Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conditionné
à
faire
le
mal,
pourtant
on
veut
tous
faire
le
bien
Konditioniert,
Böses
zu
tun,
doch
wir
alle
wollen
Gutes
tun
On
veut
tous
une
paire
de
Nike,
c'est
toujours
plus
beau
vers
le
tien
Wir
alle
wollen
ein
Paar
Nikes,
es
ist
immer
schöner
bei
dir
drüben
Le
verre
j'le
tiens
mais
j'devrais
pas
Das
Glas
halte
ich,
aber
ich
sollte
nicht
Pour
oublier
c'que
je
n'fais
pas
Um
zu
vergessen,
was
ich
nicht
tue
On
s'embrouille
pour
de
la
merde
Wir
streiten
uns
wegen
Scheiß
On
devrait
chacun
faire
un
pas
Jeder
von
uns
sollte
einen
Schritt
machen
Les
keufs
m'arrêtent,
j'lui
ris
au
nez,
bien
sûr
que
oui
j'ai
pilonné
Die
Bullen
halten
mich
an,
ich
lache
ihm
ins
Gesicht,
klar
hab
ich
gekifft
Casse
pas
les
couilles,
j'suis
pas
ton
gars
et
t'inquiète
pas
j'sais
piloter
Geh
mir
nicht
auf
die
Eier,
ich
bin
nicht
dein
Typ
und
keine
Sorge,
ich
kann
fahren
Mon
amour,
j'ai
déjà
pris
trop
d'risques
Meine
Liebe,
ich
bin
schon
zu
viele
Risiken
eingegangen
Et
j'en
prendrai
encore,
je
veux
de
l'or,
acheter
une
grosse
île
Und
ich
werde
noch
mehr
eingehen,
ich
will
Gold,
eine
große
Insel
kaufen
On
a
galéré
pour
espérer
un
peu
d'air
Wir
haben
gekämpft,
um
auf
ein
bisschen
Luft
zu
hoffen
On
va
s'aimer
ou
s'détester,
après
on
fumera
un
peu
d'herbe
Wir
werden
uns
lieben
oder
hassen,
danach
rauchen
wir
ein
bisschen
Gras
On
va
s'détendre,
les
mecs
j'investis
sur
mon
disque
Wir
werden
uns
entspannen,
Jungs,
ich
investiere
in
meine
Platte
Connu
de
Place
d'It'
à
La
Défense
Bekannt
von
Place
d'It'
bis
La
Défense
J'énerve
ces
rappeurs
sans
style
signés
par
des
keumés
dans
l'disque
Ich
nerve
diese
Rapper
ohne
Stil,
die
von
Typen
im
Musikgeschäft
unter
Vertrag
genommen
wurden
Parfois
pour
des
centimes,
des
salopes
en
string
Manchmal
für
Cents,
Schlampen
im
String
Dans
c'biz,
j'percerai
sans
personnage
In
diesem
Biz
werde
ich
ohne
eine
Rolle
durchbrechen
Tu
vends
des
disques,
[mais
l'ange
on
tempère?]
son
âme
Du
verkaufst
Platten,
[aber
der
Engel,
man
mäßigt?]
seine
Seele
Mon
premier
choix:
rester
dans
l'vrai
jusqu'à
la
mort,
hey
Meine
erste
Wahl:
echt
bleiben
bis
zum
Tod,
hey
Mon
premier
souhait:
offrir
un
palace
à
ma
mère
Mein
erster
Wunsch:
meiner
Mutter
einen
Palast
schenken
Petite
sœur,
beaucoup
d'garçons
te
baratinent,
hey
Kleine
Schwester,
viele
Jungs
quatschen
dich
voll,
hey
Les
plus
beaux
rêves
se
terminent
tous
au
paradis
Die
schönsten
Träume
enden
alle
im
Paradies
Mon
ange
a
les
ailes
déployées,
ma
voix
va
payer
le
loyer
Mein
Engel
hat
die
Flügel
ausgebreitet,
meine
Stimme
wird
die
Miete
zahlen
Et
si
t'es
pas
content,
j't'envoie
mon
p'tit,
je
n'ai
plus
l'temps
de
lamer
Und
wenn
du
nicht
zufrieden
bist,
schick
ich
dir
meinen
Jungen,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
zu
trödeln
Ton
sang
par
terre
sur
le
pallier,
ça
t'apprendra
à
pas
payer
Dein
Blut
auf
dem
Boden
auf
dem
Treppenabsatz,
das
wird
dich
lehren,
nicht
zu
zahlen
J'aime
les
gens
mais
pas
ceux
qui
voudraient
tenter
d'm'empêcher
d'mailler
Ich
mag
Menschen,
aber
nicht
die,
die
versuchen
würden,
mich
am
Geldverdienen
zu
hindern
J'arrive
àl,
comme
un
génie,
ils
sont
gênés
Ich
komme
cool
an,
wie
ein
Genie,
sie
sind
verlegen
Ils
gémissent
dès
que
j'émets
des
émissions
de
magie
noire
Sie
stöhnen,
sobald
ich
Sendungen
schwarzer
Magie
ausstrahle
Tant
de
vies
marginales,
sacrifice
animal
So
viele
marginale
Leben,
Tieropfer
Des
putes,
des
gars,
des
meufs
s'amuseraient
à
m'faire
une
sale
image
Nutten,
Kerle,
Mädels
würden
sich
einen
Spaß
daraus
machen,
mir
ein
schlechtes
Image
zu
verpassen
Fuck
tous
ces
haineux,
seul
Dieu
voit
tous
mes
agissements
Fick
all
diese
Hasser,
nur
Gott
sieht
all
meine
Taten
Si
l'rap
c'était
le
lycée
j's'rais
l'meilleur
de
l'établissement
Wenn
Rap
die
Highschool
wäre,
wäre
ich
der
Beste
der
Anstalt
Pour
nous
c'est
cile-fa,
on
est
venu
arracher
la
malette
Für
uns
ist
es
einfach,
wir
sind
gekommen,
um
den
Koffer
zu
entreißen
Si
l'rap
c'était
Fifa
t'aurais
déjà
lâché
la
manette
Wenn
Rap
Fifa
wäre,
hättest
du
den
Controller
schon
losgelassen
Y'a
de
l'or,
la
vie
va
vite,
si
y'a
un
plan
on
s'capte
dehors
Es
gibt
Gold,
das
Leben
geht
schnell,
wenn
es
einen
Plan
gibt,
treffen
wir
uns
draußen
Pas
d'défense
pendant
qu'on
parle,
ils
disent:
"Bouge
pas"
et
m'braquent
le
corps
Keine
Verteidigung
während
wir
reden,
sie
sagen:
"Nicht
bewegen"
und
zielen
auf
meinen
Körper
Mes
gavas
sont
prêts,
présents
dans
tous
les
domaines
Meine
Jungs
sind
bereit,
präsent
in
allen
Bereichen
Jusqu'au
Népal,
tu
connais
ma
gueule:
balade
dans
le
domaine
Bis
nach
Nepal,
du
kennst
mein
Gesicht:
Spaziergang
im
Gebiet
Les
rappeurs
je
les
domine,
ils
tombent
comme
des
dominos
Die
Rapper
dominiere
ich,
sie
fallen
wie
Dominosteine
Mon
rap
leur
fait
l'effet
d'une
rafale
dans
l'abdomen
Mein
Rap
wirkt
auf
sie
wie
eine
Salve
in
den
Bauch
Regarde
ce
qu'on
commet,
entre
dans
la
romance
Schau,
was
wir
begehen,
tritt
ein
in
die
Romanze
Avé
ce
n'était
qu'une
comète,
bientôt
on
commence
Das
war
nur
ein
Komet,
bald
fangen
wir
an
J'suis
pas
d'ceux
qui
transpirent
quand
la
parole
est
transmise
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
schwitzen,
wenn
das
Wort
weitergegeben
wird
J'suis
p't-être
un
jeune
mais
j'ai
vu
des
gamins
de
30
piges
Ich
bin
vielleicht
jung,
aber
ich
habe
Kinder
von
30
Jahren
gesehen
Difficile
de
se
fier
à
vous,
autant
Schwierig,
euch
zu
vertrauen,
genauso
gut
Faire
du
mal
ou
bien
tirer
à
bout...
portant
könnte
man
Böses
tun
oder
eben
aus
nächster
Nähe
schießen...
tragend
J'n'écoute
pas
les
ragots
Ich
höre
nicht
auf
den
Klatsch
Mais,
couz',
les
go
sont
accros
Aber,
Cous',
die
Mädels
sind
süchtig
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Là
c'est
bien
la...
Das
ist
wirklich
die...
Là
c'est
bien
la
rre-gue
Das
ist
wirklich
der
Krieg
J'n'écoute
pas
les
ragots
Ich
höre
nicht
auf
den
Klatsch
Les
couz',
les
go
sont
accros
Die
Cous',
die
Mädels
sind
süchtig
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Là
c'est
bien
la
rre-gue
Das
ist
wirklich
der
Krieg
J'n'écoute
pas
les
ragots
Ich
höre
nicht
auf
den
Klatsch
Les
couz',
les
go
sont
accros
Die
Cous',
die
Mädels
sind
süchtig
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Là
c'est
bien
la
rre-gue
Das
ist
wirklich
der
Krieg
J'n'écoute
pas
les
ragots
Ich
höre
nicht
auf
den
Klatsch
Les
couz',
les
go
sont
accros
Die
Cous',
die
Mädels
sind
süchtig
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Là
c'est
bien
la
rre-gue
Das
ist
wirklich
der
Krieg
J'n'écoute
pas
les
ragots
Ich
höre
nicht
auf
den
Klatsch
Les
couz',
les
go
sont
accros
Die
Cous',
die
Mädels
sind
süchtig
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Je
les
vois
dans
le
reflet
Ich
sehe
sie
im
Spiegelbild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
Reflet
дата релиза
18-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.