Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et tu fermes les yeux
Und du schließt die Augen
Et
tu
fermes
les
yeux
Und
du
schließt
die
Augen
Tu
dis
c'est
merveilleux
Du
sagst,
es
ist
wunderbar
Et
le
monde
chavire
Und
die
Welt
gerät
ins
Wanken
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Et
je
ferme
les
yeux
Und
ich
schließe
die
Augen
Comme
un
enfant
heureux
Wie
ein
glückliches
Kind
Et
le
monde
chavire
Und
die
Welt
gerät
ins
Wanken
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Le
temps
s'arrête
là
Die
Zeit
bleibt
hier
stehen
Et
le
monde
c'est
toi
Und
die
Welt
bist
du
Et
le
monde
c'est
moi
Und
die
Welt
bin
ich
Tant
que
la
vie
permettra
ce
miracle
Solange
das
Leben
dieses
Wunder
erlaubt
Tant
que
nos
deux
corps
brûleront
tu
verras
que
Solange
unsere
beiden
Körper
brennen,
wirst
du
sehen,
dass
Nous
serons
tous
deux
les
enfants
fabuleux
de
l'amour
Wir
beide
die
fabelhaften
Kinder
der
Liebe
sein
werden
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Tant
que
le
ciel
bénira
nos
étreintes
Solange
der
Himmel
unsere
Umarmungen
segnet
Nous
offrant
ces
ailleurs
sans
frontière,
sans
crainte
Uns
jenes
Anderswo
ohne
Grenzen,
ohne
Furcht
schenkend
Comme
il
semblera
loin,
très
très
loin
le
tout
dernier
des
jours
Wie
fern,
sehr
sehr
fern
wird
der
allerletzte
Tag
erscheinen
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Tant
que
naîtront
ces
moments
fantastiques
Solange
diese
fantastischen
Momente
geboren
werden
Tant
que
nos
deux
corps
sur
les
mêmes
musiques
vibreront
Solange
unsere
beiden
Körper
zur
selben
Musik
schwingen
werden
Nous
saurons
ce
pourquoi
il
faut
vivre
une
vie,
une
vie,
une
vie
Werden
wir
wissen,
wofür
man
ein
Leben
leben
muss,
ein
Leben,
ein
Leben
Et
tu
fermes
les
yeux
Und
du
schließt
die
Augen
Tu
dis
c'est
merveilleux
Du
sagst,
es
ist
wunderbar
Et
le
monde
chavire
Und
die
Welt
gerät
ins
Wanken
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Et
je
ferme
les
yeux
Und
ich
schließe
die
Augen
Comme
un
enfant
heureux
Wie
ein
glückliches
Kind
Et
le
monde
chavire
Und
die
Welt
gerät
ins
Wanken
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Et
tout
s'arrête
là
Und
alles
bleibt
hier
stehen
Et
le
monde
c'est
toi
Und
die
Welt
bist
du
Et
le
monde
c'est
moi
Und
die
Welt
bin
ich
Tant
que
le
ciel
bénira
nos
extases
Solange
der
Himmel
unsere
Ekstasen
segnet
Nous
offrant
ces
matins
que
le
soleil
embrase
Uns
jene
Morgen
schenkend,
die
die
Sonne
entflammt
Nous
serons
tous
les
deux
les
enfants
fabuleux
de
l'amour
Wir
beide
die
fabelhaften
Kinder
der
Liebe
sein
werden
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Tant
que
grisés,
exténués
du
voyage
Solange
wir
berauscht,
erschöpft
von
der
Reise
Nous
resterons
là
comme
sur
une
plage
Hier
bleiben
wie
an
einem
Strand
Perdus,
éperdus,
face
au
plus
lumineux
des
séjours
Verloren,
verzückt,
dem
leuchtendsten
Aufenthalt
gegenüber
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Tant
que
naîtront
ces
moments
fantastiques
Solange
diese
fantastischen
Momente
geboren
werden
Tant
que
nos
deux
corps
sur
les
mêmes
musiques
Solange
unsere
beiden
Körper
zur
selben
Musik
Vibreront
ces
instants
prodigieux
qui
ressemblent
à
toujours
Diese
wundersamen
Augenblicke
schwingen
werden,
die
der
Ewigkeit
gleichen
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour,
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Tant
que
la
vie
permettra
ce
miracle
Solange
das
Leben
dieses
Wunder
erlaubt
Tant
que
nos
deux
corps
s'uniront
au
pinacle
Solange
unsere
beiden
Körper
sich
am
Gipfel
vereinen
Comme
il
semblera
loin,
très
très
loin,
le
tout
dernier
des
jours.
Wie
fern,
sehr
sehr
fern
wird
der
allerletzte
Tag
erscheinen.
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLa
La
LaLaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLa
La
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
la
LaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
la
Mon
amour
Mon
amour
Mon
amour
Mon
amour
Mein
Schatz
Mein
Schatz
Mein
Schatz
Mein
Schatz
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLa
La
LaLaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLa
La
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
la
LaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
la
Mon
amour
Mon
amour
Mon
amour
Mon
amour
Mein
Schatz
Mein
Schatz
Mein
Schatz
Mein
Schatz
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLa
La
LaLaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLa
La
LaLaLa
LaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
la
LaLa
LaLaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
LaLa
la
From
Pascal
Prini
Von
Pascal
Prini
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.