parlé,
parlé
Твои
проблемы
говорили,
говорили.
Là
mon
cœur
est
cassé,
cassé
Там
мое
сердце
разбито,
разбито
Le
passé
j'aimerais
l'effacer,
-ffacer
В
прошлом
я
хотел
бы
удалить
это,
-удалить
Si
tu
savais
tous
les
temps
où
j'ai
pensé
à
toi
Если
бы
ты
знал
все
время,
когда
я
думал
о
тебе
J'ai
pensé
pour
nous
l'amour
pour
la
vie
Я
думал
о
любви
для
нас
на
всю
жизнь
Si
tu
savais
tous
les
temps
où
j'ai
pensé
à
toi
Если
бы
ты
знал
все
время,
когда
я
думал
о
тебе
J'ai
pensé
toujours
tu
s'rais
mon
baby
Я
всегда
думал,
что
ты
смеешься,
детка.
Il
a
mal
mal,
ouais,
le
petit
berbère
Ему
больно,
да,
маленькому
берберу.
Loin
de
toi,
de
sa
vie,
donc
son
cœur
saigne
Вдали
от
тебя,
от
его
жизни,
поэтому
его
сердце
истекает
кровью
J'en
ai
marre
marre
surtout
c'est
la
merde
merde
Я
сыт
по
горло,
особенно
это
дерьмо,
дерьмо.
T'es
ma
femme
mon
amie
ma
deuxième
mère
Ты
моя
жена,
моя
подруга,
моя
вторая
мать
J'ai
besoin
de
quoi?
J'ai
besoin
de
nous
Что
мне
нужно?
Мне
нужны
мы.
J'ai
besoin
de
foi
ouais
j'ai
besoin
d'amour
Мне
нужна
вера
да,
мне
нужна
любовь
J'ai
besoin
de
lois,
j'ai
besoin
de
valeurs
Мне
нужны
законы,
мне
нужны
ценности
J'ai
besoin
de
toi,
sans
toi
c'est
le
malheur
Ты
мне
нужен,
без
тебя
это
несчастье.
J'ai
besoin
de
rire,
j'ai
besoin
de
vrai
Мне
нужно
смеяться,
мне
нужна
правда
J'ai
besoin
de
souffrir
à
t'écouter
Мне
нужно
страдать,
слушая
тебя.
J'ai
besoin
de
rire,
j'ai
besoin
de
mère
Мне
нужно
смеяться,
мне
нужна
мама
J'ai
besoin
de
mourir
à
tes
côtés
Мне
нужно
умереть
рядом
с
тобой.
Baby,
j'suis
Aladin
et
les
coquines
aiment
ça
Детка,
я
Аладин,
и
непослушным
это
нравится
Mais
t'sais,
jusqu'à
la
fin
on
est
comme
Bonnie
& Clyde
Но
знаешь,
до
конца
мы
похожи
на
Бонни
и
Клайда.
J'sais
qu'à
tes
yeux
j'ai
trop
déconné
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
я
слишком
облажался.
À
m'comparer
j'ai
trop
décôté
Сравнивая
себя,
я
слишком
расстроен.
Pardonne-moi
pour
mes
réflexions
d'écolier
Прости
меня
за
мои
школьные
размышления
Au
fond
tu
l'sais,
avec
toi
j'voulais
décoller
В
глубине
души
ты
это
знаешь,
с
тобой
я
хотел
взлететь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tupac Amaru Shakur, Marvin Darrell Harper, Tyrone Wrice, Prince Rogers Nelson, Ricardo Darcel Rouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.