Текст и перевод песни Alain Barrière & Armand Migiani - Les feuilles mortes
C'est
une
chanson
qui
nous
ressemble
Это
песня,
которая
похожа
на
нас
Toi,
tu
m'aimais
et
je
t'aimais
Ты
любил
меня,
и
я
любил
тебя
Et
nous
vivions
tout
deux
ensemble
И
мы
жили
вдвоем
Toi
qui
m'aimais,
moi
qui
t'aimais
Ты,
который
любил
меня,
я,
который
любил
тебя
Mais
la
vie
sépare,
ceux
qui
s'aiment
Но
жизнь
разделяет,
те,
кто
любит
друг
друга
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
Все
тихо,
без
шума
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
И
море
стирает
на
песке
Les
pas
des
amants
désunis
Шаги
разобщенных
любовников
Oh
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
О,
я
так
хочу,
чтобы
ты
вспомнил
Des
jours
heureux,
où
nous
étions
amis
Счастливые
дни,
когда
мы
были
друзьями
En
ce
temps-
là,
la
vie
était
plus
belle
В
те
времена
жизнь
была
прекраснее
Et
le
soleil
plus
brûlant
qu'aujourd'hui
И
солнце
более
жгучее,
чем
сегодня
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Опавшие
листья
подбираются
лопатой
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь
ли,
я
не
забыла
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Опавшие
листья
подбираются
лопатой
Les
souvenirs
et
les
regrets
aussi
Воспоминания
и
сожаления
тоже
Et
le
vent
du
Nord
les
emporte
И
Северный
ветер
уносит
их
Dans
la
nuit
froide
de
l'oubli
В
холодную
ночь
забвения
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь
ли,
я
не
забыла
La
chanson
que
tu
me
chantais
Песню,
которую
ты
мне
пел.
C'est
une
chanson
qui
nous
ressemble
Это
песня,
которая
похожа
на
нас
Toi,
tu
m'aimais
et
je
t'aimais
Ты
любил
меня,
и
я
любил
тебя
Et
nous
vivions
tout
deux
ensemble
И
мы
жили
вдвоем
Toi
qui
m'aimais,
moi
qui
t'aimais
Ты,
который
любил
меня,
я,
который
любил
тебя
Mais
la
vie
sépare,
ceux
qui
s'aiment
Но
жизнь
разделяет,
те,
кто
любит
друг
друга
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
Все
тихо,
без
шума
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
И
море
стирает
на
песке
Les
pas
des
amants
désunis
Шаги
разобщенных
любовников
C'est
une
chanson
qui
nous
ressemble
Это
песня,
которая
похожа
на
нас
Toi,
tu
m'aimais
et
je
t'aimais
Ты
любил
меня,
и
я
любил
тебя
Et
nous
vivions
tout
deux
ensemble
И
мы
жили
вдвоем
Toi
qui
m'aimais,
moi
qui
t'aimais.
Ты,
который
любил
меня,
я,
который
любил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert, Jacques Enoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.