Alain Barrière - Les matins bleus - перевод текста песни на немецкий

Les matins bleus - Alain Barrièreперевод на немецкий




Les matins bleus
Die blauen Morgen
Si tu veux que nous fassions
Wenn du willst, dass wir zusammen
Un bout de route ensemble
Ein Stück Weg gemeinsam gehen
Faudra vivre à ma façon
Musst du leben auf meine Art
Même si tu en trembles
Auch wenn du davor zitterst
Nous aurons des matins bleus
Wir werden blaue Morgen haben
Et de si jolies plages
Und so wunderschöne Strände
Tant pis si tu pleures un peu
Schade, wenn du etwas weinst
Par les jours de gros tangage
An Tagen mit wilder See
Il faudra bien t'habituer à ma vie de vagabond
Du wirst dich an mein Vagabundenleben gewöhnen
J'habite le monde entier, dit-on
Ich wohne in der ganzen Welt, sagt man
Je n'ai pas un sou vaillant
Ich hab keinen roten Heller
Mais tu auras ton content
Doch du wirst satt werden
En amour et en chansons
An Liebe und an Liedern
Si tu veux que nous fassions
Wenn du willst, dass wir zusammen
Un bout de route ensemble
Ein Stück Weg gemeinsam gehen
Te fais pas trop d'illusions
Mach dir nicht zu viele Illusionen
Trop souvent je me ressemble
Ich bleibe oft, wie ich bin
Nous aurons pour nous aimer
Wir werden Zeit zum Lieben haben
Tant et tant de semaines
So viele, viele Wochen
Et nous boirons sous l'été
Und wir trinken im Sommer
À l'eau vive des fontaines
Das frische Wasser der Brunnen
Je ne suis peut-être pas si triste que tu le crois
Ich bin vielleicht nicht so traurig, wie du denkst
Aussi noir qu'on le disait, je sais
Auch nicht so düster, wie man sagte, ich weiß
Et pour moi peut-être aussi
Und für mich vielleicht auch
Tout peut bien changer pardi
Kann sich alles ändern, klar
Si l'aventure venait
Wenn das Abenteuer kommt
Si tu veux que nous fassions
Wenn du willst, dass wir zusammen
Un bout de route ensemble
Ein Stück Weg gemeinsam gehen
Viens avec moi et partons
Komm mit mir und lass uns aufbrechen
Que la route nous rassemble
Dass der Weg uns vereint





Авторы: Alain Barrière


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.