Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soir,
dans
ma
rue,
j'ai
quasi
tout
vu,
Paris
13,
la
vie
t'a
rendu
dépourvu
Abends,
in
meiner
Straße,
hab
ich
quasi
alles
gesehen,
Paris
13,
das
Leben
hat
dich
mittellos
gemacht
Y
a
un
poker
au
31ème
étage,
y
a
un
scooter
à
vendre,
il
vient
d'le
per-ta
Es
gibt
Poker
im
31.
Stock,
es
gibt
einen
Roller
zu
verkaufen,
er
wurde
gerade
geklaut
Tu
verras
jamais
de
quartier
comme
chez
moi,
la
mafia
est
pas
italienne,
elle
est
chinoise
Du
wirst
nie
ein
Viertel
wie
meins
sehen,
die
Mafia
ist
nicht
italienisch,
sie
ist
chinesisch
Elle
s'trimbale
dans
la
rue
avec
son
pékinois
Sie
schlendert
die
Straße
runter
mit
ihrem
Pekinesen
Elle
m'regarde,
m'dit
"j'te
connais
mais
t'es
qui
toi"
Sie
schaut
mich
an,
sagt
"Ich
kenne
dich,
aber
wer
bist
du?"
J'viens
du
ze-trei,
ma
belle,
t'as
des
yeux
de
louve
Ich
komme
aus
dem
13.,
meine
Schöne,
du
hast
Wolfsaugen
C'est
vrai,
qu'j'aime
lire
mon
nom
sur
tes
lèvres
Es
ist
wahr,
ich
liebe
es,
meinen
Namen
auf
deinen
Lippen
zu
lesen
J'habite
près
du
périph',
j'habite
loin
du
Louvre,
ici,
pour
un
salaire,
très
tôt,
on
se
lève
Ich
wohne
nah
am
Périphérique,
ich
wohne
weit
weg
vom
Louvre,
hier
steht
man
für
ein
Gehalt
sehr
früh
auf
Quand
mon
esprit
s'éveille
il
vient
d'une
carabine
Wenn
mein
Geist
erwacht,
kommt
er
aus
einem
Karabiner
Comme
si
l'ange
de
la
nuit
n'avait
pas
sommeil
Als
ob
der
Engel
der
Nacht
nicht
schläfrig
wäre
Comme
si
j'me
transportais
dans
une
galaxie
pour
m'en
aller
très
loin,
tout
près
du
soleil
Als
ob
ich
mich
in
eine
Galaxie
transportierte,
um
sehr
weit
wegzugehen,
ganz
nah
an
die
Sonne
La
fumée
de
mon
joint
me
fait
plus
d'effet
Der
Rauch
meines
Joints
wirkt
nicht
mehr
bei
mir
Tel
une
femme
qu'a
montré
qu'elle
était
jalouse
Wie
eine
Frau,
die
gezeigt
hat,
dass
sie
eifersüchtig
war
Elle
rêve
qu'on
s'embrasse
en
haut
d'la
tour
Eiffel
Sie
träumt
davon,
dass
wir
uns
oben
auf
dem
Eiffelturm
küssen
Elle
sait
que
je
l'aime
mais
que
je
n'aime
pas
l'amour
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebe,
aber
dass
ich
die
Liebe
nicht
liebe
La
fumée
de
mon
joint
me
fait
plus
d'effet
Der
Rauch
meines
Joints
wirkt
nicht
mehr
bei
mir
Tel
une
femme
qu'a
montré
qu'elle
était
jalouse
Wie
eine
Frau,
die
gezeigt
hat,
dass
sie
eifersüchtig
war
Elle
rêve
qu'on
s'embrasse
en
haut
d'la
tour
Eiffel
Sie
träumt
davon,
dass
wir
uns
oben
auf
dem
Eiffelturm
küssen
Elle
sait
que
je
l'aime
mais
que
je
n'aime
pas
l'amour
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebe,
aber
dass
ich
die
Liebe
nicht
liebe
Racli,
argent,
Tesla,
vélo,
moto,
Vespa
Frauen,
Geld,
Tesla,
Fahrrad,
Motorrad,
Vespa
Savane,
besoin
d'espace,
cette
nuit,
essence,
Espagne
Savanne,
brauche
Platz,
heute
Nacht,
Benzin,
Spanien
De
loin,
j'entends
messe
basse,
très
peu
nous
connaisse
pas
Von
weitem
höre
ich
leises
Gerede,
sehr
wenige
kennen
uns
nicht
Avenir
rempli
d'espoir,
marocain
comme
bès-Bar
Zukunft
voller
Hoffnung,
Marokkaner
wie
Barbès
Racli,
argent,
Tesla,
vélo,
moto,
Vespa
Frauen,
Geld,
Tesla,
Fahrrad,
Motorrad,
Vespa
Savane,
besoin
d'espace,
cette
nuit,
essence,
Espagne
Savanne,
brauche
Platz,
heute
Nacht,
Benzin,
Spanien
De
loin,
j'entends
messe
basse,
très
peu
nous
connaisse
pas
Von
weitem
höre
ich
leises
Gerede,
sehr
wenige
kennen
uns
nicht
Avenir
rempli
d'espoir,
marocain
comme
bès-Bar
Zukunft
voller
Hoffnung,
Marokkaner
wie
Barbès
Gros
bolide,
périph',
la
vitre
ouverte,
respect
aux
mères
qui
ont
mis
l'couvert
Dickes
Auto,
Périphérique,
Fenster
offen,
Respekt
an
die
Mütter,
die
den
Tisch
gedeckt
haben
Elle
a
élevé
seule
le
lion
d'Atlas,
enfant
difficile
traîne
au
fond
d'la
classe
Sie
hat
den
Atlaslöwen
allein
aufgezogen,
schwieriges
Kind
hängt
hinten
in
der
Klasse
rum
J'suis
pas
qu'un
rappeur,
j'trouve
ça
réducteur
Ich
bin
nicht
nur
ein
Rapper,
ich
finde
das
einschränkend
Elle
veut
éteindre
les
lights,
chercher
l'interrupteur
Sie
will
die
Lichter
ausmachen,
den
Schalter
suchen
Le
soir,
j'm'imagine
entre
ses
aducteurs,
désolé
bébé,
j'suis
hustler,
pas
séducteur
Abends
stelle
ich
mich
zwischen
ihren
Adduktoren
vor,
sorry
Baby,
ich
bin
Hustler,
kein
Verführer
On
a
perdu
des
heures
pour
des
vieux
sachets,
pensant
que
la
liberté
s'achète
Wir
haben
Stunden
für
alte
Tütchen
verschwendet,
denkend,
dass
Freiheit
gekauft
werden
kann
J'ai
fait
beaucoup
d'pays
dans
ma
vie
Ich
habe
viele
Länder
in
meinem
Leben
bereist
Mais
j'me
sens
mieux
quand
j'me
refous
dans
ma
cachette
Aber
ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
mich
wieder
in
meinem
Versteck
verkrieche
La
mort
nous
a
déjà
dit
"Bonjour"
comme
trop
d'amour
peut
me
faire
ber-ger
Der
Tod
hat
uns
schon
"Hallo"
gesagt,
wie
zu
viel
Liebe
mich
ausrasten
lassen
kann
J'aime
quand
la
vie
me
paraît
légère,
dis-moi
bébé,
on
s'aime
ou
on
joue
Ich
mag
es,
wenn
das
Leben
mir
leicht
erscheint,
sag
mir
Baby,
lieben
wir
uns
oder
spielen
wir
nur?
La
fumée
de
mon
joint
me
fait
plus
d'effet
Der
Rauch
meines
Joints
wirkt
nicht
mehr
bei
mir
Tel
une
femme
qu'a
montré
qu'elle
était
jalouse
Wie
eine
Frau,
die
gezeigt
hat,
dass
sie
eifersüchtig
war
Elle
rêve
qu'on
s'embrasse
en
haut
d'la
tour
Eiffel
Sie
träumt
davon,
dass
wir
uns
oben
auf
dem
Eiffelturm
küssen
Elle
sait
que
je
l'aime
mais
que
je
n'aime
pas
l'amour
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebe,
aber
dass
ich
die
Liebe
nicht
liebe
La
fumée
de
mon
joint
me
fait
plus
d'effet
Der
Rauch
meines
Joints
wirkt
nicht
mehr
bei
mir
Tel
une
femme
qu'a
montré
qu'elle
était
jalouse
Wie
eine
Frau,
die
gezeigt
hat,
dass
sie
eifersüchtig
war
Elle
rêve
qu'on
s'embrasse
en
haut
d'la
tour
Eiffel
Sie
träumt
davon,
dass
wir
uns
oben
auf
dem
Eiffelturm
küssen
Elle
sait
que
je
l'aime
mais
que
je
n'aime
pas
l'amour
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebe,
aber
dass
ich
die
Liebe
nicht
liebe
Racli,
argent,
Tesla,
vélo,
moto,
Vespa
Frauen,
Geld,
Tesla,
Fahrrad,
Motorrad,
Vespa
Savane,
besoin
d'espace,
cette
nuit,
essence,
Espagne
Savanne,
brauche
Platz,
heute
Nacht,
Benzin,
Spanien
De
loin,
j'entends
messe
basse,
très
peu
nous
connaisse
pas
Von
weitem
höre
ich
leises
Gerede,
sehr
wenige
kennen
uns
nicht
Avenir
rempli
d'espoir,
marocain
comme
bès-Bar
Zukunft
voller
Hoffnung,
Marokkaner
wie
Barbès
Racli,
argent,
Tesla,
vélo,
moto,
Vespa
Frauen,
Geld,
Tesla,
Fahrrad,
Motorrad,
Vespa
Savane,
besoin
d'espace,
cette
nuit,
essence,
Espagne
Savanne,
brauche
Platz,
heute
Nacht,
Benzin,
Spanien
De
loin,
j'entends
messe
basse,
très
peu
nous
connaisse
pas
Von
weitem
höre
ich
leises
Gerede,
sehr
wenige
kennen
uns
nicht
Avenir
rempli
d'espoir,
marocain
comme
bès-Bar
Zukunft
voller
Hoffnung,
Marokkaner
wie
Barbès
Racli,
argent,
Tesla,
vélo,
moto,
Vespa
Frauen,
Geld,
Tesla,
Fahrrad,
Motorrad,
Vespa
Savane,
besoin
d'espace,
cette
nuit,
essence,
Espagne
Savanne,
brauche
Platz,
heute
Nacht,
Benzin,
Spanien
De
loin,
j'entends
messe
basse,
très
peu
nous
connaisse
pas
Von
weitem
höre
ich
leises
Gerede,
sehr
wenige
kennen
uns
nicht
Avenir
rempli
d'espoir,
marocain
comme
bès-Bar
Zukunft
voller
Hoffnung,
Marokkaner
wie
Barbès
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aladin 135, Ti-mo
Альбом
Phantom
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.