Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New
York,
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Pardonne-moi
mais
là
j'suis
occupé
Verzeih
mir,
aber
jetzt
bin
ich
beschäftigt
Entre
nous
deux,
on
a
trop
lutté
Zwischen
uns
beiden,
wir
haben
zu
viel
gekämpft
J'ai
roulé
pour
aller
au
QG
Ich
bin
gefahren,
um
zum
HQ
zu
kommen
Trop
fonce-dé,
mon
crane
est
pollué
Zu
high,
mein
Schädel
ist
benebelt
Pardonne-moi
mais
là
j'suis
occupé
Verzeih
mir,
aber
jetzt
bin
ich
beschäftigt
Entre
nous
deux,
on
a
trop
lutté
Zwischen
uns
beiden,
wir
haben
zu
viel
gekämpft
J'ai
roulé
pour
aller
au
QG
Ich
bin
gefahren,
um
zum
HQ
zu
kommen
Trop
fonce-dé,
mon
crane
est
pollué
Zu
high,
mein
Schädel
ist
benebelt
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
J'suis
jeune,
j'suis
frais,
j'suis
refait
Ich
bin
jung,
ich
bin
fresh,
mir
geht's
gut
C'est
au
cas
où
t'aurais
pas
entendu
Das
ist,
falls
du
es
nicht
gehört
hast
Ma
gueule,
tu
sais
tu
te
tais
Alter,
du
weißt,
du
hältst
die
Klappe
J'suis
trop
malin
pour
que
les
gens
m'enculent
Ich
bin
zu
schlau,
als
dass
die
Leute
mich
verarschen
J'ai
la
dalle,
amenez
tous
vos
rappeurs
de
merde
Ich
habe
Hunger,
bringt
all
eure
Scheiß-Rapper
her
J'suis
dans
ma
bulle
et
ce
n'est
pas
l'heure
de
perdre
Ich
bin
in
meiner
Blase
und
es
ist
nicht
die
Zeit
zu
verlieren
J'suis
le
plus
fort
de
ma
ville
et
ta
sœur
le
sait
Ich
bin
der
Stärkste
meiner
Stadt
und
deine
Schwester
weiß
es
Elle
achète
le
CD
pour
les
valeurs
que
j'ai
Sie
kauft
die
CD
wegen
der
Werte,
die
ich
habe
Triste
sort,
je
me
sens
comme
une
étoile
seule
Trauriges
Schicksal,
ich
fühle
mich
wie
ein
einsamer
Stern
Le
couteau
est
dans
le
larfeuille
Das
Messer
ist
im
Portemonnaie
Une
pensée
pour
les
mamas
qui
nettoient
l'sol
Ein
Gedanke
an
die
Mamas,
die
den
Boden
putzen
Dégoûtés,
il
nous
faut
la
feuille
Angeekelt,
wir
brauchen
die
Kohle
Prêt
à
tout
car
je
suis
parti
de
rien
Bereit
zu
allem,
denn
ich
habe
bei
Null
angefangen
J'voulais
aller
aussi
haut
que
les
oiseaux
Ich
wollte
so
hoch
hinaus
wie
die
Vögel
J'suis
là
pour
conquérir
Paris
demain
Ich
bin
hier,
um
morgen
Paris
zu
erobern
Mes
gars
et
moi
on
est
dans
le
même
bateau
Meine
Jungs
und
ich
sitzen
im
selben
Boot
Sur
le
navire
on
se
comprend,
perdu
ensemble
dans
les
hautes
mers
Auf
dem
Schiff
verstehen
wir
uns,
zusammen
verloren
auf
hoher
See
A
tout
l'monde
je
veux
faire
confiance
mais
dans
ce
monde
il
y
a
trop
d'merdes
Ich
will
jedem
vertrauen,
aber
in
dieser
Welt
gibt
es
zu
viel
Scheiße
J'ai
le
quart
du
temps
qui
est
parti
dans
des
bêtises
Ein
Viertel
meiner
Zeit
ging
für
Dummheiten
drauf
On
s'fait
courser
tard
le
soir
par
les
dékiss
Wir
werden
spät
nachts
von
den
Bullen
gejagt
J'vais
pas
voter,
j'm'en
fous
de
qui
ils
élisent
Ich
werde
nicht
wählen
gehen,
es
ist
mir
egal,
wen
sie
wählen
Sur
le
peuple,
mon
gars,
tous
les
jours
ils
médisent
Über
das
Volk,
mein
Freund,
lästern
sie
jeden
Tag
Bébé,
tu
sais
tu
me
manques
mais
la
vie
m'a
forcé
à
m'éloigner
de
toi
Baby,
du
weißt,
du
fehlst
mir,
aber
das
Leben
hat
mich
gezwungen,
mich
von
dir
zu
entfernen
T'aimer
je
peux
mais
je
mens
quand
je
te
dis
que
j'ai
vraiment
besoin
de
toi
Dich
lieben
kann
ich,
aber
ich
lüge,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
wirklich
brauche
Bébé,
tu
sais
tu
me
manques
mais
la
vie
m'a
forcé
à
m'éloigner
de
toi
Baby,
du
weißt,
du
fehlst
mir,
aber
das
Leben
hat
mich
gezwungen,
mich
von
dir
zu
entfernen
T'aimer
je
peux
mais
je
mens
quand
je
te
dis
que
j'ai
vraiment
besoin
de
toi
Dich
lieben
kann
ich,
aber
ich
lüge,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
wirklich
brauche
Pardonne-moi
mais
là
j'suis
occupé
Verzeih
mir,
aber
jetzt
bin
ich
beschäftigt
Entre
nous
deux,
on
a
trop
lutté
Zwischen
uns
beiden,
wir
haben
zu
viel
gekämpft
J'ai
roulé
pour
aller
au
QG
Ich
bin
gefahren,
um
zum
HQ
zu
kommen
Trop
fonce-dé,
mon
crane
est
pollué
Zu
high,
mein
Schädel
ist
benebelt
Pardonne-moi
mais
là
j'suis
occupé
Verzeih
mir,
aber
jetzt
bin
ich
beschäftigt
Entre
nous
deux,
on
a
trop
lutté
Zwischen
uns
beiden,
wir
haben
zu
viel
gekämpft
J'ai
roulé
pour
aller
au
QG
Ich
bin
gefahren,
um
zum
HQ
zu
kommen
Trop
fonce-dé,
mon
crane
est
pollué
Zu
high,
mein
Schädel
ist
benebelt
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Depuis
que
je
rappe
j'ai
arpenté
les
galères
Seit
ich
rappe,
habe
ich
die
Schwierigkeiten
durchgemacht
J'me
suis
cassé
l'crâne,
j'me
suis
cassé
les
phalanges
Ich
habe
mir
den
Schädel
zerbrochen,
ich
habe
mir
die
Fingerknöchel
gebrochen
Je
sais
que
personne
ne
va
remplir
ma
gamelle
Ich
weiß,
dass
niemand
meinen
Napf
füllen
wird
J'vois
ces
rappeurs
flingués
faire
des
ventes
effarantes
Ich
sehe
diese
beschissenen
Rapper
erstaunliche
Verkäufe
machen
Y'a
une
couverture
mais
y'a
pas
d'élixir
Es
gibt
ein
Cover,
aber
es
gibt
kein
Elixier
On
parle
de
ta
vie,
on
peut
pas
faire
deux
lignes
Man
redet
über
dein
Leben,
man
kann
keine
zwei
Zeilen
schreiben
J'écoute
pas
ça,
j'oublie
pas
de
l'dire
Ich
höre
mir
das
nicht
an,
ich
vergesse
nicht,
das
zu
sagen
Je
baise
ta
go
même
si
y'a
pas
de
lit
Ich
ficke
deine
Tussi,
auch
wenn
es
kein
Bett
gibt
Nan
mon
ami
ne
fais
pas
ce-vi,
on
sait
très
bien
tu
guettes
toutes
les
vidéos
Nein,
mein
Freund,
mach
das
nicht,
wir
wissen
genau,
du
schaust
dir
alle
Videos
an
Si
dans
ma
vie
je
deviens
che-ri
je
vais
sûrement
changer
la
vie
des
nôtres
Wenn
ich
in
meinem
Leben
reich
werde,
werde
ich
sicher
das
Leben
unserer
Leute
verändern
1 500,
dis-moi,
tu
fais
quoi
avec
ça?
1500,
sag
mir,
was
machst
du
damit?
T'achètes
rien:
de
la
beuh
ou
bien
un
Vespa
Du
kaufst
nichts:
Gras
oder
vielleicht
eine
Vespa
Ils
se
demandent
tous
si
je
vis
là
Sie
fragen
sich
alle,
ob
ich
hier
wohne
Comme
si
j'avais
5 ou
6 villas
Als
ob
ich
5 oder
6 Villen
hätte
Mon
esprit
dans
c'monde
c'est
un
mirage
Mein
Geist
in
dieser
Welt
ist
eine
Fata
Morgana
J'aimerais
changer
les
Hommes
et
les
ces-vi
Ich
würde
gerne
die
Menschen
und
die
Laster
ändern
Aurons-nous
la
paix
à
la
finale?
Werden
wir
am
Ende
Frieden
haben?
Pour
tous
mes
muslims
et
tous
mes
fs-jui
Für
alle
meine
Muslime
und
alle
meine
Juden
J'dois
faire
le
bien
pour
être
heureux,
la
priorité
c'est
pas
la
monnaie
Ich
muss
Gutes
tun,
um
glücklich
zu
sein,
die
Priorität
ist
nicht
das
Geld
Je
pense
à
toi,
fume
un
peu
d'beuh,
j'veux
être
connu
comme
Claude
Monet
Ich
denke
an
dich,
rauche
etwas
Gras,
ich
will
bekannt
sein
wie
Claude
Monet
Bébé,
tu
sais
tu
me
manques
mais
la
vie
m'a
forcé
à
m'éloigner
de
toi
Baby,
du
weißt,
du
fehlst
mir,
aber
das
Leben
hat
mich
gezwungen,
mich
von
dir
zu
entfernen
T'aimer
je
peux
mais
je
mens
quand
je
te
dis
que
j'ai
vraiment
besoin
de
toi
Dich
lieben
kann
ich,
aber
ich
lüge,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
wirklich
brauche
Bébé,
tu
sais
tu
me
manques
mais
la
vie
m'a
forcé
à
m'éloigner
de
toi
Baby,
du
weißt,
du
fehlst
mir,
aber
das
Leben
hat
mich
gezwungen,
mich
von
dir
zu
entfernen
T'aimer
je
peux
mais
je
mens
quand
je
te
dis
que
j'ai
vraiment
besoin
de
toi
Dich
lieben
kann
ich,
aber
ich
lüge,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
wirklich
brauche
Pardonne-moi
mais
là
j'suis
occupé
Verzeih
mir,
aber
jetzt
bin
ich
beschäftigt
Entre
nous
deux,
on
a
trop
lutté
Zwischen
uns
beiden,
wir
haben
zu
viel
gekämpft
J'ai
roulé
pour
aller
au
QG
Ich
bin
gefahren,
um
zum
HQ
zu
kommen
Trop
fonce-dé,
mon
crane
est
pollué
Zu
high,
mein
Schädel
ist
benebelt
Pardonne-moi
mais
là
j'suis
occupé
Verzeih
mir,
aber
jetzt
bin
ich
beschäftigt
Entre
nous
deux,
on
a
trop
lutté
Zwischen
uns
beiden,
wir
haben
zu
viel
gekämpft
J'ai
roulé
pour
aller
au
QG
Ich
bin
gefahren,
um
zum
HQ
zu
kommen
Trop
fonce-dé,
mon
crane
est
pollué
Zu
high,
mein
Schädel
ist
benebelt
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Baby
m'appelle
pas,
ce
soir
j'suis
à
New
York
Baby,
ruf
mich
nicht
an,
heute
Abend
bin
ich
in
New
York
New
York,
New
York
New
York,
New
York
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlton Washington Livingston, Hyman Wright, Clement Seymour Dodd, Joseph Anthony Cartagena, Marcello Valenzano, Andre Christopher Lyon, Lawrence Krsone Parker, Jason Phillips, Jeffrey B. Atkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.