Aladin 135 - Rouler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aladin 135 - Rouler




Rouler
Roll
You make me feel so good
You make me feel so good
J'suis une étoile dans la mêlée
I'm a star in the melee
L'esprit entremêlé, j'suis pas dans leur showbiz
My mind's a mess, I'm not in their showbiz
C'est pas l'moment d'crier mayday, personne ne va t'aider, l'hypocrisie est horrible
It's not the time to scream mayday, no one's gonna help you, hypocrisy is horrible
C'est le monde dans lequel j'm'installe
This is the world I'm settling into
Tout ces gens j'ai côtoyé pourtant ils étaient ingrats
All those people I've rubbed shoulders with, yet they were ungrateful
Tu sais mamen j'ai franchi un cap, les douleurs du passé pourront pas me laisser intact
You know, Mom, I've crossed a line, the pains of the past can't leave me untouched
J'les emmerde gros, ceux qui la respectent vont pas changer la loi
Fuck them, those who respect her won't change the law
J'suis dans l'Merco bébé, j'ai d'l'espèce, pourquoi penser à toi?
I'm in the Merc, baby, I got cash, why think about you?
J'suis trop high, j'veux pas atterrir
I'm too high, I don't wanna land
J'ai mon label, dis-moi qui fait l'intérim
I've got my label, tell me who's temping
J'fais mes bails, j'mets des Atemi
I'm doing my thing, I'm throwing Atemis
Smash sur tes fesses comme si j'faisais un tennis
Smashing on your ass like I'm playing tennis
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
I'm in the hood with my partners
Même pas d'puis un quart de siècle
Not even been there a quarter of a century
J'fume rien mis à part de l'herbe
I don't smoke anything but weed
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
I came to chill in your shitty apartment
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
I'm in the hood with my partners
Même pas d'puis un quart de siècle
Not even been there a quarter of a century
J'fume rien mis à part de l'herbe
I don't smoke anything but weed
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
I came to chill in your shitty apartment
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Oublies tes soucis
Forget your worries
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Oublies tes soucis
Forget your worries
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
J'suis dans l'futur, j'suis dans l'astrologie
I'm in the future, I'm in astrology
Je suis partout fais mon apologie
I am everywhere, make my apology
T'es mon amour mais t'es accro trop vite
You're my love but you're addicted too quickly
J'suis le fast-food, j'suis la gastronomie
I'm fast food, I'm gastronomy
Ma belle t'as fais monter mon cœur
My beautiful, you raised my heart
T'as fais monter la température au compteur
You raised the temperature on the meter
Quand j'te vois sapé de ton bombers
When I see you decked out in your bomber jacket
J'imagine le pire, je vois ton regard trompeur
I imagine the worst, I see your deceptive look
J'ai pas d'alibi et je connais la sorcière
I have no alibi and I know the witch
Ouais c'est cheum, elle est hors d'elle et j'ai l'seum
Yeah, it's messed up, she's out of her mind, and I'm bummed
Babe dans la city c'est mon âme qui t'ensorcèle
Babe in the city, it's my soul that bewitches you
Gère le soir seul dans ma North Face, le regard vers le ciel
Handling the evening alone in my North Face, gazing at the sky
Avant la XXX je dois faire ma valise
Before the XXX, I gotta pack my bag
On bédave sans avis, on se jette à la porte
We're chilling without notice, we're rushing out the door
Chez nous c'est dur, j'te vois au paradis
Things are tough at our place, I'll see you in paradise
On s'pèta dans la vie, on regrette à la mort
We fight in life, we regret in death
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
I'm in the hood with my partners
Même pas d'puis un quart de siècle
Not even been there a quarter of a century
J'fume rien mis à part de l'herbe
I don't smoke anything but weed
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
I came to chill in your shitty apartment
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
I'm in the hood with my partners
Même pas d'puis un quart de siècle
Not even been there a quarter of a century
J'fume rien mis à part de l'herbe
I don't smoke anything but weed
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
I came to chill in your shitty apartment
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Oublies tes soucis
Forget your worries
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Rouler, rouler, rouler, rouler
Roll, roll, roll, roll
Oublies tes soucis
Forget your worries
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
Doué, doué, doué, doué
Gifted, gifted, gifted, gifted
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
I'm in the hood with my partners
Même pas d'puis un quart de siècle
Not even been there a quarter of a century
J'fume rien mis à part de l'herbe
I don't smoke anything but weed
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
I came to chill in your shitty apartment
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
I'm in the hood with my partners
Même pas d'puis un quart de siècle
Not even been there a quarter of a century
J'fume rien mis à part de l'herbe
I don't smoke anything but weed
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
I came to chill in your shitty apartment





Авторы: Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Adrien Amrabt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.