Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
que
j'ai
cherchée
de
part
le
monde
Du,
die
ich
auf
der
ganzen
Welt
gesucht
habe
Oh...
toi
si
notre
amour
venait
au
monde
Oh...
du,
wenn
unsere
Liebe
zur
Welt
käme
Par
un
de
ces
jours,
où
tout
s'éclaire
en
moi
An
einem
dieser
Tage,
an
denen
alles
in
mir
aufleuchtet
Un
de
ces
jours...
de
bout
du
monde
An
einem
dieser
Tage...
am
Ende
der
Welt
Toi,
par
delà
l'orage
qui
gronde
Du,
jenseits
des
grollenden
Gewitters
Oh...
toi
fais
que
demain
cesse
ma
ronde
Oh...
du,
mach,
dass
morgen
mein
Kreisen
endet
J'ai
cru
tant
de
fois
et
pris
tant
de
chemins
Ich
habe
so
oft
geglaubt
und
so
viele
Wege
genommen
Qui
ne
menaient
à
rien
d'autre
qu'au
regret
de
toi
Die
zu
nichts
anderem
führten
als
zum
Bedauern
um
dich
Trop
de
temps
s'est
enfui
déjà
Zu
viel
Zeit
ist
schon
vergangen
Au
gré
d'autres
amours
Mit
anderen
Lieben
Trop
de
temps
s'est
enfui
déjà
Zu
viel
Zeit
ist
schon
vergangen
En
attendant
le
jour
Während
ich
auf
den
Tag
wartete
Le
jour
où
s'effaceraient
ces
pas
perdus
Den
Tag,
an
dem
diese
verlorenen
Schritte
ausgelöscht
würden
Le
jour
où
tous
mes
regrets
Den
Tag,
an
dem
all
mein
Bedauern
Ne
compteraient
plus
Nicht
mehr
zählen
würde
Toi
que
j'ai
cherchée
de
par
le
monde
Du,
die
ich
auf
der
ganzen
Welt
gesucht
habe
Oh...
toi
si
je
devais
quitter
le
monde
Oh...
du,
wenn
ich
die
Welt
verlassen
müsste
Après
seulement
quelques
heures
de
toi
Nach
nur
wenigen
Stunden
mit
dir
Je
partirais
en
criant
que
le
monde
c'est
toi
Ich
würde
gehen
und
schreien,
dass
die
Welt
du
bist
Que
c'est
...
toi
Dass
du
es
bist...
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alain Barriere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.