Alain Barrière - Alors adieu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Barrière - Alors adieu




Alors adieu
Then Farewell
Mon amour, mes yeux fixent le fil de l'eau
My love, my eyes remain fixed on the water's thread
Mon amour, ce coup de poignard dans le dos
My love, this stab in the back
Mon amour, ça commence, ça finit
My love, where does it begin, where does it end
Faut-il accepter que la vie ne soit qu'un jeu
Must we accept that life is just a game
Mon amour, ce vide immense autour de moi
My love, this immense void around me
Mon amour, l'indifférence de ta voix
My love, the indifference of your voice
Mon amour, trop tard pour demander pourquoi
My love, too late to ask why
Puisque tu penses que c'est mieux
Since you think it's for the best
Alors adieu, alors adieu
So farewell, then farewell
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
I didn't believe those words made for us two
Moi qui ne vivait que par toi, que pour nous deux
I who only lived for you, for us two
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
I who only lived for you, who only lived for you
Alors adieu
So farewell
Mon amour, j'ai déjà tout l'hiver en moi
My love, I already have all of winter within me
Mon amour, mon sang se glace, il fait si froid
My love, my blood runs cold, it's so cold
Mon, mon amour, qu'attendre encore de cette vie
My, my love, what more can I expect from this life
Qu'attendre au bout de cette nuit, d'après l'adieu
What can I expect at the end of this night, after the farewell
Mon amour, faudra vivre de souvenir
My love, I'll have to live on memories
Mon amour, pour ne pas complètement mourir
My love, so as not to die completely
Mon amour, sans doute un peu plus en souffrir
My love, no doubt I'll suffer a little more
Mais c'est ainsi que tu le veux
But that's the way you want it
Alors adieu, alors adieu
So farewell, then farewell
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
I didn't believe those words made for us two
Moi qui ne vivait que par toi, que pour nous deux
I who only lived for you, for us two
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
I who only lived for you, who only lived for you
Alors adieu
So farewell
Je ne croyais pas ces mots-là, fait pour nous deux
I didn't believe those words made for us two
Moi qui ne vivait que par toi, moi qui ne vivait que pour toi
I who only lived for you, I who only lived for you
Moi qui ne vivait que par toi
I who only lived for you
Alors adieu, adieu
So farewell, farewell





Авторы: Alain Barrière


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.