Alain Barrière - Alors adieu - перевод текста песни на немецкий

Alors adieu - Alain Barrièreперевод на немецкий




Alors adieu
Also leb wohl
Mon amour, mes yeux fixent le fil de l'eau
Meine Liebe, meine Augen starren auf den Lauf des Wassers
Mon amour, ce coup de poignard dans le dos
Meine Liebe, dieser Dolchstoß in den Rücken
Mon amour, ça commence, ça finit
Meine Liebe, wo fängt es an, wo hört es auf
Faut-il accepter que la vie ne soit qu'un jeu
Muss man akzeptieren, dass das Leben nur ein Spiel ist
Mon amour, ce vide immense autour de moi
Meine Liebe, diese unermessliche Leere um mich herum
Mon amour, l'indifférence de ta voix
Meine Liebe, die Gleichgültigkeit deiner Stimme
Mon amour, trop tard pour demander pourquoi
Meine Liebe, zu spät, um nach dem Warum zu fragen
Puisque tu penses que c'est mieux
Da du denkst, dass es besser ist
Alors adieu, alors adieu
Also leb wohl, also leb wohl
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
Ich glaubte nicht, dass diese Worte für uns beide gemacht sind
Moi qui ne vivait que par toi, que pour nous deux
Ich, der ich nur durch dich lebte, nur für uns beide
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
Ich, der ich nur durch dich lebte, ich, der ich nur für dich lebte
Alors adieu
Also leb wohl
Mon amour, j'ai déjà tout l'hiver en moi
Meine Liebe, ich habe schon den ganzen Winter in mir
Mon amour, mon sang se glace, il fait si froid
Meine Liebe, mein Blut gefriert, es ist so kalt
Mon, mon amour, qu'attendre encore de cette vie
Meine, meine Liebe, was kann man noch von diesem Leben erwarten
Qu'attendre au bout de cette nuit, d'après l'adieu
Was kann man am Ende dieser Nacht erwarten, nach dem Lebewohl
Mon amour, faudra vivre de souvenir
Meine Liebe, ich werde von Erinnerungen leben müssen
Mon amour, pour ne pas complètement mourir
Meine Liebe, um nicht ganz zu sterben
Mon amour, sans doute un peu plus en souffrir
Meine Liebe, zweifellos dadurch ein wenig mehr leiden
Mais c'est ainsi que tu le veux
Aber so willst du es
Alors adieu, alors adieu
Also leb wohl, also leb wohl
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
Ich glaubte nicht, dass diese Worte für uns beide gemacht sind
Moi qui ne vivait que par toi, que pour nous deux
Ich, der ich nur durch dich lebte, nur für uns beide
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
Ich, der ich nur durch dich lebte, ich, der ich nur für dich lebte
Alors adieu
Also leb wohl
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
Ich glaubte nicht, dass diese Worte für uns beide gemacht sind
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
Ich, der ich nur durch dich lebte, ich, der ich nur für dich lebte
Moi qui ne vivait que par toi
Ich, der ich nur durch dich lebte
Alors adieu, adieu
Also leb wohl, leb wohl





Авторы: Alain Barrière


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.