Текст и перевод песни Alain Barrière - Alors adieu
Mon
amour,
mes
yeux
fixent
le
fil
de
l'eau
Любимая,
мои
глаза
смотрят
на
рябь
воды,
Mon
amour,
ce
coup
de
poignard
dans
le
dos
Любимая,
этот
удар
ножом
в
спину,
Mon
amour,
où
ça
commence,
où
ça
finit
Любимая,
где
это
начинается,
где
это
кончается,
Faut-il
accepter
que
la
vie
ne
soit
qu'un
jeu
Неужели
нужно
смириться
с
тем,
что
жизнь
- это
всего
лишь
игра?
Mon
amour,
ce
vide
immense
autour
de
moi
Любимая,
эта
огромная
пустота
вокруг
меня,
Mon
amour,
l'indifférence
de
ta
voix
Любимая,
безразличие
в
твоём
голосе,
Mon
amour,
trop
tard
pour
demander
pourquoi
Любимая,
слишком
поздно
спрашивать,
почему,
Puisque
tu
penses
que
c'est
mieux
Ведь
ты
думаешь,
что
так
будет
лучше.
Alors
adieu,
alors
adieu
Тогда
прощай,
тогда
прощай.
Je
ne
croyais
pas
ces
mots-là,
fait
pour
nous
deux
Я
не
верил
в
эти
слова,
сказанные
нам,
Moi
qui
ne
vivait
que
par
toi,
que
pour
nous
deux
Я,
который
жил
только
тобой,
только
для
нас
двоих,
Moi
qui
ne
vivait
que
par
toi,
moi
qui
ne
vivait
que
pour
toi
Я,
который
жил
только
тобой,
я,
который
жил
только
для
тебя.
Alors
adieu
Тогда
прощай.
Mon
amour,
j'ai
déjà
tout
l'hiver
en
moi
Любимая,
во
мне
уже
вся
зима,
Mon
amour,
mon
sang
se
glace,
il
fait
si
froid
Любимая,
моя
кровь
стынет,
так
холодно.
Mon,
mon
amour,
qu'attendre
encore
de
cette
vie
Любимая
моя,
чего
ещё
ждать
от
этой
жизни?
Qu'attendre
au
bout
de
cette
nuit,
d'après
l'adieu
Чего
ждать
в
конце
этой
ночи,
после
прощания?
Mon
amour,
faudra
vivre
de
souvenir
Любимая,
придётся
жить
воспоминаниями,
Mon
amour,
pour
ne
pas
complètement
mourir
Любимая,
чтобы
совсем
не
умереть.
Mon
amour,
sans
doute
un
peu
plus
en
souffrir
Любимая,
без
сомнения,
немного
больше
страдать.
Mais
c'est
ainsi
que
tu
le
veux
Но
ты
так
решила.
Alors
adieu,
alors
adieu
Тогда
прощай,
тогда
прощай.
Je
ne
croyais
pas
ces
mots-là,
fait
pour
nous
deux
Я
не
верил
в
эти
слова,
сказанные
нам,
Moi
qui
ne
vivait
que
par
toi,
que
pour
nous
deux
Я,
который
жил
только
тобой,
только
для
нас
двоих,
Moi
qui
ne
vivait
que
par
toi,
moi
qui
ne
vivait
que
pour
toi
Я,
который
жил
только
тобой,
я,
который
жил
только
для
тебя.
Alors
adieu
Тогда
прощай.
Je
ne
croyais
pas
ces
mots-là,
fait
pour
nous
deux
Я
не
верил
в
эти
слова,
сказанные
нам,
Moi
qui
ne
vivait
que
par
toi,
moi
qui
ne
vivait
que
pour
toi
Я,
который
жил
только
тобой,
я,
который
жил
только
для
тебя.
Moi
qui
ne
vivait
que
par
toi
Я,
который
жил
только
тобой.
Alors
adieu,
adieu
Тогда
прощай,
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.