Aladin 135 - Parti de rien - перевод текста песни на немецкий

Parti de rien - Aladin 135перевод на немецкий




Parti de rien
Von Nichts Angefangen
Poto, tu sais qu'on est parti de rien
Kumpel, du weißt, wir haben von nichts angefangen
Pas d'daron, dehors j'ai appris la vie
Kein Vater, draußen habe ich das Leben gelernt
J'ai des démons, je les regarde en face
Ich habe Dämonen, ich schaue sie an
Deux s'condes après ils traversent la vitre
Zwei Sekunden später durchbrechen sie die Scheibe
T'sais pas c'que m'a fait traversé la vie
Du weißt nicht, was mich das Leben hat durchmachen lassen
J'étais p'tit et je rêvais d'arrêter la guerre
Ich war klein und träumte davon, den Krieg zu beenden
Quotidien gore, t'inquiète, on gère
Alltäglicher Horror, keine Sorge, wir schaffen das
Si t'as le plan, faut pas que tu te gourres
Wenn du den Plan hast, darfst du dich nicht irren
J'veux un avion, toi tu traînes à la gare
Ich will ein Flugzeug, du hängst am Bahnhof rum
T'étais mon gars, t'es devenu chelou
Du warst mein Kumpel, du wurdest komisch
Pour une salope, t'as retourné ta veste
Für eine Schlampe hast du deine Weste gewendet
Viens pas pleurer quand tu vas manger la pelouse
Komm nicht heulend an, wenn du ins Gras beißt
Moi, j'ai mes principes et j'ai mes valeurs
Ich habe meine Prinzipien und meine Werte
Je suis toujours caché dans l'angle mort
Ich bin immer im toten Winkel versteckt
J'ai pas parlé, j'suis pas trop interview
Ich habe nicht geredet, ich bin nicht so der Interview-Typ
Fuck le rappeur, c'est l'humain qui rend fort
Scheiß auf den Rapper, der Mensch macht stark
Toutes ces salopes, je les chope par le collier
All diese Schlampen, ich packe sie am Kragen
Rien que j'les fuck d'puis l'époque des écoliers
Ich ficke sie nur, seit der Schulzeit
J'suis dans la tchop, elle m'a cassé les golos
Ich bin im Auto, sie hat mir die Eier zerrissen
Oui, je les choque, t'es un coq, j'suis un taulier
Ja, ich schockiere sie, du bist ein Hahn, ich bin ein Boss
Bébé, j'ai grandi, ouais, j'suis moins gentil car beaucoup abusent
Baby, ich bin erwachsen geworden, ja, ich bin weniger nett, weil viele es ausnutzen
Si tu donnes deux,
Wenn du zwei gibst,
Ils demandent quatre, après-demain, ils demanderont la lune
verlangen sie vier, übermorgen verlangen sie den Mond
Y'a des barrières qu'il faut garder
Es gibt Grenzen, die man einhalten muss
Mon rêve: avoir un fils, une villa,
Mein Traum: einen Sohn zu haben, eine Villa,
Ma femme, les laisser s'endormir et puis les regarder
Meine Frau, sie einschlafen lassen und sie dann anschauen
De leur cœur, j'serai le gardien
Ich werde der Wächter ihres Herzens sein
Mille fois meilleur que Manuel Neuer
Tausendmal besser als Manuel Neuer
Des contacts à Paris, des contacts à New York
Kontakte in Paris, Kontakte in New York
J'ai pas signé, j'ai trop de force en moi
Ich habe nicht unterschrieben, ich habe zu viel Kraft in mir
J'ai fait deux mille morceaux, j'suis encore plus bouillant
Ich habe zweitausend Songs gemacht, ich bin noch heißer
Gros, j'suis déchaîné, c'est la merde
Alter, ich bin entfesselt, es ist scheiße
Que des danseuses dans le game
Nur Tänzerinnen im Game
J'suis prétentieux, tu le crois
Ich bin arrogant, das glaubst du
Tu m'connais pas, je le sais
Du kennst mich nicht, ich weiß es
Très peu de confiance mais toi, on dirait que tu kiffes les traitres
Sehr wenig Vertrauen, aber du, es scheint, du stehst auf Verräter
On fait du mal pour le bien, courageux, honorable à la Vin Diesel
Wir tun Schlechtes für das Gute, mutig, ehrenhaft wie Vin Diesel
J'me bats contre moi, j'méprise mes peines
Ich kämpfe gegen mich selbst, ich verachte meine Schmerzen
J'suis dans les airs et j'maîtrise les rênes
Ich bin in der Luft und ich beherrsche die Zügel
Je fais un clip dans ma rue
Ich mache ein Video in meiner Straße
Tout l'monde est là, même les kisdés viennent
Alle sind da, sogar die Bullen kommen
On est dans l'Audi TT,
Wir sind im Audi TT,
On s'en fout de la mort, personne ne nous console
Der Tod ist uns egal, niemand tröstet uns
C'est quoi ces rappeurs pétés qui
Was sind das für kaputte Rapper, die
Savent faire rimer que les consonnes?
nur Konsonanten reimen können?
Wesh mon poto, qu'est c'qui t'arrives?
Hey Kumpel, was ist los mit dir?
T'es tout tendu, on dirait j'te l'ai mise
Du bist ganz angespannt, man könnte meinen, ich hätte es dir besorgt
La nuit te perd, la coke est blanche
Die Nacht verliert dich, das Koks ist weiß
Et tous les soirs, tu cours après les miss
Und jeden Abend läufst du den Mädels hinterher
C'est pas très bon, pas très beau à voir
Das ist nicht sehr gut, nicht sehr schön anzusehen
Tu mets d'l'oseille dans des choses inutiles
Du steckst Geld in unnütze Dinge
Et au ke-gre, tu demandes un avoir
Und beim Griechen verlangst du einen Gutschein
Moi, tous les jours, gros, le rap m'illumine
Ich, jeden Tag, Alter, der Rap erleuchtet mich
J'élimine tous les traîtres, ouais j'suis organisé
Ich eliminiere alle Verräter, ja, ich bin organisiert
Vers les étoiles, on m'a localisé
Zu den Sternen, man hat mich lokalisiert
Je l'ai cherché pour le tuer
Ich habe ihn gesucht, um ihn zu töten
Dans ma ville, le mal est plus déguisé
In meiner Stadt ist das Böse mehr verkleidet
Je sais quoi faire car je sais qui j'suis
Ich weiß, was zu tun ist, weil ich weiß, wer ich bin
J'ai pas besoin de toi pour décider
Ich brauche dich nicht, um zu entscheiden
Pour un million, ou sur ma vie
Für eine Million, oder auf mein Leben
Je chanterai jamais à l'Élysée, nan
Ich werde niemals im Élysée-Palast singen, nein
J'suis un des trésors des bas-fonds
Ich bin einer der Schätze der Unterschicht
Faites pas les cons, on n'a pas bougé
Macht keinen Scheiß, wir haben uns nicht bewegt
Même les bourges mettent le son à fond
Sogar die Bourgeois drehen den Sound voll auf
Elles seraient prêtes à m'la bouffer
Sie wären bereit, mir einen zu blasen
J'ai fait du sale, j'ai étouffé
Ich habe Scheiße gebaut, ich habe erstickt
Trop besoin d'air, prend une bouffée
Ich brauche dringend Luft, nimm einen tiefen Zug
Que des envieux qui te blablattent
Nur Neider, die dich volllabern
Paraît que toi tu as tout fait
Anscheinend hast du alles gemacht
J'deviens un homme et j'en assume les conséquences
Ich werde ein Mann und ich übernehme die Konsequenzen
Gérer ma vie et mon rap, c'est trop conséquent
Mein Leben und meinen Rap zu managen, ist sehr anstrengend
Mais je le fais, nan ton train, j'vais pas monter d'dans
Aber ich tue es, nein, in deinen Zug werde ich nicht einsteigen
Putain, ce que l'homme est mauvais
Verdammt, wie schlecht der Mensch ist
Préfère les sous à l'amour et se sent seul
Zieht Geld der Liebe vor und fühlt sich einsam
J'suis dans le club, j'ai des lovés
Ich bin im Club, ich habe Geld
J'rentre, j'suis complètement pété dans l'ascenseur
Ich komme rein, ich bin total besoffen im Aufzug
Sur mon bigo, on m'harcèle
Auf meinem Handy werde ich belästigt
J'pourrai pas t'refaire la scène
Ich kann dir die Szene nicht wiederholen
Sale conne quand tu prends la c
Du dumme Schlampe, wenn du Koks nimmst
Autant sauter dans la Seine
kannst du auch gleich in die Seine springen
Sur mon bigo, on m'harcèle
Auf meinem Handy werde ich belästigt
J'pourrai pas t'refaire la scène
Ich kann dir die Szene nicht wiederholen
Sale conne quand tu prends la c
Du dumme Schlampe, wenn du Koks nimmst
Autant sauter dans la Seine
kannst du auch gleich in die Seine springen





Авторы: Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Adrien Amrabt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.