Текст и перевод песни Alain Barrière - L'avenir sans toi
L'avenir sans toi
A Future Without You
Il
faudra
du
temps
It
will
take
time
J'ai
tant
de
choses
à
oublier
I
have
so
many
things
to
forget
J'ai
tant
de
rêves
à
effacer
So
many
dreams
to
erase
Tant
de
caresses
So
many
caresses
Tout
au
fond
de
moi
Deep
within
me
J'entends
déjà,
j'entends
tonner
I
hear
already,
I
hear
the
thunder
J'entends
tonner
tous
les
canons
de
la
détresse
I
hear
the
thunder
of
all
the
cannons
of
despair
Démons
de
mes
nuits,
démons
de
mes
mille
péchés
Demons
of
my
nights,
demons
of
my
thousand
sins
Je
vais
jeter
ce
qu'il
me
reste
de
tendresse
I'm
going
to
throw
away
what
little
tenderness
I
have
left
Tant
pis
si
demain
je
verse
au
compte
du
passé
So
what
if
tomorrow
I
give
in
to
the
past
Pour
presque
rien,
les
derniers
feux
de
ma
jeunesse
For
almost
nothing,
the
last
flames
of
my
youth
Et
comment
savoir
ce
que
sera
And
how
to
know
what
will
be
L'avenir
sans
toi,
l'avenir
sans
toi
The
future
without
you,
the
future
without
you
Ce
que
sera
ma
vie
demain,
demain
déjà
What
my
life
will
be
tomorrow,
tomorrow
already
Dès
demain
sans
toi,
dès
demain
sans
toi
Tomorrow
without
you,
tomorrow
without
you
Comment
le
savoir
et
comment
même
imaginer
How
to
know
and
how
even
to
imagine
Comment
seulement
y
penser,
à
ce
naufrage
How
to
even
think
about
it,
this
shipwreck
Si
j'arrive
un
jour,
en
quel
état
vais-je
arriver
If
I
ever
arrive,
in
what
state
will
I
arrive?
En
quel
état
regagnerai-je
le
rivage?
In
what
state
will
I
return
to
shore?
Belles
de
mes
nuits,
belles
de
mes
jeunes
années
Beauties
of
my
nights,
beauties
of
my
young
years
Reviendrez-vous
pour
m'arracher
à
son
image?
Will
you
come
back
to
tear
me
away
from
his
image
Pourtant
j'en
ai
vu,
seul
et
débout
sur
mon
rocher
Yet
I
have
seen
it,
alone
and
upright
on
my
rock
J'en
ai
subi,
j'en
ai
supporté
des
orages
I
have
endured
it,
I
have
borne
storms
Je
ne
sais
que
trop
ce
que
sera
I
know
only
too
well
what
will
be
L'avenir
sans
toi,
l'avenir
sans
toi
The
future
without
you,
the
future
without
you
Ce
que
sera
ma
vie
demain,
demain
déjà
What
my
life
will
be
tomorrow,
tomorrow
already
Dès
demain
sans
toi,
dès
demain
sans
toi
Tomorrow
without
you,
tomorrow
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.