Aladin 135 - Tapis Noir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aladin 135 - Tapis Noir




Tapis Noir
Black Carpet
Y me faut des miss
I need some ladies
Et des pistaches
And some pistachios
J'encule Ton tapis rouge
I'll fuck your red carpet
Y me faut un tapis noir
I need a black carpet
J'ai des reves c'est fou, c'est magique
I have crazy, magical dreams
J'ai des blemes mais jme dit qu'il y a pire
I have problems, but I tell myself there are worse
Jveut des femmes, oublier la vie
I want women to forget about life
Des lycéennes, des mères de famille
High school girls, housewives
Je vous ai vu changer de camp sans souci
I've seen you change sides without a care
La pire des races tombera sûrement dans l'oubli
The worst of races will surely fall into oblivion
En attendant j'ai plein de pays à parcourir
In the meantime, I have many countries to travel
Afin de les anéantir, de les faire mourir
In order to annihilate them, to make them die
Moi je me stabilise en attendant l'éternel
I'm settling down, waiting for eternity
Sans jamais dériver des principes de l'éphémère
Never drifting from the principles of ephemerality
Je m'assimile à une conquête qui permet
I assimilate myself to a conquest that allows me
De m'envoler au cieux, aussi haut que le sommet de l'Everest
To fly up to the heavens, as high as the summit of Mount Everest
Et je crame, crame mon avenir qui me guide
And I burn, burn my future that guides me
Vers une atmosphère aussi bizarre que sympa
Towards an atmosphere as strange as it is pleasant
Ouais je braque, braque la tirelire qui habite
Yeah, I rob, rob the piggy bank that holds
Assez de monnaie pour que j'y gagne une villa
Enough money for me to buy a villa
Y'a de la miss' dans la partie
There's some honey in the game
Ma mission est d'mettre Panama a l'abri Bitch
My mission is to shelter Panama, bitch
Vite, faut qu'on quitte les places assises
Quick, we have to leave our seats
Afin de s'envoler vers le paradis, l'ibliss
In order to fly to paradise, bliss
Terrible et téléguidé s'étiré dans mon crâne
Terrifying and remote, stretched in my skull
J'ai médité, prémédité et décimer tout ton rap
I've meditated, premeditated, and decimated your rap
Éclipser j'ai dériver et dépisté toutes mes tares
Eclipsed, I've drifted and tracked down all my flaws
Mérité et décidé, j'ai existé dans le noir
Earned and determined, I've existed in the dark
Rien de semblable, rien ne pourra jamais égalé mes collèges
Nothing comparable, nothing will ever match my buddies
J'rêve de cances-va fait pleurer mes rents-pa
I dream of vacations that makes my parents cry
En espérant que demain je leur apporte le soleil
Hoping that tomorrow I'll bring them the sun
Un tonne de groseilles, barbecue et compagnie
A ton of gooseberries, barbecue and company
Accompagné du soleil ouais tu connais
Accompanied by the sun, you know
Parler sur mon squad est le pire crime à commettre
Talking about my squad is the worst crime to commit
J'encule les commères
I fuck the gossipers
Y me faut des miss
I need some ladies
Et des pistaches
And some pistachios
J'encule Ton tapis rouge
I'll fuck your red carpet
Y me faut un tapis noir
I need a black carpet
J'ai des reves c'est fou, c'est magique
I have crazy, magical dreams
J'ai des blemes mais jme dit qu'il y a pire
I have problems, but I tell myself there are worse
Jveut des femmes, oublier la vie
I want women to forget about life
Des lycéennes, des mères de famille
High school girls, housewives
Y me faut des miss
I need some ladies
Et des pistaches
And some pistachios
J'encule Ton tapis rouge
I'll fuck your red carpet
Y me faut un tapis noir
I need a black carpet
J'ai des reves c'est fou, c'est magique
I have crazy, magical dreams
J'ai des blemes mais jme dit qu'il y a pire
I have problems, but I tell myself there are worse
Jveut des femmes, oublier la vie
I want women to forget about life
Des lycéennes, des mères de famille
High school girls, housewives






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.