Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
make
me
feel
so
good
Du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl
J'suis
une
étoile
dans
la
mêlée
Ich
bin
ein
Stern
im
Getümmel
L'esprit
entremêlé,
j'suis
pas
dans
leur
showbiz
Der
Geist
verworren,
ich
bin
nicht
in
ihrem
Showbiz
C'est
pas
l'moment
d'crier
mayday,
personne
ne
va
t'aider,
l'hypocrisie
est
horrible
Es
ist
nicht
der
Moment,
um
Mayday
zu
schreien,
niemand
wird
dir
helfen,
die
Heuchelei
ist
schrecklich
C'est
le
monde
dans
lequel
j'm'installe
Das
ist
die
Welt,
in
der
ich
mich
befinde
Tout
ces
gens
j'ai
côtoyé
pourtant
ils
étaient
ingrats
All
diese
Leute,
die
ich
kannte,
und
doch
waren
sie
undankbar
Tu
sais
mamen
j'ai
franchi
un
cap,
les
douleurs
du
passé
pourront
pas
me
laisser
intact
Du
weißt,
Mami,
ich
habe
einen
Meilenstein
erreicht,
die
Schmerzen
der
Vergangenheit
können
mich
nicht
unberührt
lassen
J'les
emmerde
gros,
ceux
qui
la
respectent
vont
pas
changer
la
loi
Scheiß
auf
sie,
diejenigen,
die
sie
respektieren,
werden
das
Gesetz
nicht
ändern
J'suis
dans
l'Merco
bébé,
j'ai
d'l'espèce,
pourquoi
penser
à
toi?
Ich
bin
im
Merco,
Baby,
ich
habe
Bargeld,
warum
sollte
ich
an
dich
denken?
J'suis
trop
high,
j'veux
pas
atterrir
Ich
bin
zu
high,
ich
will
nicht
landen
J'ai
mon
label,
dis-moi
qui
fait
l'intérim
Ich
habe
mein
Label,
sag
mir,
wer
macht
die
Vertretung?
J'fais
mes
bails,
j'mets
des
Atemi
Ich
mache
meine
Sachen,
ich
verteile
Atemi
Smash
sur
tes
fesses
comme
si
j'faisais
un
tennis
Schmetterbälle
auf
deinen
Hintern,
als
würde
ich
Tennis
spielen
J'suis
dans
l'hood
avec
mes
partenaires
Ich
bin
im
Hood
mit
meinen
Partnern
Même
pas
là
d'puis
un
quart
de
siècle
Nicht
mal
ein
Vierteljahrhundert
hier
J'fume
rien
mis
à
part
de
l'herbe
Ich
rauche
nichts
außer
Gras
J'suis
venu
faire
passer
l'temps
dans
ton
appart'
de
merde
Ich
bin
gekommen,
um
die
Zeit
in
deiner
beschissenen
Wohnung
zu
vertreiben
J'suis
dans
l'hood
avec
mes
partenaires
Ich
bin
im
Hood
mit
meinen
Partnern
Même
pas
là
d'puis
un
quart
de
siècle
Nicht
mal
ein
Vierteljahrhundert
hier
J'fume
rien
mis
à
part
de
l'herbe
Ich
rauche
nichts
außer
Gras
J'suis
venu
faire
passer
l'temps
dans
ton
appart'
de
merde
Ich
bin
gekommen,
um
die
Zeit
in
deiner
beschissenen
Wohnung
zu
vertreiben
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Oublies
tes
soucis
Vergiss
deine
Sorgen
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Oublies
tes
soucis
Vergiss
deine
Sorgen
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
J'suis
dans
l'futur,
j'suis
dans
l'astrologie
Ich
bin
in
der
Zukunft,
ich
bin
in
der
Astrologie
Je
suis
partout
fais
mon
apologie
Ich
bin
überall,
mach
meine
Lobpreisung
T'es
mon
amour
mais
t'es
accro
trop
vite
Du
bist
meine
Liebe,
aber
du
wirst
zu
schnell
süchtig
J'suis
le
fast-food,
j'suis
la
gastronomie
Ich
bin
das
Fast
Food,
ich
bin
die
Gastronomie
Ma
belle
t'as
fais
monter
mon
cœur
Meine
Schöne,
du
hast
mein
Herz
höher
schlagen
lassen
T'as
fais
monter
la
température
au
compteur
Du
hast
die
Temperatur
auf
dem
Zähler
steigen
lassen
Quand
j'te
vois
sapé
de
ton
bombers
Wenn
ich
dich
in
deinem
Bomber
sehe
J'imagine
le
pire,
je
vois
ton
regard
trompeur
Ich
stelle
mir
das
Schlimmste
vor,
ich
sehe
deinen
trügerischen
Blick
J'ai
pas
d'alibi
et
je
connais
la
sorcière
Ich
habe
kein
Alibi
und
ich
kenne
die
Hexe
Ouais
c'est
cheum,
elle
est
hors
d'elle
et
j'ai
l'seum
Ja,
es
ist
hässlich,
sie
ist
außer
sich
und
ich
bin
angefressen
Babe
dans
la
city
c'est
mon
âme
qui
t'ensorcèle
Babe,
in
der
City
ist
es
meine
Seele,
die
dich
verzaubert
Gère
le
soir
seul
dans
ma
North
Face,
le
regard
vers
le
ciel
Komm
alleine
klar
am
Abend
in
meiner
North
Face,
den
Blick
zum
Himmel
gerichtet
Avant
la
XXX
je
dois
faire
ma
valise
Vor
der
XXX
muss
ich
meinen
Koffer
packen
On
bédave
sans
avis,
on
se
jette
à
la
porte
Wir
kiffen
ohne
Bedenken,
wir
stürzen
uns
zur
Tür
hinaus
Chez
nous
c'est
dur,
j'te
vois
au
paradis
Bei
uns
ist
es
hart,
ich
sehe
dich
im
Paradies
On
s'pèta
dans
la
vie,
on
regrette
à
la
mort
Wir
knallen
im
Leben
ab,
wir
bereuen
im
Tod
J'suis
dans
l'hood
avec
mes
partenaires
Ich
bin
im
Hood
mit
meinen
Partnern
Même
pas
là
d'puis
un
quart
de
siècle
Nicht
mal
ein
Vierteljahrhundert
hier
J'fume
rien
mis
à
part
de
l'herbe
Ich
rauche
nichts
außer
Gras
J'suis
venu
faire
passer
l'temps
dans
ton
appart'
de
merde
Ich
bin
gekommen,
um
die
Zeit
in
deiner
beschissenen
Wohnung
zu
vertreiben
J'suis
dans
l'hood
avec
mes
partenaires
Ich
bin
im
Hood
mit
meinen
Partnern
Même
pas
là
d'puis
un
quart
de
siècle
Nicht
mal
ein
Vierteljahrhundert
hier
J'fume
rien
mis
à
part
de
l'herbe
Ich
rauche
nichts
außer
Gras
J'suis
venu
faire
passer
l'temps
dans
ton
appart'
de
merde
Ich
bin
gekommen,
um
die
Zeit
in
deiner
beschissenen
Wohnung
zu
vertreiben
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Oublies
tes
soucis
Vergiss
deine
Sorgen
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Fahren,
fahren,
fahren,
fahren
Oublies
tes
soucis
Vergiss
deine
Sorgen
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
Doué,
doué,
doué,
doué
Begabt,
begabt,
begabt,
begabt
J'suis
dans
l'hood
avec
mes
partenaires
Ich
bin
im
Hood
mit
meinen
Partnern
Même
pas
là
d'puis
un
quart
de
siècle
Nicht
mal
ein
Vierteljahrhundert
hier
J'fume
rien
mis
à
part
de
l'herbe
Ich
rauche
nichts
außer
Gras
J'suis
venu
faire
passer
l'temps
dans
ton
appart'
de
merde
Ich
bin
gekommen,
um
die
Zeit
in
deiner
beschissenen
Wohnung
zu
vertreiben
J'suis
dans
l'hood
avec
mes
partenaires
Ich
bin
im
Hood
mit
meinen
Partnern
Même
pas
là
d'puis
un
quart
de
siècle
Nicht
mal
ein
Vierteljahrhundert
hier
J'fume
rien
mis
à
part
de
l'herbe
Ich
rauche
nichts
außer
Gras
J'suis
venu
faire
passer
l'temps
dans
ton
appart'
de
merde
Ich
bin
gekommen,
um
die
Zeit
in
deiner
beschissenen
Wohnung
zu
vertreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Adrien Amrabt
Альбом
Indigo
дата релиза
17-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.