Текст и перевод песни Alain Barrière - Tu me reviendras
Tu me reviendras
You'll Come Back to Me
Tu
me
reviendras
peut-être
Perhaps
you'll
come
back
Un
jour
de
printemps
On
a
spring
day
Quand
l'amour
à
ma
fenêtre
When
love
by
my
window
Arrêtera
le
temps
Will
make
time
stand
still
Tu
me
reviendras
You'll
come
back
Le
coeur
rempli
de
douces
choses
Your
heart
filled
with
sweet
memories
Plus
rien
ne
troublera
Nothing
will
disturb
Pour
nous
la
vie
à
deux
Our
life
together
Tu
m'apporteras
la
vie
You'll
bring
life
to
me
Au
bout
d'une
girouette
At
the
end
of
a
weathercock
Qui
tourne
et
qui
nous
ravit
That
spins
and
enchants
us
Au
chant
de
l'alouette
To
the
song
of
the
skylark
Tu
m'apporteras
You'll
bring
me
Tout
le
blanc
des
montagnes
All
the
white
of
the
mountains
Avec
sur
le
dessus
With
on
top
Un
chapeau
de
ciel
bleu
A
hat
of
blue
sky
Tu
m'apporteras
You'll
bring
me
Des
coteaux
des
collines
From
the
slopes
of
the
hills
Un
brin
de
lilas
A
sprig
of
lilac
Ou
la
rose
des
Chines
Or
the
China
rose
Quand
tu
reviendras
mon
ange
When
you
come
back,
my
angel
Je
n'aurai
plus
froid
I'll
no
longer
be
cold
Mon
coeur
oubliera
décembre
My
heart
will
forget
December
Quand
tu
seras
là
When
you're
here
Je
serai
le
petit
Prince
I'll
be
the
little
prince
Qui
effacera
Who
will
erase
De
ta
vie
toutes
les
traces
From
your
life
all
traces
Des
mauvais
tracas
Of
bad
worries
Et
pendant
ton
absence
And
during
your
absence
Je
couperai
le
bois
I'll
cut
the
wood
J'arroserai
la
plante
I'll
water
the
plant
Qui
ne
vit
que
pour
toi
That
lives
only
for
you
Et
puis
je
fretterai
And
then
I'll
fret
Un
beau
bateau
de
rêve
A
beautiful
dream
boat
Sans
poudre
ni
canon
Without
powder
or
cannon
Où
seul
l'amour
est
roi
Where
only
love
is
king
Nous
ferons
tous
deux
We'll
both
do
Le
grand
tour
des
planètes
The
grand
tour
of
the
planets
Nous
nous
fleurirons
We'll
dress
up
Comme
au
beau
jour
de
fêtes
Like
on
the
beautiful
feast
day
Et
puis
que
m'importe
à
moi
And
what
does
it
matter
to
me
Si
le
le
grand
vent
repousse
If
the
great
wind
pushes
back
L'heure
de
ton
retour
The
hour
of
your
return
Au-delà
du
printemps
Beyond
spring
Tu
me
feras
vivre
à
moi
You'll
make
me
live
Les
journées
les
plus
douces
The
sweetest
days
L'heure
de
ton
retour
The
hour
of
your
return
Sera
l'heure
du
printemps
Will
be
the
hour
of
spring
Et
puis
que
m'importe
aussi
And
what
does
it
matter
to
me
Si
je
n'ai
plus
trop
l'âge
If
I'm
not
old
enough
De
croire
encore
un
peu
To
still
believe
Aux
doux
contes
de
fées
In
sweet
fairy
tales
Tu
sais
refaire
de
moi
You
know
how
to
turn
me
Le
petit
enfant
sage
Into
a
wise
little
child
Qui
te
rappelle
enfin
Who
finally
reminds
you
Tes
premières
années
Of
your
early
years
Tu
me
reviendras
You'll
come
back
Tu
me
reviendras
You'll
come
back
Tu
me
reviendras
You'll
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.