Alain Barrière - C'était aux premiers jours d'avril - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alain Barrière - C'était aux premiers jours d'avril




C'était aux premiers jours d'avril
Это было в первые дни апреля
C'était aux premiers jours d'avril
Это было в первые дни апреля,
Je la vis la première fois
Я увидел тебя впервые.
Elle avait le regard tranquille
У тебя был спокойный взгляд,
Des gens qu'on ne dérange pas
Тех, кого не тревожат.
Elle passait le long de la côte
Ты шла вдоль берега,
Comme j'y passais autrefois
Как я ходил когда-то,
Quand le vent vire à la tempête
Когда ветер переходит в бурю,
Qu'on ne sait plus bien l'on va
И уже не знаешь, куда идешь.
J'avais juré pauvre parjure
Я клялся, бедный клятвопреступник,
Moi qu'on ne m'y reprendrait pas
Что меня на этом не поймают.
Oui mais le vent de l'aventure
Да, но ветер приключений
Souffle si fort en ces temps
Дует так сильно в такие времена.
Faut vous dire qu'elle était jolie
Надо сказать, ты была хороша,
Sauvage et puis je ne sais pas
Дикая, и еще, я не знаю,
Indifférente comme les filles
Равнодушная, как девушки
Savent trop bien l'être parfois
Умеют быть иногда.
C'était aux premiers jours d'avril
Это было в первые дни апреля,
Faisait tempête ce jour
В тот день была буря.
Elle s'en allait du pas tranquille
Ты уходила спокойным шагом,
De ceux qu'on ne dérange pas
Тех, кого не тревожат.
Puis elle descendit vers la plage
Потом ты спустилась к пляжу,
je mis mes pas dans ses pas
Где я пошел по твоим следам.
Même ce jeu de basse guerre
Даже эта игра в поддавки,
Je crois bien ne l'a surpris pas
Кажется, тебя не удивила.
Puis elle est entrée dans ma vie
Потом ты вошла в мою жизнь,
Ne me demandez pas pourquoi
Не спрашивай меня почему.
Mais la tempête sur ma vie
Но буря в моей жизни
Date bien de ce moment
Началась именно тогда.
Comme des amants de Shakespeare
Как влюбленные Шекспира,
Torrent je ne résiste pas
Поток, которому я не сопротивляюсь.
On s'aime trop, on se déchire
Мы слишком любим, мы разрываем друг друга,
Puis un jour on ne comprend pas
А потом однажды мы не понимаем.
C'était aux premiers jours d'avril
Это было в первые дни апреля,
Je la vis la première fois
Я увидел тебя впервые.
Elle avait le regard tranquille
У тебя был спокойный взгляд,
Des gens qu'on ne dérange pas
Тех, кого не тревожат.
Des gens qu'on ne dérange pas
Тех, кого не тревожат.





Авторы: Alain Barrière


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.