Aladin 135 - Moment - перевод текста песни на немецкий

Moment - Aladin 135перевод на немецкий




Moment
Moment
Katrina Squad
Katrina Squad
Bah pourquoi elle? Elle, c'est ma vie
Bah, warum sie? Sie ist mein Leben
Elle, c'est quoi? Elle, c'est c'qui m'définit
Sie, was ist sie? Sie ist das, was mich ausmacht
Elle, c'est ma mère, elle, c'est ma sœur
Sie ist meine Mutter, sie ist meine Schwester
Elle, c'est ma peine qui dort dans l'ascenseur
Sie ist mein Kummer, der im Aufzug schläft
Elle, c'est la beuh qu'on consomme, elle
Sie ist das Gras, das wir konsumieren, sie
C'est cette fille qui n'connaît pas l'amour
ist dieses Mädchen, das die Liebe nicht kennt
Elle, c'est ma vie qui s'en va, elle
Sie ist mein Leben, das vergeht, sie
C'est ma haine que personne ne consomme
ist mein Hass, den niemand konsumiert
Ma vie elle repose sur la détente, même pas passé la première mi-temps
Mein Leben hängt am Abzug, nicht mal die erste Halbzeit vorbei
Elle ne veut pas, ne veut pas d'ce mytho
Sie will nicht, will diesen Aufschneider nicht
Veut qu'autour de moi, il n'y ait plus de michtos
Will, dass um mich herum keine Schmarotzer mehr sind
Ouais le temps presse
Ja, die Zeit drängt
J'suis pas dans les paperasses
Ich bin nicht in den Papieren
Odeur de ma liasse plutôt que la tendresse
Geruch meiner Scheine statt Zärtlichkeit
Vas-y arrête, n'attends pas qu'elle t'embrasse
Hör auf, warte nicht, dass sie dich küsst
On se rejoint en bas, il suffit qu'on encaisse
Wir treffen uns unten, es reicht, wenn wir kassieren
J'ai tiré sur mon teh, j'me suis en allé
Ich habe an meinem Joint gezogen, ich bin gegangen
J'suis à deux vingt dans un bolide allemand
Ich bin mit zweihundert Sachen in einem deutschen Wagen
J'étais loin de mon père
Ich war weit weg von meinem Vater
Je le remercie car j'suis devenu ce que je suis
Ich danke ihm, denn ich bin das geworden, was ich bin
T'as des questions, j'ai les réponses
Du hast Fragen, ich habe die Antworten
J'ai grandi à côté des riches et des rapaces
Ich bin neben Reichen und Raubtieren aufgewachsen
J'ai les yeux partout
Ich habe überall Augen
J'suis un enfant de ris-Pa, ce soir
Ich bin ein Kind von Paris, heute Abend
Elle conduit et je passe les rapports
Sie fährt und ich schalte
Elle sait que j'me couche tard et qu'avant de
Sie weiß, dass ich spät ins Bett gehe und dass ich, bevor ich
Rentrer, en bas, je descendrai parler à mes OG
nach Hause gehe, runtergehe, um mit meinen OGs zu sprechen
J'suis dans l'GLA, je me nique la santé
Ich bin im GLA, ich mache meine Gesundheit kaputt
Elle veut un briganté, elle bosse dans la police
Sie will einen mit Vorstrafen, sie arbeitet bei der Polizei
Elle sait que j'me couche tard et qu'avant de
Sie weiß, dass ich spät ins Bett gehe und dass ich, bevor ich
Rentrer, en bas, je descendrai parler à mes OG
nach Hause gehe, runtergehe, um mit meinen OGs zu sprechen
J'suis dans l'GLA, je me nique la santé
Ich bin im GLA, ich mache meine Gesundheit kaputt
Elle veut un briganté, elle bosse dans la police
Sie will einen mit Vorstrafen, sie arbeitet bei der Polizei
Elle veut juste un moment, elle dit que j'dois l'aimer
Sie will nur einen Moment, sie sagt, ich soll sie lieben
Elle m'colle comme un aimant
Sie klebt an mir wie ein Magnet
M'dit qu'loin d'moi, son cœur fait qu'saigner
Sagt mir, dass fern von mir ihr Herz nur blutet
Elle m'dit: "C'est ton moment, tu peux plus les aider
Sie sagt mir: "Es ist dein Moment, du kannst ihnen nicht mehr helfen
Ils t'collent comme des aimants
Sie kleben an dir wie Magnete
Mais ils veulent juste te voir saigner"
Aber sie wollen dich nur bluten sehen"
Mo-mo-mo-mo-moment, mo-mo-mo-mo-moment
Mo-mo-mo-mo-Moment, Mo-mo-mo-mo-Moment
Pourquoi ce monde m'emmerde? J'veux qu'le sourire d'ma mère
Warum nervt mich diese Welt? Ich will das Lächeln meiner Mutter
Mo-mo-mo-mo-moment, mo-mo-mo-mo-moment
Mo-mo-mo-mo-Moment, Mo-mo-mo-mo-Moment
Pourquoi ce monde m'emmerde? J'veux qu'le sourire d'ma mère, woh
Warum nervt mich diese Welt? Ich will das Lächeln meiner Mutter, woh
On dirait qu'elle m'aime plus quand j'suis
Es scheint, als ob sie mich mehr liebt, wenn ich
Méchant ou le soir quand j'l'emmène sur les Champs
böse bin oder abends, wenn ich sie auf die Champs mitnehme
C'est vrai, t'es mignonne mais faut pas qu'on échange
Stimmt, du bist süß, aber wir sollten uns nicht austauschen
Il te faut de la pure, on te ramène un échant'
Du brauchst das Reine, wir bringen dir eine Probe
Connu dans Paris, j'ai pris la vie par devant
Bekannt in Paris, ich habe das Leben von vorne genommen
Joint d'beuh dans la caisse, les feu-keus, j'suis derrière
Joint im Auto, die Bullen, ich bin hinten
J'attends pas ta main, ni le soleil levant
Ich warte nicht auf deine Hand, noch auf den Sonnenaufgang
J'suis mieux dans la montagne, c'est mon côté berbère
Ich bin besser in den Bergen, das ist meine Berberseite
J'suis bien sur le rain-té
Ich bin gut auf dem Kiez
Pas dans le palace, on veut le papier, me parle pas de paresse
Nicht im Palast, wir wollen das Papier, rede mir nicht von Faulheit
J'sais pas pour toi, pour nous
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, bei uns
La vie n'est pas rose, jeune marocain, jamais tu verras ma 'ronne
ist das Leben nicht rosig, junger Marokkaner, du wirst meine Alte nie sehen
J'ai pas trouvé ma reine, la vie est morose
Ich habe meine Königin nicht gefunden, das Leben ist trist
J'roulais un peu trop vite, elle voulait que je m'arrête
Ich fuhr ein bisschen zu schnell, sie wollte, dass ich anhalte
Fais du mal à mon sang sur la moto, on t'arrose
Verletze meine Familie, auf dem Motorrad, wir schießen auf dich
Je ne parle jamais d'eux, je ne vais pas à leurs ress
Ich rede nie von ihnen, ich gehe nicht zu ihren Partys
Elle sait que j'me couche tard et qu'avant de
Sie weiß, dass ich spät ins Bett gehe und dass ich, bevor ich
Rentrer, en bas, je descendrai parler à mes OG
nach Hause gehe, runtergehe, um mit meinen OGs zu sprechen
J'suis dans l'GLA, je me nique la santé
Ich bin im GLA, ich mache meine Gesundheit kaputt
Elle veut un briganté, elle bosse dans la police
Sie will einen mit Vorstrafen, sie arbeitet bei der Polizei
Elle sait que j'me couche tard et qu'avant de
Sie weiß, dass ich spät ins Bett gehe und dass ich, bevor ich
Rentrer, en bas, je descendrai parler à mes OG
nach Hause gehe, runtergehe, um mit meinen OGs zu sprechen
J'suis dans l'GLA, je me nique la santé
Ich bin im GLA, ich mache meine Gesundheit kaputt
Elle veut un briganté, elle bosse dans la police
Sie will einen mit Vorstrafen, sie arbeitet bei der Polizei
Elle veut juste un moment, elle dit que j'dois l'aimer
Sie will nur einen Moment, sie sagt, ich soll sie lieben
Elle m'colle comme un aimant
Sie klebt an mir wie ein Magnet
M'dit qu'loin d'moi, son cœur fait qu'saigner
Sagt mir, dass fern von mir ihr Herz nur blutet
Elle m'dit: "C'est ton moment, tu peux plus les aider
Sie sagt mir: "Es ist dein Moment, du kannst ihnen nicht mehr helfen
Ils t'collent comme des aimants mais ils veulent juste te voir saigner"
Sie kleben an dir wie Magnete, aber sie wollen dich nur bluten sehen"
Mo-mo-mo-mo-moment, mo-mo-mo-mo-moment
Mo-mo-mo-mo-Moment, Mo-mo-mo-mo-Moment
Pourquoi ce monde m'emmerde? J'veux qu'le sourire d'ma mère
Warum nervt mich diese Welt? Ich will das Lächeln meiner Mutter
Mo-mo-mo-mo-moment, mo-mo-mo-mo-moment
Mo-mo-mo-mo-Moment, Mo-mo-mo-mo-Moment
Pourquoi ce monde m'emmerde?
Warum nervt mich diese Welt?
J'veux qu'le sourire d'ma mère, wm'emmerdeoh
Ich will das Lächeln meiner Mutter, woh
Elle veut juste un moment, elle dit que j'dois l'aimer
Sie will nur einen Moment, sie sagt, ich soll sie lieben
Elle m'colle comme un aimant
Sie klebt an mir wie ein Magnet
M'dit qu'loin d'moi, son cœur fait qu'saigner
Sagt mir, dass fern von mir ihr Herz nur blutet
Elle m'dit: "C'est ton moment, tu peux plus les aider
Sie sagt mir: "Es ist dein Moment, du kannst ihnen nicht mehr helfen
Ils t'collent comme des aimants
Sie kleben an dir wie Magnete
Mais ils veulent juste te voir saigner"
Aber sie wollen dich nur bluten sehen"
Mo-mo-mo-mo-moment
Mo-mo-mo-mo-Moment
Pourquoi ce monde m'emmerde? J'veux qu'le sourire d'ma mère
Warum nervt mich diese Welt? Ich will das Lächeln meiner Mutter
Mo-mo-mo-mo-moment, mo-mo-mo-mo-moment
Mo-mo-mo-mo-Moment, Mo-mo-mo-mo-Moment
Pourquoi ce monde m'emmerde? J'veux qu'le sourire d'ma mère, woh
Warum nervt mich diese Welt? Ich will das Lächeln meiner Mutter, woh





Авторы: Adrien Amrabt, Morgan Rouquet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.