Текст и перевод песни Alain Barrière - Si Je Rêve De Toi
Si Je Rêve De Toi
Если я вижу тебя во сне
Si
je
rêve
de
toi,
Maria,
Maria
Если
я
вижу
тебя
во
сне,
Мария,
Мария,
Si
je
rêve
de
toi,
Maria,
Maria,
Если
я
вижу
тебя
во
сне,
Мария,
Мария,
Perdu
dans
la
pénombre
y
a
si
longtemps
déjà,
Затерянный
во
мраке,
так
давно
уже,
Si
je
rêve
de
toi,
Maria,
Maria,
Если
я
вижу
тебя
во
сне,
Мария,
Мария,
C'est
que
les
années
tombent,
tombent
entre
toi
et
moi
То
это
годы
падают,
падают
между
тобой
и
мной.
Mais
aura-t-on
le
droit
de
vouloir
être
libre,
Но
будет
ли
у
нас
право
хотеть
быть
свободными,
Mais
faut-il
qu'à
vingt
ans
on
s'arrête
de
vivre?
Но
разве
в
двадцать
лет
нужно
переставать
жить?
Si
j'ai
crié
si
fort,
Maria,
Maria,
Если
я
кричал
так
сильно,
Мария,
Мария,
C'est
la
misère
du
monde
qui
criait
par
ma
voix
То
это
нищета
мира
кричала
моим
голосом.
Si
je
pleure
parfois,
Maria,
Maria,
Если
я
плачу
иногда,
Мария,
Мария,
C'est
que
les
rides
gagnent
sur
mon
front,
sur
mes
doigts
То
это
морщины
побеждают
на
моём
лбу,
на
моих
пальцах.
Mais
le
temps
s'est
perdu,
Maria,
Но
время
потеряно,
Мария,
Mais
le
temps
s'est
enfui,
Maria;
Но
время
убежало,
Мария.
L'espoir
d'une
autre
vie,
Maria,
Надежда
на
другую
жизнь,
Мария,
Tout
espoir
s'est
enfui,
Maria!
Всякая
надежда
убежала,
Мария!
Si
je
rêve
de
toi,
Maria,
Maria,
Если
я
вижу
тебя
во
сне,
Мария,
Мария,
Perdu
dans
la
pénombre
y
a
si
longtemps
déjà,
Затерянный
во
мраке,
так
давно
уже,
Si
je
rêve
de
toi,
Maria,
Maria,
Если
я
вижу
тебя
во
сне,
Мария,
Мария,
C'est
que
les
années
tombent,
То
это
годы
падают,
Tombent
entre
toi
et
moi
Падают
между
тобой
и
мной.
Si
du
creux
de
ma
nuit
j'en
appelle
à
mes
rêves,
Если
из
глубины
моей
ночи
я
взываю
к
своим
мечтам,
C'est
que
je
ne
crois
plus
qu'un
autre
jour
ne
lève
То
это
потому,
что
я
больше
не
верю,
что
наступит
другой
день.
Si
je
pleure,
tu
vois,
Maria,
Maria,
Если
я
плачу,
ты
видишь,
Мария,
Мария,
C'est
que
l'espoir
s'effondre
de
te
revoir
à
moi
То
это
надежда
рушится
увидеть
тебя
снова,
Et
si
je
prie
parfois,
Maria,
Maria,
И
если
я
молюсь
иногда,
Мария,
Мария,
C'est
pour
que
la
mort
vienne,
То
это
для
того,
чтобы
смерть
пришла,
Qu'elle
emporte
ma
voix
Чтобы
она
забрала
мой
голос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Yves Chappedelaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.