Alai Oli - Васильевский бриз (Studio Live) - перевод текста песни на немецкий

Васильевский бриз (Studio Live) - Alai Oliперевод на немецкий




Васильевский бриз (Studio Live)
Wassiljewski-Brise (Studio Live)
Васильевский бриз ты всегда ощущаешь так остро
Die Wassiljewski-Brise spürst du immer so intensiv
Как у бро ни страны, ни погоста
Wie bei Brodsky kein Land, kein Kirchhof
Я к тебе лечу, да, но не солнечный остров
Ich fliege zu dir, ja, aber es ist keine Sonneninsel
Но умирать переедешь на Примчик
Aber zum Sterben wirst du nach Primtschik ziehen
И здесь мы жили на десятой, но выше небес
Und hier lebten wir auf der Zehnten, aber höher als der Himmel
Моя рыжая подруга, её кофе french-press
Meine rothaarige Freundin, ihr Kaffee French-Press
Вышла из дома пораньше к реке
Ging früher aus dem Haus zum Fluss
Камера, книги, любовь в рюкзаке
Kamera, Bücher, Liebe im Rucksack
Ходила, смотрела на крыши одна
Ging spazieren, schaute allein auf die Dächer
Город укутывал и обнимал
Die Stadt hüllte sie ein und umarmte sie
Солнце упало в залив, белые ночи похожи на дни
Die Sonne fiel in die Bucht, weiße Nächte ähneln den Tagen
Сел телефон. Ты даже не знаешь, что кто-то звонил
Das Telefon ist leer. Du weißt nicht einmal, dass jemand angerufen hat
Постою здесь. Зачем я всегда куда-то бегу?
Ich bleibe hier stehen. Warum renne ich immer irgendwohin?
Навсегда осталась на том берегу
Für immer blieb ich an diesem Ufer
Но когда ты будешь возвращаться домой
Aber wenn du nach Hause zurückkehrst
Вдалеке ты увидишь берег
In der Ferne siehst du das Ufer
Обернёшься, сама не веря
Drehst dich um, selbst nicht glaubend
Что это всё было с тобой
Dass das alles mit dir passiert ist
Да, в последний момент
Ja, im letzten Moment
Перед тобой открывались все двери
Öffneten sich alle Türen vor dir
Как маяк в темноте
Wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
Твой свет в конце тоннеля
Dein Licht am Ende des Tunnels
Васильевский бриз настигает тебя в октябре
Die Wassiljewski-Brise erwischt dich im Oktober
Снова пустота, а хотелось проснуться в тепле
Wieder Leere, aber ich wollte in Wärme aufwachen
Закрыв глаза, падаешь в бездну спиной
Schließe die Augen, fällst mit dem Rücken in den Abgrund
Про себя шепчешь: "Побудь со мной"
Flüsterst vor dich hin: "Bleib bei mir"
Голубятни над крышами, вечный питерский вайб
Taubenschläge über den Dächern, ewiger Petersburger Vibe
Полежу, как Мак Миллер
Ich liege hier wie Mac Miller
Instead of always trying to figure everything out
Instead of always trying to figure everything out
Мне говорят: "Оттолкнись от дна"
Man sagt mir: "Stoß dich vom Boden ab"
Но здесь только потолок и стена
Aber hier gibt es nur Decke und Wand
Только закат и бутылка вина
Nur den Sonnenuntergang und eine Flasche Wein
Дорога вперёд, и я одна
Der Weg nach vorn, und ich bin allein
Хочется на кассе не думать про счёт
Ich möchte an der Kasse nicht über die Rechnung nachdenken
Чувствовать рядом плечо
Eine Schulter neben mir spüren
Чтобы горы и солнце
Berge und Sonne haben
Не лёд, а всегда горячо
Nicht Eis, sondern immer warm
Как бежать от маяка до маяка
Wie läuft man von Leuchtturm zu Leuchtturm
Светить, как маяк, сама
Selbst leuchten wie ein Leuchtturm
Чтобы рассеялась тьма
Damit sich die Dunkelheit auflöst
Но когда ты будешь возвращаться домой
Aber wenn du nach Hause zurückkehrst
Вдалеке ты увидишь берег
In der Ferne siehst du das Ufer
Обернёшься, сама не веря
Drehst dich um, selbst nicht glaubend
Что это всё было с тобой
Dass das alles mit dir passiert ist
Да, в последний момент
Ja, im letzten Moment
Перед тобой открывались все двери
Öffneten sich alle Türen vor dir
Как маяк в темноте
Wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
Твой свет в конце тоннеля
Dein Licht am Ende des Tunnels
Да, в последний момент
Ja, im letzten Moment
Перед тобой открывались все двери
Öffneten sich alle Türen vor dir
Как маяк в темноте
Wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
Твой свет в конце тоннеля
Dein Licht am Ende des Tunnels





Авторы: александр шаповский, ольга маркес


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.