Aladin 135 - New York - перевод текста песни на немецкий

New York - Aladin 135перевод на немецкий




New York
New York
New York, New York
New York, New York
New York, New York
New York, New York
Pardonne-moi mais j'suis occupé
Verzeih mir, aber jetzt bin ich beschäftigt
Entre nous deux, on a trop lutté
Zwischen uns beiden, wir haben zu viel gekämpft
J'ai roulé pour aller au QG
Ich bin gefahren, um zum HQ zu kommen
Trop fonce-dé, mon crane est pollué
Zu high, mein Schädel ist benebelt
Pardonne-moi mais j'suis occupé
Verzeih mir, aber jetzt bin ich beschäftigt
Entre nous deux, on a trop lutté
Zwischen uns beiden, wir haben zu viel gekämpft
J'ai roulé pour aller au QG
Ich bin gefahren, um zum HQ zu kommen
Trop fonce-dé, mon crane est pollué
Zu high, mein Schädel ist benebelt
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
J'suis jeune, j'suis frais, j'suis refait
Ich bin jung, ich bin fresh, mir geht's gut
C'est au cas t'aurais pas entendu
Das ist, falls du es nicht gehört hast
Ma gueule, tu sais tu te tais
Alter, du weißt, du hältst die Klappe
J'suis trop malin pour que les gens m'enculent
Ich bin zu schlau, als dass die Leute mich verarschen
J'ai la dalle, amenez tous vos rappeurs de merde
Ich habe Hunger, bringt all eure Scheiß-Rapper her
J'suis dans ma bulle et ce n'est pas l'heure de perdre
Ich bin in meiner Blase und es ist nicht die Zeit zu verlieren
J'suis le plus fort de ma ville et ta sœur le sait
Ich bin der Stärkste meiner Stadt und deine Schwester weiß es
Elle achète le CD pour les valeurs que j'ai
Sie kauft die CD wegen der Werte, die ich habe
Triste sort, je me sens comme une étoile seule
Trauriges Schicksal, ich fühle mich wie ein einsamer Stern
Le couteau est dans le larfeuille
Das Messer ist im Portemonnaie
Une pensée pour les mamas qui nettoient l'sol
Ein Gedanke an die Mamas, die den Boden putzen
Dégoûtés, il nous faut la feuille
Angeekelt, wir brauchen die Kohle
Prêt à tout car je suis parti de rien
Bereit zu allem, denn ich habe bei Null angefangen
J'voulais aller aussi haut que les oiseaux
Ich wollte so hoch hinaus wie die Vögel
J'suis pour conquérir Paris demain
Ich bin hier, um morgen Paris zu erobern
Mes gars et moi on est dans le même bateau
Meine Jungs und ich sitzen im selben Boot
Sur le navire on se comprend, perdu ensemble dans les hautes mers
Auf dem Schiff verstehen wir uns, zusammen verloren auf hoher See
A tout l'monde je veux faire confiance mais dans ce monde il y a trop d'merdes
Ich will jedem vertrauen, aber in dieser Welt gibt es zu viel Scheiße
J'ai le quart du temps qui est parti dans des bêtises
Ein Viertel meiner Zeit ging für Dummheiten drauf
On s'fait courser tard le soir par les dékiss
Wir werden spät nachts von den Bullen gejagt
J'vais pas voter, j'm'en fous de qui ils élisent
Ich werde nicht wählen gehen, es ist mir egal, wen sie wählen
Sur le peuple, mon gars, tous les jours ils médisent
Über das Volk, mein Freund, lästern sie jeden Tag
Bébé, tu sais tu me manques mais la vie m'a forcé à m'éloigner de toi
Baby, du weißt, du fehlst mir, aber das Leben hat mich gezwungen, mich von dir zu entfernen
T'aimer je peux mais je mens quand je te dis que j'ai vraiment besoin de toi
Dich lieben kann ich, aber ich lüge, wenn ich dir sage, dass ich dich wirklich brauche
Bébé, tu sais tu me manques mais la vie m'a forcé à m'éloigner de toi
Baby, du weißt, du fehlst mir, aber das Leben hat mich gezwungen, mich von dir zu entfernen
T'aimer je peux mais je mens quand je te dis que j'ai vraiment besoin de toi
Dich lieben kann ich, aber ich lüge, wenn ich dir sage, dass ich dich wirklich brauche
Pardonne-moi mais j'suis occupé
Verzeih mir, aber jetzt bin ich beschäftigt
Entre nous deux, on a trop lutté
Zwischen uns beiden, wir haben zu viel gekämpft
J'ai roulé pour aller au QG
Ich bin gefahren, um zum HQ zu kommen
Trop fonce-dé, mon crane est pollué
Zu high, mein Schädel ist benebelt
Pardonne-moi mais j'suis occupé
Verzeih mir, aber jetzt bin ich beschäftigt
Entre nous deux, on a trop lutté
Zwischen uns beiden, wir haben zu viel gekämpft
J'ai roulé pour aller au QG
Ich bin gefahren, um zum HQ zu kommen
Trop fonce-dé, mon crane est pollué
Zu high, mein Schädel ist benebelt
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Depuis que je rappe j'ai arpenté les galères
Seit ich rappe, habe ich die Schwierigkeiten durchgemacht
J'me suis cassé l'crâne, j'me suis cassé les phalanges
Ich habe mir den Schädel zerbrochen, ich habe mir die Fingerknöchel gebrochen
Je sais que personne ne va remplir ma gamelle
Ich weiß, dass niemand meinen Napf füllen wird
J'vois ces rappeurs flingués faire des ventes effarantes
Ich sehe diese beschissenen Rapper erstaunliche Verkäufe machen
Y'a une couverture mais y'a pas d'élixir
Es gibt ein Cover, aber es gibt kein Elixier
On parle de ta vie, on peut pas faire deux lignes
Man redet über dein Leben, man kann keine zwei Zeilen schreiben
J'écoute pas ça, j'oublie pas de l'dire
Ich höre mir das nicht an, ich vergesse nicht, das zu sagen
Je baise ta go même si y'a pas de lit
Ich ficke deine Tussi, auch wenn es kein Bett gibt
Nan mon ami ne fais pas ce-vi, on sait très bien tu guettes toutes les vidéos
Nein, mein Freund, mach das nicht, wir wissen genau, du schaust dir alle Videos an
Si dans ma vie je deviens che-ri je vais sûrement changer la vie des nôtres
Wenn ich in meinem Leben reich werde, werde ich sicher das Leben unserer Leute verändern
1 500, dis-moi, tu fais quoi avec ça?
1500, sag mir, was machst du damit?
T'achètes rien: de la beuh ou bien un Vespa
Du kaufst nichts: Gras oder vielleicht eine Vespa
Ils se demandent tous si je vis
Sie fragen sich alle, ob ich hier wohne
Comme si j'avais 5 ou 6 villas
Als ob ich 5 oder 6 Villen hätte
Mon esprit dans c'monde c'est un mirage
Mein Geist in dieser Welt ist eine Fata Morgana
J'aimerais changer les Hommes et les ces-vi
Ich würde gerne die Menschen und die Laster ändern
Aurons-nous la paix à la finale?
Werden wir am Ende Frieden haben?
Pour tous mes muslims et tous mes fs-jui
Für alle meine Muslime und alle meine Juden
J'dois faire le bien pour être heureux, la priorité c'est pas la monnaie
Ich muss Gutes tun, um glücklich zu sein, die Priorität ist nicht das Geld
Je pense à toi, fume un peu d'beuh, j'veux être connu comme Claude Monet
Ich denke an dich, rauche etwas Gras, ich will bekannt sein wie Claude Monet
Bébé, tu sais tu me manques mais la vie m'a forcé à m'éloigner de toi
Baby, du weißt, du fehlst mir, aber das Leben hat mich gezwungen, mich von dir zu entfernen
T'aimer je peux mais je mens quand je te dis que j'ai vraiment besoin de toi
Dich lieben kann ich, aber ich lüge, wenn ich dir sage, dass ich dich wirklich brauche
Bébé, tu sais tu me manques mais la vie m'a forcé à m'éloigner de toi
Baby, du weißt, du fehlst mir, aber das Leben hat mich gezwungen, mich von dir zu entfernen
T'aimer je peux mais je mens quand je te dis que j'ai vraiment besoin de toi
Dich lieben kann ich, aber ich lüge, wenn ich dir sage, dass ich dich wirklich brauche
Pardonne-moi mais j'suis occupé
Verzeih mir, aber jetzt bin ich beschäftigt
Entre nous deux, on a trop lutté
Zwischen uns beiden, wir haben zu viel gekämpft
J'ai roulé pour aller au QG
Ich bin gefahren, um zum HQ zu kommen
Trop fonce-dé, mon crane est pollué
Zu high, mein Schädel ist benebelt
Pardonne-moi mais j'suis occupé
Verzeih mir, aber jetzt bin ich beschäftigt
Entre nous deux, on a trop lutté
Zwischen uns beiden, wir haben zu viel gekämpft
J'ai roulé pour aller au QG
Ich bin gefahren, um zum HQ zu kommen
Trop fonce-dé, mon crane est pollué
Zu high, mein Schädel ist benebelt
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York
Baby m'appelle pas, ce soir j'suis à New York
Baby, ruf mich nicht an, heute Abend bin ich in New York
New York, New York
New York, New York





Авторы: Carlton Washington Livingston, Hyman Wright, Clement Seymour Dodd, Joseph Anthony Cartagena, Marcello Valenzano, Andre Christopher Lyon, Lawrence Krsone Parker, Jason Phillips, Jeffrey B. Atkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.