Aladin 135 - Pleine tête - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aladin 135 - Pleine tête




Pleine tête
Full Head
You make me feel so good
You make me feel so good
En c'moment j'entends les gens parler
Right now I hear people talking
Pour un oui, pour un non
For a yes, for a no
Aladin il a fait ci, Aladin il a fait ça
Aladin did this, Aladin did that
Mon amour j'ai trop souffert, grandi parmi des garnements
My love, I suffered too much, grew up among rascals
Dans la tour on prolifère y'a PLK pour l'armement
In the tower, we proliferate, there's PLK for the weaponry
J'me barre Maman, trop d'choses à faire
I'm leaving Mom, too many things to do
Tu sais c'est rare qu'les larmes mentent
You know it's rare that tears lie
J'suis parti cherché de la, pour ça qu'j'traînais tard dehors
I went looking for it, that's why I was hanging out late outside
J'suis sur Paname, il est quatre heures du mat'
I'm in Paris, it's four in the morning
Des putes m'harcèlent et sur ma mère qu'ça pue la fame
Hookers are harassing me and on my mother it stinks of fame
Car toutes ces chiennes veulent la chaleur du mal
Because all these bitches want the heat of evil
7-5 degrés quand j'fais un freestyle dans son boule
75 degrees when I freestyle in her pussy
Elle a lâché son keumé maintenant elle m'dit qu'c'est un fon-bou
She dumped her boyfriend now she tells me he's a loser
Arrêtez d'retourner vos vestes, bandes de salopes
Stop turning your jackets, you bunch of bastards
Dans la vie tu pourras toucher qu'ma bite et les allocs
In life you'll only be able to touch my dick and the benefits
J'suis dans la Smart au fond d'la tess, j'guette les étoiles
I'm in the Smart at the back of the block, I'm watching the stars
Je sais que même en allant loin je perdrai pas les pédales
I know that even if I go far I won't lose my pedals
Depuis tout p'tit j'suis hustler (baby)
Since I was a kid I'm a hustler (baby)
Viens m'sucer la bite pour le retour j'te paie le Uber (j'te paie le Uber)
Come suck my dick I'll pay you the Uber back (I'll pay you the Uber)
Elle pense que j'suis grave célèbre, c'est pour ça que cette folle me fait des folies avec ses lèvres
She thinks I'm really famous, that's why this crazy girl does crazy things to me with her lips
Tu veux m'piquer, je fourre ta femme
You wanna sting me, I'm fucking your wife
Tu veux m'signer, j'dis oulala
You wanna sign me, I say oh la la
Pour les rappeurs, oui c'est fini, compositeur DJ Weedim
For the rappers, yes it's over, composer DJ Weedim
J'vis dans un monde taré, destin film de Tarantino
I live in a crazy world, destiny Tarantino movie
Ici bas se lèvent les taros si jamais tu t'es rétamé
Here the tarot cards rise if you ever relapse
Dans c'monde y'a trop de folles, ça tourne pas rond dans ma tête, tête
There are too many crazy girls in this world, it's not going round in my head, head
J'réponds pas au phone, pense pas que j'te mets sur l'tec-tec
I don't answer the phone, don't think I'm putting you on hold
C'est pas que des fous, méritent une balle dans la tête, tête
They're not all crazy, they deserve a bullet in the head, head
Sur ta dégaine je roule, j'm'en fous si je fais un pét, pét
On your style I ride, I don't care if I fart, fart
Dans c'monde y'a trop de folles, ça tourne pas rond dans ma tête, tête
There are too many crazy girls in this world, it's not going round in my head, head
J'réponds pas au phone, pense pas que j'te mets sur l'tec-tec
I don't answer the phone, don't think I'm putting you on hold
C'est pas que des fous, méritent une balle dans la tête, tête
They're not all crazy, they deserve a bullet in the head, head
Sur ta dégaine je roule, j'm'en fous si je fais un pét, pét
On your style I ride, I don't care if I fart, fart
Six heures du mat', j'suis en voiture stoppé sur le flanc gauche
Six in the morning, I'm in the car stopped on the left side
J'me fais du mal, j'suis dans la ur, j'veux jamais qu'tu m'embauches
I'm hurting myself, I'm in the rush, I never want you to hire me
J'ai rien d'mandé, j'suis arrivé, j'ai d'jà senti la haine
I didn't ask for anything, I arrived, I already felt the hatred
T'as pris un verre, t'es enivré, moi j'ai rempli la teille
You had a drink, you got drunk, I filled the bottle
J'suis fier de beaucoup de choses mais sûrement pas d'mes dérives
I'm proud of many things but surely not of my excesses
J'veux pas d'feat avec ton rappeur même si son buzz est terrible
I don't want a feat with your rapper even if his buzz is terrible
Bandes de bouffons, des cybers, à compter vos followers
Bunch of clowns, cybers, counting your followers
T'es sur Twitter pendant qu'ta meuf est v'nu tester nos gros moteurs
You're on Twitter while your girl came to test our big engines
Dans c'milieu moi j'suis trop à part
In this environment I'm too different
Les anciens imitent mes techs, j'suis un tigre dans un appart' donc j'vais leur faire visiter l'ciel
The old ones imitate my techs, I'm a tiger in an apartment so I'm going to show them the sky
À base c'était mon pote, crois en toi tu vas tout niquer
At first he was my friend, believe in yourself you're going to fuck everything up
Maint'nant qu'on grandi, on nous invente des histoires qu'on doit nier
Now that we're grown up, they invent stories about us that we have to deny
Le soir j'suis dans mon lit, ils disent de moi qu'j'suis un malade
At night I'm in my bed, they say I'm a sick man
Ils ont l'seum depuis qu'leur meuf likent mes photos sur Instagram
They've been salty since their girl liked my pictures on Instagram
J'perds du temps dans l'arène, ils s'demandent quand quelqu'un m'arrête
I'm wasting time in the arena, they wonder when someone will stop me
J'mets le meilleur dans le malaise, tes gavas traînent dans le Marais
I put the best in the discomfort, your chicks hang out in the Marais
Dans c'monde y'a trop de folles, ça tourne pas rond dans ma tête, tête
There are too many crazy girls in this world, it's not going round in my head, head
J'réponds pas au phone, pense pas que j'te mets sur l'tec-tec
I don't answer the phone, don't think I'm putting you on hold
C'est pas que des fous, méritent une balle dans la tête, tête
They're not all crazy, they deserve a bullet in the head, head
Sur ta dégaine je roule, j'm'en fous si je fais un pét, pét
On your style I ride, I don't care if I fart, fart
Dans c'monde y'a trop de folles, ça tourne pas rond dans ma tête, tête
There are too many crazy girls in this world, it's not going round in my head, head
J'réponds pas au phone, pense pas que j'te mets sur l'tec-tec
I don't answer the phone, don't think I'm putting you on hold
C'est pas que des fous, méritent une balle dans la tête, tête
They're not all crazy, they deserve a bullet in the head, head
Sur ta dégaine je roule, j'm'en fous si je fais un pét, pét
On your style I ride, I don't care if I fart, fart
Aladhyde-hyde-hyde
Aladhyde-hyde-hyde
1-3-5, wesh la famille
1-3-5, what's up family
XXX
XXX
Te laisse jamais personne te marcher d'ssus
Never let anyone walk all over you
Toutes les souffrances elles s'arrêtent tôt ou tard poto
All suffering will end sooner or later, buddy
Quand on part d'ici, on l'fait pour les siens
When we leave here, we do it for our own
Aussi parfois pour les autres
Also sometimes for others





Авторы: Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Adrien Amrabt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.